Translation of "Findet ausdruck" in English
Der
Klimawandel
findet
seinen
Ausdruck
in
Hitzewellen,
Stürmen
und
plötzlichen
Überschwemmungen.
With
heat
waves,
storms
and
sudden
floods,
the
climate
is
changing.
Europarl v8
Seinen
extremen
Ausdruck
findet
dieser
Prozess
in
der
Ausbildung
von
Megastädten.
Suburbanization
is
the
growth
of
areas
on
the
fringes
of
cities.
Wikipedia v1.0
Ihren
Ausdruck
findet
diese
Entwicklung
heute
in
der
anhaltend
schleppenden
Erholung
der
Industrieländer.
This
is
reflected
in
the
persistently
sluggish
recovery
in
the
advanced
economies
today.
News-Commentary v14
Die
Drogenpolitik
der
Union
findet
auch
konkreten
Ausdruck
in
der
Hilfe
für
Drittländer.
The
Union’s
drugs
policy
is
also
expressed
in
practical
terms
in
the
form
of
assistance
to
third
countries.
TildeMODEL v2018
Sie
findet
ihren
Ausdruck
im
EG-Eichstempel.
It
is
certified
by
the
EC
initial
verification
mark.
DGT v2019
Seine
Macht
findet
ihren
äußeren
Ausdruck
in
den
zahllosen
Tempeln
und
Klöstern.
His
power
finds
its
expression
in
the
countless
temples
and
convents.
OpenSubtitles v2018
Dies
findet
seinen
Ausdruck
in
einem
BSP-Wachstum
von
lediglich
0,1
%.
This
is
reflected
in
a
GNP
growth
rate
of
just
0.1%.
TildeMODEL v2018
Die
Verfassungswirklichkeit
Südafrikas
findet
ihren
Ausdruck
in
den
Auseinandersetzungen
um
die
endgültige
Verfassung.
The
reality
of
South
Africa's
constitutional
position
is
expressed
in
the
wrangling
over
the
permanent
constitution.
TildeMODEL v2018
Sie
findet
ihren
Ausdruck
im
EG-Eichstempel.
It
is
certified
by
the
EC
initial
verification
mark.
TildeMODEL v2018
Diese
Rolle
findet
ihren
Ausdruck
in
zwei
grundlegenden
Begriffen.
It
is
with
particular
pleasure
and
satisfaction
that
I
welcome
you
here
today
to
the
Seventh
Seminar
of
the
National
Ombudsmen
of
EU
Member
States
and
candidate
countries.
EUbookshop v2
Dies
findet
Ausdruck
in
einem
speziellen
Zuschuß
für
Frauen
bei
ehmensgründungen.
In
Sweden,
it
is
given
priority
and
is
supported
by
a
separate
start-up
grant
for
women
in
the
business
sector.
EUbookshop v2
Dieser
institutionelle
Aufbau
findet
seinen
Ausdruck
im
Konzept
der
„Monobank".
Foreign
trade
is
also
centrally
planned
in
accordance
with
general
plan
targets.
EUbookshop v2
Dies
findet
seinen
Ausdruck
in
einer
Reihe
von
umweltbezogenen
Instrumenten
und
Konzepten.
Trade
and
the
environment
is
an
extremely
complex
issue
which
requires
the
integration
of
many
differ
ent
elements.
EUbookshop v2
Dies
findet
seinen
Ausdruck
in
einem
Memorandum.
Coordination
within
the
GATT
was
also
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Dieser
Umstand
findet
seinen
Ausdruck
in
dem
in
Fig.
This
circumstance
finds
its
expression
in
the
equivalent
circuit,
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Häufig
findet
dies
Ausdruck
in
einem
spirituellen
Namen.
Often,
this
is
expressed
in
a
spiritual
name.
QED v2.0a
Diese
regionale
Neuausrichtung
findet
ihren
Ausdruck
in
einem
eigentlich
undenkbaren
De-facto-Bündnis.
This
regional
realignment
is
typified
by
the
emergence
of
a
de
facto
alliance
that
dare
not
speak
its
name.
News-Commentary v14
Diese
gemeinsame
Zielsetzung
findet
ihren
Ausdruck
in
Logo
und
Slogan
des
Wachstumskerns.
This
shared
ambition
is
expressed
in
the
growth
core’s
logo
and
slogan.
CCAligned v1
Die
Quarzoberfläche
Spacco
findet
ihren
Ausdruck
in
der
dritten
Dimension.
Quartz
Spacco
surfaces
express
themselves
in
the
third
dimension.
CCAligned v1
Der
Zusammenprall
dieser
unterschiedlichen
Welten
findet
seinen
Ausdruck
im
Leben
Israels.
This
collision
of
different
worlds
is
played
out
in
the
life
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
findet
es
keinen
Ausdruck
in
der
Welt.
In
this
sense
it
finds
no
expression
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunst
findet
ihren
Ausdruck
im
Kunstwerk
als
visuelle
Form,
als
Klassik.
In
the
visual
form,
art
expresses
itself
as
a
work
of
art,
as
something
classical.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liebe
findet
ihren
vollendetsten
Ausdruck
im
gemeinsamen
Gebet.
This
love
finds
its
most
complete
expression
in
common
prayer.
ParaCrawl v7.1