Translation of "Finanzieller vorteil" in English
Durch
die
Pensionssubventionen
sei
der
Deutschen
Post
kein
finanzieller
Vorteil
gewährt
worden.
Thus,
the
pension
subsidies
have
not
granted
a
financial
advantage
to
Deutsche
Post.
DGT v2019
Folglich
ist
der
Deutschen
Post
aus
den
staatlichen
Ausgleichszahlungen
ein
finanzieller
Vorteil
erwachsen.
Consequently,
the
public
transfers
provided
a
financial
advantage
to
Deutsche
Post.
DGT v2019
Es
bietet
sich
ein
beachtlicher
finanzieller
Vorteil
dar...
Oh,
there
is
a
considerable
financial
advantage
OpenSubtitles v2018
Träfe
dies
zu,
wäre
damit
ein
finanzieller
Vorteil
für
das
Unternehmen
verbunden.
If
confirmed,
this
would
give
a
financial
advantage
to
the
company.
TildeMODEL v2018
Der
WestLB
sei
daher
durch
die
Aufhebung
der
Haftungsverpflichtung
keinerlei
finanzieller
Vorteil
zugeflossen.
The
waiver
therefore
produces
no
financial
benefit
for
WestLB.
DGT v2019
Und
das
ist
ein
interessanter
finanzieller
Vorteil
für
Sie.
And
that
gives
you
a
considerable
financial
benefit.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
erwächst
dem
Empfänger
auch
aus
der
vorzeitigen
Durchführung
der
Beihilfemaßnahme
ein
finanzieller
Vorteil.
In
addition,
the
beneficiary
obtains
a
financial
advantage
resulting
from
the
premature
implementation
of
the
aid.
DGT v2019
Ein
finanzieller
Vorteil
kann
die
Freiheit
sein,
die
Grundversicherung
auf
einen
günstigeren
Versicherer
zu
übertragen.
The
freedom
to
switch
your
basic
insurance
to
a
cheaper
provider
may
be
a
financial
advantage.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
kein
finanzieller
Vorteil,
durch
das
Verpassen
des
Turnuses
eines
Blinds,
erzielt.
No
financial
advantage
will
be
gained
by
missing
the
rotation
of
the
blind.
ParaCrawl v7.1
Finanzieller
Vorteil:
Sie
sparen
Reise-
und
Übernachtungskosten
sowie
Spesen
für
sich
und
für
den
Dolmetscher.
Financial
advantage:
You
save
on
travel
and
hotel
costs
and
on
fees
for
yourself
and
the
interpreter.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
sei
RTP
durch
die
förmliche
Genehmigung
dieser
Vereinbarung
durch
die
Regierung
gegenüber
anderen
Unternehmen
in
den
gleichen
Umständen
kein
besonderer
finanzieller
Vorteil
nach
der
Gesetzesverordnung
Nr.
411/91
gewährt
worden.
Secondly,
the
authorities
claim
that
the
formal
authorisation
of
this
agreement
by
the
Government
did
not
confer
a
specific
financial
advantage
on
RTP
compared
with
other
undertakings
in
similar
circumstances
under
Decree-Law
No
411/91.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
durch
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schuld
bei
der
Segurança
Social,
die
Kapitalzufuhr
zwischen
1994
und
1997
und
das
1998
gewährte
Darlehen,
gegenüber
den
Wettbewerbern,
die
nicht
die
gleichen
Mittel
erhalten
haben,
ein
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Vorteil
gewährt
wird.
Accordingly,
the
Commission
considers
that
the
debt
rescheduling
with
the
social
security
scheme,
the
capital
injections
in
the
period
1994
to
1997
and
the
loan
granted
in
1998
provided
a
financial
and
economic
advantage
as
compared
with
competitors
that
did
not
receive
the
same
funds.
DGT v2019
Zur
Körperschaftssteuerbefreiung
bemerkten
die
dänischen
Behörden,
dass
der
Gewinn
aus
der
kommerziellen
Tätigkeit
nur
geringfügig
sei
und
dass
die
Methode
zur
Neutralisierung
der
Befreiung
von
der
Körperschaftssteuer
für
die
kommerziellen
Aktivitäten
von
TV2
verhindere,
dass
durch
die
Steuerbefreiung
für
diese
Aktivitäten
ein
finanzieller
Vorteil
entsteht,
wobei
die
wirtschaftliche
Auswirkung
die
gleiche
sei.
