Translation of "Finanzieller vorteil" in English

Durch die Pensionssubventionen sei der Deutschen Post kein finanzieller Vorteil gewährt worden.
Thus, the pension subsidies have not granted a financial advantage to Deutsche Post.
DGT v2019

Folglich ist der Deutschen Post aus den staatlichen Ausgleichszahlungen ein finanzieller Vorteil erwachsen.
Consequently, the public transfers provided a financial advantage to Deutsche Post.
DGT v2019

Es bietet sich ein beachtlicher finanzieller Vorteil dar...
Oh, there is a considerable financial advantage
OpenSubtitles v2018

Träfe dies zu, wäre damit ein finanzieller Vorteil für das Unternehmen verbunden.
If confirmed, this would give a financial advantage to the company.
TildeMODEL v2018

Der WestLB sei daher durch die Aufhebung der Haftungsverpflichtung keinerlei finanzieller Vorteil zugeflossen.
The waiver therefore produces no financial benefit for WestLB.
DGT v2019

Und das ist ein interessanter finanzieller Vorteil für Sie.
And that gives you a considerable financial benefit.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr erwächst dem Empfänger auch aus der vorzeitigen Durchführung der Beihilfemaßnahme ein finanzieller Vorteil.
In addition, the beneficiary obtains a financial advantage resulting from the premature implementation of the aid.
DGT v2019

Ein finanzieller Vorteil kann die Freiheit sein, die Grundversicherung auf einen günstigeren Versicherer zu übertragen.
The freedom to switch your basic insurance to a cheaper provider may be a financial advantage.
ParaCrawl v7.1

Es wird kein finanzieller Vorteil, durch das Verpassen des Turnuses eines Blinds, erzielt.
No financial advantage will be gained by missing the rotation of the blind.
ParaCrawl v7.1

Finanzieller Vorteil: Sie sparen Reise- und Übernachtungskosten sowie Spesen für sich und für den Dolmetscher.
Financial advantage: You save on travel and hotel costs and on fees for yourself and the interpreter.
ParaCrawl v7.1

Zweitens sei RTP durch die förmliche Genehmigung dieser Vereinbarung durch die Regierung gegenüber anderen Unternehmen in den gleichen Umständen kein besonderer finanzieller Vorteil nach der Gesetzesverordnung Nr. 411/91 gewährt worden.
Secondly, the authorities claim that the formal authorisation of this agreement by the Government did not confer a specific financial advantage on RTP compared with other undertakings in similar circumstances under Decree-Law No 411/91.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass durch die gestaffelte Tilgung der Schuld bei der Segurança Social, die Kapitalzufuhr zwischen 1994 und 1997 und das 1998 gewährte Darlehen, gegenüber den Wettbewerbern, die nicht die gleichen Mittel erhalten haben, ein wirtschaftlicher und finanzieller Vorteil gewährt wird.
Accordingly, the Commission considers that the debt rescheduling with the social security scheme, the capital injections in the period 1994 to 1997 and the loan granted in 1998 provided a financial and economic advantage as compared with competitors that did not receive the same funds.
DGT v2019

Zur Körperschaftssteuerbefreiung bemerkten die dänischen Behörden, dass der Gewinn aus der kommerziellen Tätigkeit nur geringfügig sei und dass die Methode zur Neutralisierung der Befreiung von der Körperschaftssteuer für die kommerziellen Aktivitäten von TV2 verhindere, dass durch die Steuerbefreiung für diese Aktivitäten ein finanzieller Vorteil entsteht, wobei die wirtschaftliche Auswirkung die gleiche sei.
Regarding the corporation tax exemption, the Danish authorities comment that the profit on commercial activities was very limited and that the method chosen to neutralise TV2's corporation tax exemption for commercial activities prevents these activities deriving financial benefit from the exemption and has the same economic effect.
DGT v2019

Zudem möchte ich kurz feststellen, dass die Weltbank kürzlich einen Bericht vorgelegt hat, in dem der finanzielle Nutzen der Anwendung einer Politik zum Wohle der Tiere erläutert und nachgewiesen wird, dass aus diesen Politiken auch ein finanzieller Vorteil erwächst.
In addition, I would just like to state briefly that the World Bank recently issued a report setting out the financial benefits of the application of a welfare policy to animals and illustrating that there is also a financial benefit from these policies.
Europarl v8

Absatz 3 sieht ausdrücklich verhältnismäßige finanzielle Sanktionen für Unternehmen oder andere Beteiligte der Beförderungskette vor, die einen Verstoß angestiftet oder unterstützt haben, in dessen Folge ein erheblicher finanzieller Vorteil erlangt wurde.
Special mention is made in paragraph 3 of proportionate financial sanctions for those operators or indeed those along the transport chain who have aided or abetted an infringement that has resulted in considerable financial gain.
TildeMODEL v2018

