Translation of "Finanzierungsbedarf decken" in English
Diese
Gelder
sind
nämlich
nicht
dazu
gedacht,
Ihren
laufenden
Finanzierungsbedarf
zu
decken.
Personal
loans
are
not
intended
to
cover
recurring
financing
needs.
Â
ParaCrawl v7.1
Der
ESM
soll
nämlich
nicht
die
Preisstabilität
gewährleisten,
sondern
den
Finanzierungsbedarf
seiner
Mitglieder
decken.
It
is
not
the
purpose
of
the
ESM
to
maintain
price
stability,
but
rather
to
meet
the
financing
requirements
of
ESM
Members.
TildeMODEL v2018
Können
wir
Ihren
Finanzierungsbedarf
decken?
Can
we
support
your
financing
needs?
CCAligned v1
Im
Klartext
heisst
das,
sein
Problem
ist
die
Absenz
von
Wirtschaftswachstum
und
die
damit
einhergehenden,
schwindsüchtigen
Steuereingänge,
die
den
Staat
in
Gefahr
bringen,
seinen
Finanzierungsbedarf
nicht
mehr
decken
zu
können.
Clearly,
its
problem
is
an
absence
of
growth
and
inadequate
tax
revenues,
placing
the
State
in
in
danger
of
no
longer
being
able
to
cover
its
financial
requirements.
WMT-News v2019
Auf
diese
Weise
dürfte
sich
der
dringende
Finanzierungsbedarf
decken
lassen,
der
in
den
letzten
zehn
Jahren
in
diesen
Regionen
zu
verzeichnen
war.
This
should
provide
a
response
to
the
pressing
needs
for
finance
which
have
surfaced
in
these
regions
over
the
past
10
years.
TildeMODEL v2018
Anschließend
müssen
im
Zusammenhang
mit
der
Abwicklung
von
Kreditinstituten
unverzüglich
angemessene
Brückenfinanzierungsvereinbarungen
getroffen
werden,
damit
der
einheitliche
Abwicklungsfonds
(SRF)
ab
dem
1.
Januar
2016
in
der
Lage
ist,
potentiellen
Finanzierungsbedarf
zu
decken.
Second,
as
regards
bank
resolution,
appropriate
bridge
financing
arrangements
need
to
be
put
in
place
without
delay
so
that
the
Single
Resolution
Fund
(SRF)
will
be
able
to
face
any
potential
financing
needs
as
of
1
January
2016.
TildeMODEL v2018
Informationen
über
KMU
sind
in
der
Regel
nur
begrenzt
verfügbar
und
finden
sich
üblicherweise
eher
bei
den
Banken,
so
dass
es
für
einige
KMU
schwierig
ist,
eine
breitere
Basis
von
Anlegern,
die
keine
Banken
sind
und
ihren
Finanzierungsbedarf
decken
könnten,
zu
erreichen.
Typically,
information
on
SMEs
is
limited
and
usually
held
by
banks,
and
some
SMEs
struggle
to
reach
the
broader
investor
base
of
non-bank
investors
that
might
suit
their
funding
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilferegelung
soll
die
Lücke
bei
der
Eigenkapitalfinanzierung
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
mit
in
der
Regel
geringem
Finanzierungsbedarf
decken.
The
purpose
of
the
scheme
is
to
fill
the
equity
gap
for
small
and
medium-sized
enterprises
in
need
of
relatively
small
amounts
of
funding.
TildeMODEL v2018
Nach
Analyse
und
Vergleich
der
Optionen
erhält
Option
B
den
Vorzug,
d.
h.
Zusammenlegung
in
zwei
Programmen,
die
den
Finanzierungsbedarf
sämtlicher
Bereiche
decken
würden.
Resulting
from
the
analysis
and
comparison
of
the
options,
the
preferred
option
is
the
implementation
of
two
programmes
which
would
cover
the
funding
needs
of
all
policy
areas
(option
B).
TildeMODEL v2018
Die
Bruttoverbindlichkeiten
sind
die
Geldmenge,
die
der
Staat
aufnehmen
muss,
um
seinen
Finanzierungsbedarf
zu
decken.
Gross
debt
refers
to
the
amount
of
money
borrowed
from
the
State
to
support
its
#nancing
requirements.
EUbookshop v2
Am
13.
oktober
kündigte
die
EZB
an,
dass
sie
die
Geschäfte
mit
festem
Zinssatz
weiterführen
und
dass
eine
vollständige
Zuteilung
erfolgen
würde,
während
die
US-Notenbank
eine
Anhebung
der
Swaplinien
ankündigte,
um
den
gesamten
Finanzierungsbedarf
in
Dollar
decken
zu
können.
On
13
October
it
announced
that
it
would
conduct
all
these
operations
at
fixed
rates
for
full
allotment,
the
Federal
Reserve
having
for
its
part
announced
that
it
would
be
increasing
the
size
of
the
swap
lines
so
as
to
cover
all
dollar
financing
requirements.