Regarding
the
corporation
tax
exemption,
the
Danish
authorities
comment
that
the
profit
on
commercial
activities
was
very
limited
and
that
the
method
chosen
to
neutralise
TV2's
corporation
tax
exemption
for
commercial
activities
prevents
these
activities
deriving
financial
benefit
from
the
exemption
and
has
the
same
economic
effect.
DGT v2019
Zudem
möchte
ich
kurz
feststellen,
dass
die
Weltbank
kürzlich
einen
Bericht
vorgelegt
hat,
in
dem
der
finanzielle
Nutzen
der
Anwendung
einer
Politik
zum
Wohle
der
Tiere
erläutert
und
nachgewiesen
wird,
dass
aus
diesen
Politiken
auch
ein
finanzieller
Vorteil
erwächst.
In
addition,
I
would
just
like
to
state
briefly
that
the
World
Bank
recently
issued
a
report
setting
out
the
financial
benefits
of
the
application
of
a
welfare
policy
to
animals
and
illustrating
that
there
is
also
a
financial
benefit
from
these
policies.
Europarl v8
Absatz
3
sieht
ausdrücklich
verhältnismäßige
finanzielle
Sanktionen
für
Unternehmen
oder
andere
Beteiligte
der
Beförderungskette
vor,
die
einen
Verstoß
angestiftet
oder
unterstützt
haben,
in
dessen
Folge
ein
erheblicher
finanzieller
Vorteil
erlangt
wurde.
Special
mention
is
made
in
paragraph
3
of
proportionate
financial
sanctions
for
those
operators
or
indeed
those
along
the
transport
chain
who
have
aided
or
abetted
an
infringement
that
has
resulted
in
considerable
financial
gain.
TildeMODEL v2018
Ein
BAVARIA
gewährter
finanzieller
Vorteil
würde
die
Wettbewerbsposition
dieses
Unternehmens
stärken
und
wäre
daher
geeignet,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen.
BAVARIA
is
involved
in
a
series
of
economic
activities,
such
as
commercial
investment
in
real
estate
and
the
leasing
of
such
real
estate
to
commercial
and
private
customers.
DGT v2019
Dieses
erging
im
Juli
2003
und
beendete
die
juristische
Debatte
darüber,
wann
eine
staatliche
Beihilfe
vorliegt,
indem
das
hierbei
entscheidende
Kriterium,
nämlich
was
als
finanzieller
Vorteil
zu
betrachten
ist,
klar
umgrenzt
wurde.
Delivered
in
July
2003,
it
put
an
end
to
the
legal
debate
on
what
qualifies
as
State
aid
by
clearly
defining
the
concept
of
financial
benefit
which
is
the
essential
criterion.
TildeMODEL v2018
Portugal
führt
weiter
aus,
dass
RTP
mit
der
förmlichen
Genehmigung
der
Vereinbarung
durch
die
Regierung
kein
besonderer
finanzieller
Vorteil
gegenüber
anderen
Unternehmen
in
der
gleichen
Situation
aufgrund
der
Gesetzesverordnung
Nr.
411/91
gewährt
worden
sei.
Secondly,
Portugal
claims
that
the
formal
authorisation
of
this
settlement
by
the
Portuguese
government
did
not
confer
a
specific
financial
advantage
on
RTP
compared
to
other
undertakings
under
similar
circumstances
under
Decree
Law
No
411/91.
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
RTP
durch
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
bei
der
Sozialversicherung,
die
Kapitalzuführungen
im
Zeitraum
1994
bis
1997
und
das
1998
gewährte
Darlehen
gegenüber
den
Wettbewerbern,
die
nicht
die
gleichen
Mittel
erhalten
haben,
ein
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Vorteil
gewährt
wurde.
Accordingly,
the
Commission
considers
that
the
debt
rescheduling
with
the
social
security
scheme,
the
capital
injections
in
the
period
from
1994
to
1997
and
the
loan
granted
in
1998
provided
a
financial
and
economic
advantage
as
compared
with
competitors
that
did
not
receive
the
same
funds.
