Translation of "Finanzieller rahmen" in English
Dafür
wurde
ein
finanzieller
Rahmen
von
25
Mio.
EUR
festgelegt.
The
financial
framework
was
set
at
EUR
25
million.
TildeMODEL v2018
Zeitlicher
und
finanzieller
Rahmen
machten
eine
Beschränkung
der
zu
untersuchenden
Produktgruppen
nötig.
Limitations
of
time
and
the
finance
available
made
it
necessary
to
restrict
the
groups
of
products
to
be
studied.
EUbookshop v2
Ein
finanzieller
Rahmen
von
114
Mio.
ECU
ist
für
den
Zeitraum
19992003
vorgesehen.
A
financial
allocation
of
ECU
114
million
is
provided
for
the
period
19992003.
EUbookshop v2
Damit
sich
die
volle
Wirksamkeit
entfalten
kann,
wird
ein
angemessener
makroökonomischer
und
finanzieller
Rahmen
benötigt.
It
will
require
an
adequate
macro-economic
and
financial
framework
to
achieve
its
full
impact.
Europarl v8
Deshalb
muss
jetzt
unbedingt
ein
solider
und
aktualisierter
finanzieller
Rahmen
für
die
Agentur
geschaffen
werden.
It
is
therefore
of
vital
importance
that
this
Agency
be
given
a
solid
and
up-to-date
financial
framework.
Europarl v8
Dazu
muss
zuallererst
ein
der
Prävention
angemessener
finanzieller
Rahmen
geschaffen
werden,
der
die
Umsetzung
von
Schutzmaßnahmen
für
die
Bevölkerung,
die
Umwelt
und
das
Klima
durch
die
Mitgliedstaaten
unterstützt.
First
of
all,
by
creating
a
financial
framework
suitable
for
prevention
that
will
support
the
implementation
of
protection
measures
for
the
public,
the
environment
and
the
climate
by
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
könnte
ferner
die
Anstrengungen
der
thailändischen
Behörden
zum
Ausbau
ihrer
technischen
Kapazitäten
für
die
Bekämpfung
der
unerlaubten
Vervielfältigung
von
Tonträgern
im
Rahmen
finanzieller
Förderprogramme
weiter
unterstützen.
The
Community
may
also
continue
to
support
efforts
to
enhance
the
technical
capacity
of
Thai
authorities
to
combat
piracy
of
sound
recordings
in
the
context
of
financial
support
programmes.
DGT v2019
Erstens,
es
muss
ein
finanzieller
Rahmen
geschaffen
werden,
der
eine
langfristige
Finanzierung,
die
auch
auf
Dauer
angelegt
und
nachhaltig
ist,
möglich
macht.
Firstly,
it
is
essential
to
create
a
sustainable
permanent
financial
framework
that
enables
parties
to
obtain
long-term
funding.
Europarl v8
Der
Begriff
Solidarität
beinhaltet
natürlich
mehr
als
das
Aushandeln
finanzieller
Hilfen
im
Rahmen
der
Strukturfonds,
den
Schutz
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
oder
andere
Einzelthemen.
Solidarity,
of
course,
means
more
than
negotiating
financing
under
the
Structural
Funds
or
protecting
the
common
agricultural
policy
and
other
individual
questions.
Europarl v8
Die
Namen
der
Empfänger
finanzieller
Unterstützung
im
Rahmen
der
Investitionsfazilität
werden
von
der
EIB
unter
ordnungsgemäßer
Einhaltung
der
Anforderungen
an
Vertraulichkeit
und
Sicherheit
und
insbesondere
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
veröffentlicht,
es
sei
denn,
eine
solche
Offenlegung
gefährdet
die
geschäftlichen
Interessen
der
Empfänger.
The
names
of
the
recipients
of
financial
support
under
the
Investment
Facility
shall
be
published
by
the
EIB,
unless
such
disclosure
risks
harming
the
commercial
interests
of
the
recipients,
while
duly
observing
of
the
requirements
of
confidentiality
and
security,
in
particular
the
protection
of
personal
data.