EUbookshop v2
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Rom
im
Dezember
1990
wurde
Einigkeit
darüber
erzielt,
daß
—
insbesondere
im
Rahmen
der
Gruppe
der
24
Industrieländer
(die
OECD-Länder),
die
sich
zur
Unterstützung
des
politischen
und
wirtschaftlichen
Reformprozesses
der
MOEL
zusammengeschlossen
haben
—
neue
Initiativen
erforderlich
seien,
um
den
nach
den
traditionellen
öffentlichen
oder
privaten
Interventionen
noch
verbleibenden
Finanzierungsbedarf
zu
decken.
The
lending
operation
is
being
managed
and
monitored
by
the
Commission,
which
also
ensures
that
an
appropriate
degree
of
economic
conditionality
is
met.
At
its
meeting
in
Rome
in
December
1990,
the
European
Council
agreed
that
further
initiatives
should
be
taken,
notably
the
Group
of
24
industrialized
countries
(the
OECD
countries)
involved
in
providing
support
for
the
process
of
political
and
economic
reform
in
the
Central
and
Eastern
European
countries,
in
order
to
meet
the
latter's
financing
needs,
which
would
not
be
covered
by
traditional
public
or
private
initiatives.
EUbookshop v2
Zahlreiche
weitere
Mitglieder
der
Gruppe
der
Freunde
Syriens
haben
zugesagt,
dem
Rahmenvertrag
in
naher
Zukunft
beizutreten
und
ebenfalls
Mittel
für
den
Treuhandfonds
bereitzustellen,
um
den
weiteren
Finanzierungsbedarf
decken
zu
können.
Numerous
other
members
of
the
Friends
of
Syria
group
have
agreed
to
accede
to
the
Framework
Agreement
in
the
near
future,
and
to
provide
resources
to
the
trust
fund
in
order
to
ensure
that
further
funding
needs
can
be
met.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
bei
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
Folgendes
gilt:
Ist
eine
Bank
nicht
in
der
Lage,
in
hinreichendem
Umfang
nichtgarantierte
Fremdmittel
aufzunehmen,
um
ihren
gesamten
Finanzierungsbedarf
zu
decken,
können
die
Beihilfeelemente
derartiger
Garantien
einen
Umfang
bis
zu
ihrem
Nominalwert
erreichen.
It
should
be
noted
that,
as
regards
companies
in
financial
difficulty,
if
a
bank
is
not
able
to
raise
sufficient
non-guaranteed
debt
to
cover
all
its
funding
needs,
the
aid
element
of
such
guarantees
might
go
up
to
the
level
of
their
nominal
value.
DGT v2019
Um
den
Finanzierungsbedarf
zu
decken,
hat
der
Staat
mehrere
Möglichkeiten:
Er
kann
entweder
die
Haushaltsmittel
für
das
Straßennetz
aufstocken
oder
einen
Teil
(bzw.
einen
größeren
Teil)
der
Verkehrsabgaben,
der
Kfz-
und
Mineralölsteuern
für
die
Straßenverkehrspolitik
verwenden
oder
auch
verstärkt
auf
alternative
Finanzierungsmöglichkeiten,
z.B.
die
Erhebung
von
Straßenbenutzungsgebühren,
zurückgreifen.
To
meet
this
need
for
finance,
public
authorities
can
either
increase
the
budget
resources
devoted
to
the
road
network,
or
allocate
at
least
a
small
part,
if
not
more,
of
the
taxes
levied
on
traffic,
cars
and
fuel
to
the
implementation
of
road
policies,
or
else
encourage
alternative
funding
involving
the
introduction
of
tolls.
EUbookshop v2
Das
Siebte
Forschungsrahmenprogramm
wird
auch
Maßnahmen
beinhalten,
die
es
den
KMU
erleichtern
sollen,
bestimmte
Teile
ihres
forschungsrelevanten
Finanzierungsbedarfs
zu
decken.
The
Seventh
Research
Framework
Programme
will
include
measures
to
help
SMEs
meet
certain
research-related
financing
needs.
TildeMODEL v2018
Auch
in
diesem
Fall
wird
der
Beitrag
der
EIB
50
Prozent
des
Finanzierungsbedarfs
decken,
den
die
Provinz
Trient
mit
insgesamt
290
Millionen
Euro
veranschlagt.
In
this
case
too,
the
EIB
loan
will
cover
50%
of
the
total
investment
cost
of
€290
million
estimated
by
the
Province
of
Trento.
TildeMODEL v2018
Die
hier
mit
den
Verordnungen
(EWG)
Nr.
355/77
und
(EWG)
Nr.
1361/78
gebotenen
Finanzierungsmöglichkeiten
vermögen
nur
einen
sehr
begrenzten
Teil
des
Finanzierungsbedarfs
zu
decken.
The
financing
possibilities
offered
in
this
field
under
Regulations
(EEC)
Nos
355/77
and
I36I/78
at
present
enable
only
a
very
small
proportion
of
applications
to
be
met.
EUbookshop v2
Deshalb
hat
die
EIB
beschlossen,
sich
an
dem
Projekt
zu
beteiligen
und
50
%des
Finanzierungsbedarfs
zu
decken.
Therefore,
the
EIB
decided
to
join
the
project
partners
and
to
provide
50%
of
the
financing
needed.
ParaCrawl v7.1