Translation of "Finde es schade" in English

Ich finde es schade, daß es so doch ein bißchen schiefgelaufen ist.
I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
Europarl v8

Ich finde es nur schade, dass die "Übertragungspflichten" abgelehnt wurden.
I am just sorry that 'must carry' has been rejected.
Europarl v8

Ich finde es schade, dass dieser Antrag gescheitert ist.
I am sorry to see that failed.
Europarl v8

Ich finde es schade, dass das nicht erreicht werden kann.
I think it is a pity that this cannot be achieved.
Europarl v8

Ich finde es schade, dass Sie gehen wollen.
I'm sorry you're going home.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es schade, dass du es so auffasst.
I'm sorry you've taken it like that.
OpenSubtitles v2018

I- ich finde es nicht schade das zu hören.
I don't hate hearing that.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es schade, dass Du aufgegeben hast.
I think it's sad that you've given up.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es ein bisschen schade.
I think it's a shame.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es so schade, wie alles hier zerbricht.
I think it's such a shame how everything fell apart here.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es unglaublich schade, in 2 Monaten mache ich meinen Abschluß,
I think it would just be a sin that... you know, come...
OpenSubtitles v2018

Ich finde es schade, Sie so mitten im Gespräch gehen zu lassen.
I hate to leave you like this in the middle of a conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es schade, dass so Mädchen böse werden.
I hate to see girls like that go bad.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es sehr schade, dass sie nicht beide nehmen wollen.
I think it's just a shame you can't see your way clear to taking them both.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es auch schade, dass ich gehen muss, ihr Ärsche.
Wow, I'm really sad I have to go too, assholes.
OpenSubtitles v2018

Stören kann man nicht sagen unbedingt, ich finde es schade.
I wouldn't say it bothers me, I just think it is sad.
ParaCrawl v7.1

Persönlich finde ich es schade, wenn alle Weine eines Weinguts ähnlich schmecken.
I think it's a matter for regret if all wines from a given vineyard taste alike.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es schade, dass ich nirgendwo im Verkauf zu finden bin.
I’m a pity I can’t be found on sale anywhere.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es nicht sehr schade, die Menschen um Hilfe zu bitten.
I do not think it is such a shame to ask people for help.
ParaCrawl v7.1

Finde es schade das es wenig Variationen gibt .
Find it unfortunate that there is little variation.
ParaCrawl v7.1

Kate: Ja, ich finde es wirklich schade.
Kate: Yes, but I am sorry about it, really.
ParaCrawl v7.1

Aber ich finde es schade, daß man sich nicht mehr Zeit dafür nimmt.
But I still think it regrettable that not more time is devoted to it.
Europarl v8

Ich finde es schade, dass der demokratische Charakter der Konventsarbeit dadurch etwas beschädigt wurde.
It is unfortunate that the democratic nature of the Convention’s work was somewhat tarnished as a result of this.
Europarl v8

Ich finde es wirklich schade, dass Ihre Fraktion hier immer noch auf ihrem Nein besteht.
I think it is most unfortunate that your group is still insisting on saying 'no' here.
Europarl v8

Ich finde es nur schade, dass ein Junge wie Sie nicht im Rennen ist.
No, I just think it's a shame that a nice boy like you should be out of the running.
OpenSubtitles v2018