Ein BAVARIA gewährter finanzieller Vorteil würde die Wettbewerbsposition dieses Unternehmens stärken und wäre daher geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen.
BAVARIA is involved in a series of economic activities, such as commercial investment in real estate and the leasing of such real estate to commercial and private customers.
DGT v2019

Dieses erging im Juli 2003 und beendete die juristische Debatte darüber, wann eine staatliche Beihilfe vorliegt, indem das hierbei entscheidende Kriterium, nämlich was als finanzieller Vorteil zu betrachten ist, klar umgrenzt wurde.
Delivered in July 2003, it put an end to the legal debate on what qualifies as State aid by clearly defining the concept of financial benefit which is the essential criterion.
TildeMODEL v2018

Portugal führt weiter aus, dass RTP mit der förmlichen Genehmigung der Vereinbarung durch die Regierung kein besonderer finanzieller Vorteil gegenüber anderen Unternehmen in der gleichen Situation aufgrund der Gesetzesverordnung Nr. 411/91 gewährt worden sei.
Secondly, Portugal claims that the formal authorisation of this settlement by the Portuguese government did not confer a specific financial advantage on RTP compared to other undertakings under similar circumstances under Decree Law No 411/91.
DGT v2019

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass RTP durch die gestaffelte Tilgung der Schulden bei der Sozialversicherung, die Kapitalzuführungen im Zeitraum 1994 bis 1997 und das 1998 gewährte Darlehen gegenüber den Wettbewerbern, die nicht die gleichen Mittel erhalten haben, ein wirtschaftlicher und finanzieller Vorteil gewährt wurde.
Accordingly, the Commission considers that the debt rescheduling with the social security scheme, the capital injections in the period from 1994 to 1997 and the loan granted in 1998 provided a financial and economic advantage as compared with competitors that did not receive the same funds.
DGT v2019

Jede wirtschaftliche Beteiligung und jede Position, durch die ein finanzieller Vorteil bei einem im Rahmen eines Korbs, Index oder börsengehandelten Fonds gehaltenen öffentlichen Schuldtitel entsteht, wird bei der Berechnung der in jedem einzelnen öffentlichen Schuldtitel gehaltenen Position berücksichtigt.
Any economic interest or position that creates a financial advantage in sovereign debt held as part of a basket, index or exchange-traded fund shall be included when calculating the position in each individual sovereign debt.
DGT v2019

Durch die Maßnahme wird dem Empfänger ein wirtschaftlicher Vorteil in Form einer Senkung der tatsächlichen Steuerlast und dadurch ein finanzieller Vorteil verschafft, der in der Verringerung der zu entrichtenden Steuern besteht und der den Unternehmen in den Steuerjahren, in denen die Steuersenkung gewährt wird, unmittelbar zugutekommt.
The measure confers on the beneficiary an economic advantage resulting from the reduction in the effective tax burden, which translates into a financial advantage in terms of a reduced payment of tax from which the firms benefit immediately in the years when the reduction is applied.
DGT v2019

Und schließlich kam dem FPAP durch die steuerlichen Maßnahmen gemäß Randnummer 17 ein finanzieller Vorteil gegenüber den anderen Unternehmen an den Terminmärkten sowohl in Frankreich als auch in den übrigen Mitgliedstaaten zugute.
Lastly, as a result of the tax measures referred to in recital 17, the FPAP had benefitted from a financial advantage in relation to other companies operating on futures markets, both in France and in other Member States.
DGT v2019

Diesbezüglich ist darauf hinzuweisen, dass die Akte keine Beweise dafür enthält, dass ein finanzieller Vorteil, der Herstellern in keinen handelspolitischen Schutzmaßnahmen unterliegenden Drittländern oder einem Zollsatz von Null unterliegenden Unternehmen zugute kommen könnte, die Vorteile des Wirtschaftszweigs der Union aufwiegen würde.
In this respect it is noted that there is no evidence on file supporting the statement that any financial benefit that might be shifted to producers in third countries not subject to trade defence measures or to companies with a zero duty would outweigh the benefits to the Union industry.
DGT v2019

Zum einen beruht die Tatsache, dass diese Risiken nicht gegeben sind, auf staatlichen Maßnahmen, so dass es nicht gerechtfertigt ist, dass France Télécom daraus ein finanzieller Vorteil erwächst.
Firstly, it is pursuant to State measures that these risks would not arise, so there is no justification for France Télécom to draw a pecuniary advantage.
DGT v2019

Ein finanzieller Vorteil für die Deutsche Post aufgrund des Ausgleichs für ihre nicht wettbewerbsüblichen Sozialkosten bestünde nur dann, wenn die an die Deutsche Post gezahlten Ausgleichsleistungen höher wären als die von der Deutschen Post insgesamt getragenen Sozialkosten für ihre Beamten.
A financial advantage for Deutsche Post from the compensation of its excess social costs would only exist if the granted compensation was higher than the total excess social costs that Deutsche Post has had incurred for the civil servants.
DGT v2019