Translation of "Flagge hissen" in English

Wenn er unsere Bedingungen akzepliert, soll der Colonel die weiße Flagge hissen.
If my terms are acceptable, instruct your colonel to raise the white flag.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sie häuten und ihre Haut als Flagge hissen.
I wanted to flay her and hang her skin as a flag.
OpenSubtitles v2018

Sie soll die schwarze Flagge hissen und zweimal über unseren Bug feuern.
Tell her to raise the black and fire two shots over our bow.
OpenSubtitles v2018

Du hättest die Flagge hissen sollen.
You should've raised the flag.
OpenSubtitles v2018

Das mir zugewiesene Amt ist es, diese Flagge zu hissen.
The part assigned to me is to raise the flag.
OpenSubtitles v2018

Die Frauenbewegung wird meinen Rock bis in alle Ewigkeit als Flagge hissen!
The Women's Movement forever will raise my skirt.
OpenSubtitles v2018

Darf ich ans Steuerruder und die Flagge hissen?
Can I steer the ship and hoist the flag?
OpenSubtitles v2018

Die dürfen eine Flagge hissen, oder nicht?
They've got a right to fly a flag, don't they?
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie mich daran, zu Ehren des Reiches eine Flagge zu hissen.
Remind me to plant a flag on behalf of the Empire.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nach dem Gebot der Selbstverteidigung handeln und die schwarze Flagge hissen.
We should meet the invader on the verge of just defense and raise the black flag.
OpenSubtitles v2018

Nach der Übernahme werden sie die Flagge falsch herum hissen.
When they take over the prison, they're going to fly the flag upside down.
OpenSubtitles v2018

Ich sage soll er doch seine Flagge hissen oder Salz herstellen.
I say ignore it. Let them raise their damned flags. Let him make his salt.
OpenSubtitles v2018

Ich zeig denen, wie Amerikaner in einem fremden Land die Flagge hissen!
I'm gonna show them how an American plants the flag in a foreign fucking land.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollte ich die weiße Flagge hissen.
Actually, I came here to raise the white flag.
OpenSubtitles v2018

Zwei Torpedoboote wurden durch Schüsse und Zurufe aufgefordert die rote Flagge zu hissen.
Two torpedo boats were prompted by gunfire and shouts to the hoist the red flag.
ParaCrawl v7.1

Die Stämme: Flagge hissen – Dorf verstärken!
Tribal Wars: Hoist Your Flags – Boost Your Village!
CCAligned v1

Es ist keine Schande, die weiße Flagge zu hissen.
There's no shame in waving the white flag.
CCAligned v1

Dann kommen girugämesh vielleicht in die Schweiz um eine Flagge zu hissen!
Then girugämesh might go to Switzerland to raise a flag!
ParaCrawl v7.1

Er forderte sie auf, die spanische Flagge einzuholen und stattdessen die amerikanische Flagge zu hissen.
He instructed the Pawnee to remove a Spanish flag from their village and to fly the American flag instead.
Wikipedia v1.0

Welche Flagge sollen wir hissen?
What flag do we break out?
OpenSubtitles v2018

Mexikos Flagge zu hissen, in seinem Namen anzutreten, erfüllt mich mit Stolz und Glück.
Nicely done! To raise Mexico's flag, to compete in its name fills me with pride and happiness.
OpenSubtitles v2018

Ich träume davon, die Mauern zu zerstören, unsere Flagge dort zu hissen.
I dream about the walls we destroy, and raising our flag on the castle.
OpenSubtitles v2018

Flagge hissen und Hymne singen.
Raise the flag and sing the anthem.
OpenSubtitles v2018

Nicht würde mich mehr zufriedenstellen als Gomorra zu erobern und unsere Flagge zu hissen.
Nothing would please me more than taking Gamoray and running up our flag.
OpenSubtitles v2018

Sie verdienen $105 die Woche, um morgens die Flagge zu hissen ... und aufzuräumen.
They earn a $ 1 05 a week to fold the flag in the morning... ... straightenup.
OpenSubtitles v2018

Kapitän Lobe teilte Pryer mit, dass er auftragsgemäß die spanische Flagge hissen werde.
The boat captain, Lobe informed Pryer that he would raise the Spanish flag on the order.
WikiMatrix v1

Der Druck der Märkte würde Rom schon dazu bringen, die weiße Flagge zu hissen.
The pressure of the markets will soon force Rome to hoist the white flag.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns die Flagge hissen.
Let's fly the flag.
ParaCrawl v7.1

Ich habe den Rat gebeten, am 15. August die europäische Flagge zu hissen - und ich hätte gern eine Antwort auf dieses Anliegen.
I have asked the Council - and I would like an answer - to raise flags throughout Europe on 15 August.
Europarl v8