DGT v2019
Jede
wirtschaftliche
Beteiligung
und
jede
Position,
durch
die
ein
finanzieller
Vorteil
bei
einem
im
Rahmen
eines
Korbs,
Index
oder
börsengehandelten
Fonds
gehaltenen
öffentlichen
Schuldtitel
entsteht,
wird
bei
der
Berechnung
der
in
jedem
einzelnen
öffentlichen
Schuldtitel
gehaltenen
Position
berücksichtigt.
Any
economic
interest
or
position
that
creates
a
financial
advantage
in
sovereign
debt
held
as
part
of
a
basket,
index
or
exchange-traded
fund
shall
be
included
when
calculating
the
position
in
each
individual
sovereign
debt.
DGT v2019
Durch
die
Maßnahme
wird
dem
Empfänger
ein
wirtschaftlicher
Vorteil
in
Form
einer
Senkung
der
tatsächlichen
Steuerlast
und
dadurch
ein
finanzieller
Vorteil
verschafft,
der
in
der
Verringerung
der
zu
entrichtenden
Steuern
besteht
und
der
den
Unternehmen
in
den
Steuerjahren,
in
denen
die
Steuersenkung
gewährt
wird,
unmittelbar
zugutekommt.
The
measure
confers
on
the
beneficiary
an
economic
advantage
resulting
from
the
reduction
in
the
effective
tax
burden,
which
translates
into
a
financial
advantage
in
terms
of
a
reduced
payment
of
tax
from
which
the
firms
benefit
immediately
in
the
years
when
the
reduction
is
applied.
DGT v2019
Und
schließlich
kam
dem
FPAP
durch
die
steuerlichen
Maßnahmen
gemäß
Randnummer
17
ein
finanzieller
Vorteil
gegenüber
den
anderen
Unternehmen
an
den
Terminmärkten
sowohl
in
Frankreich
als
auch
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten
zugute.
Lastly,
as
a
result
of
the
tax
measures
referred
to
in
recital
17,
the
FPAP
had
benefitted
from
a
financial
advantage
in
relation
to
other
companies
operating
on
futures
markets,
both
in
France
and
in
other
Member
States.
DGT v2019
Diesbezüglich
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Akte
keine
Beweise
dafür
enthält,
dass
ein
finanzieller
Vorteil,
der
Herstellern
in
keinen
handelspolitischen
Schutzmaßnahmen
unterliegenden
Drittländern
oder
einem
Zollsatz
von
Null
unterliegenden
Unternehmen
zugute
kommen
könnte,
die
Vorteile
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
aufwiegen
würde.
In
this
respect
it
is
noted
that
there
is
no
evidence
on
file
supporting
the
statement
that
any
financial
benefit
that
might
be
shifted
to
producers
in
third
countries
not
subject
to
trade
defence
measures
or
to
companies
with
a
zero
duty
would
outweigh
the
benefits
to
the
Union
industry.
DGT v2019
Zum
einen
beruht
die
Tatsache,
dass
diese
Risiken
nicht
gegeben
sind,
auf
staatlichen
Maßnahmen,
so
dass
es
nicht
gerechtfertigt
ist,
dass
France
Télécom
daraus
ein
finanzieller
Vorteil
erwächst.
Firstly,
it
is
pursuant
to
State
measures
that
these
risks
would
not
arise,
so
there
is
no
justification
for
France
Télécom
to
draw
a
pecuniary
advantage.
DGT v2019
Ein
finanzieller
Vorteil
für
die
Deutsche
Post
aufgrund
des
Ausgleichs
für
ihre
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
bestünde
nur
dann,
wenn
die
an
die
Deutsche
Post
gezahlten
Ausgleichsleistungen
höher
wären
als
die
von
der
Deutschen
Post
insgesamt
getragenen
Sozialkosten
für
ihre
Beamten.
A
financial
advantage
for
Deutsche
Post
from
the
compensation
of
its
excess
social
costs
would
only
exist
if
the
granted
compensation
was
higher
than
the
total
excess
social
costs
that
Deutsche
Post
has
had
incurred
for
the
civil
servants.
DGT v2019