Translation of "Findet ausdruck" in English

Der Klimawandel findet seinen Ausdruck in Hitzewellen, Stürmen und plötzlichen Überschwemmungen.
With heat waves, storms and sudden floods, the climate is changing.
Europarl v8

Seinen extremen Ausdruck findet dieser Prozess in der Ausbildung von Megastädten.
Suburbanization is the growth of areas on the fringes of cities.
Wikipedia v1.0

Ihren Ausdruck findet diese Entwicklung heute in der anhaltend schleppenden Erholung der Industrieländer.
This is reflected in the persistently sluggish recovery in the advanced economies today.
News-Commentary v14

Die Drogenpolitik der Union findet auch konkreten Ausdruck in der Hilfe für Drittländer.
The Union’s drugs policy is also expressed in practical terms in the form of assistance to third countries.
TildeMODEL v2018

Sie findet ihren Ausdruck im EG-Eichstempel.
It is certified by the EC initial verification mark.
DGT v2019

Seine Macht findet ihren äußeren Ausdruck in den zahllosen Tempeln und Klöstern.
His power finds its expression in the countless temples and convents.
OpenSubtitles v2018

Dies findet seinen Ausdruck in einem BSP-Wachstum von lediglich 0,1 %.
This is reflected in a GNP growth rate of just 0.1%.
TildeMODEL v2018

Die Verfassungswirklichkeit Südafrikas findet ihren Ausdruck in den Ausein­andersetzungen um die endgültige Verfassung.
The reality of South Africa's constitutional position is expressed in the wrangling over the permanent constitution.
TildeMODEL v2018

Sie findet ihren Ausdruck im EG-Eich­stempel.
It is certified by the EC initial verification mark.
TildeMODEL v2018

Diese Rolle findet ihren Ausdruck in zwei grundlegenden Begriffen.
It is with particular pleasure and satisfaction that I welcome you here today to the Seventh Seminar of the National Ombudsmen of EU Member States and candidate countries.
EUbookshop v2

Dies findet Ausdruck in einem speziellen Zuschuß für Frauen bei ehmensgründungen.
In Sweden, it is given priority and is supported by a separate start-up grant for women in the business sector.
EUbookshop v2

Dieser institutionelle Aufbau findet seinen Ausdruck im Konzept der „Monobank".
Foreign trade is also centrally planned in accordance with general plan targets.
EUbookshop v2

Dies findet seinen Ausdruck in einer Reihe von umweltbezogenen Instrumenten und Konzepten.
Trade and the environment is an extremely complex issue which requires the integration of many differ ent elements.
EUbookshop v2

Dies findet seinen Ausdruck in einem Memorandum.
Coordination within the GATT was also on the agenda.
EUbookshop v2

Dieser Umstand findet seinen Ausdruck in dem in Fig.
This circumstance finds its expression in the equivalent circuit, shown in FIG.
EuroPat v2

Häufig findet dies Ausdruck in einem spirituellen Namen.
Often, this is expressed in a spiritual name.
QED v2.0a

Diese regionale Neuausrichtung findet ihren Ausdruck in einem eigentlich undenkbaren De-facto-Bündnis.
This regional realignment is typified by the emergence of a de facto alliance that dare not speak its name.
News-Commentary v14

Diese gemeinsame Zielsetzung findet ihren Ausdruck in Logo und Slogan des Wachstumskerns.
This shared ambition is expressed in the growth core’s logo and slogan.
CCAligned v1

Die Quarzoberfläche Spacco findet ihren Ausdruck in der dritten Dimension.
Quartz Spacco surfaces express themselves in the third dimension.
CCAligned v1

Der Zusammenprall dieser unterschiedlichen Welten findet seinen Ausdruck im Leben Israels.
This collision of different worlds is played out in the life of Israel.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne findet es keinen Ausdruck in der Welt.
In this sense it finds no expression in the world.
ParaCrawl v7.1

Die Kunst findet ihren Ausdruck im Kunstwerk als visuelle Form, als Klassik.
In the visual form, art expresses itself as a work of art, as something classical.
ParaCrawl v7.1

Diese Liebe findet ihren vollendetsten Ausdruck im gemeinsamen Gebet.
This love finds its most complete expression in common prayer.
ParaCrawl v7.1