DGT v2019
Die
Umsetzung
der
Prioritäten
der
Aktionspläne
wird
mit
finanzieller
Hilfe
im
Rahmen
der
bestehenden
Programme
MEDA
und
TACIS
unterstützt
werden.
The
implementation
of
the
priorities
in
the
Action
Plans
will
be
supported
by
financial
assistance
through
the
existing
Meda
and
Tacis
programmes.
TildeMODEL v2018
Zur
Sicherstellung
voller
finanzieller
Transparenz
im
Rahmen
der
Artikel
53
bis
56
der
Haushaltsordnung
setzt
die
Kommission,
wenn
sie
Vereinbarungen
über
die
Verwaltung
und
Durchführung
von
Projekten
durch
internationale
Organisationen
abschließt
oder
abändert,
alles
daran,
damit
diese
sich
verpflichten,
alle
ihre
Unterlagen
über
interne
und
externe
Rechnungsprüfungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
der
Unionsmittel
dem
Europäischen
Rechnungshof
und
dem
Internen
Prüfer
der
Kommission
zu
übermitteln.
In
order
to
ensure
full
financial
transparency
pursuant
to
Articles
53
to
56
of
the
Financial
Regulation,
the
Commission,
when
concluding
or
modifying
agreements
on
the
management
and
implementation
of
projects
by
international
organisations,
will
make
all
efforts
that
they
commit
to
sending
all
their
internal
and
external
audits
to
the
European
Court
of
Auditors
and
to
the
Internal
Auditor
of
the
Commission
regarding
the
use
of
Union
funds.
DGT v2019
Zur
Sicherstellung
voller
finanzieller
Transparenz
im
Rahmen
der
Artikel
53
bis
56
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
verpflichtet
sich
die
Kommission,
bei
einer
gemeinsamen
Mittelverwaltung
mit
internationalen
Organisationen
ihrem
internen
Prüfer
sowie
dem
Europäischen
Rechnungshof
—
auf
Antrag
—
alle
internen
und
externen
Rechnungsprüfungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
der
Unionsmittel
zugänglich
zu
machen.
In
order
to
ensure
full
financial
transparency
under
Articles
53
to
56
of
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002,
the
Commission,
when
entering
into
joint
management
with
international
organisations,
will
—
upon
request
—
undertake
to
make
available
to
its
Internal
Auditor
as
well
as
to
the
European
Court
of
Auditors
all
internal
and
external
audits
which
concern
the
use
of
Union
funds.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
den
unter
Nummer
6
genannten
Anforderungen
muss
für
eine
Anerkennung
finanzieller
Sicherheiten
im
Rahmen
der
einfachen
Methode
die
Restlaufzeit
der
Besicherung
zumindest
so
lang
sein
wie
die
Restlaufzeit
der
Forderung.
In
addition
to
the
requirements
set
out
in
point
6,
for
the
recognition
of
financial
collateral
under
the
Financial
Collateral
Simple
Method
the
residual
maturity
of
the
protection
must
be
at
least
as
long
as
the
residual
maturity
of
the
exposure.
DGT v2019
Die
schrittweise
Einführung
der
Direktzahlungen
wird
in
einem
Rahmen
finanzieller
Stabilität
erfolgen,
in
dem
die
jährlichen
Gesamtausgaben
für
marktbezogene
Ausgaben
und
Direktzahlungen
in
einer
Union
mit
25
Mitgliedstaaten
-
im
Zeitraum
2007-2013
-
den
in
Berlin
für
die
EU
mit
15
Mitgliedstaaten
vereinbarten
Betrag
(in
realen
Werten)
der
Obergrenze
der
Teilrubrik
1.A
für
2006
und
die
vorgeschlagene
entsprechende
Ausgabenobergrenze
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
für
2006
nicht
überschreiten
dürfen.
The
phasing
in
will
take
place
within
a
framework
of
financial
stability,
where
total
annual
expenditure
for
market
related
expenditure
and
direct
payments
in
a
Union
of
25
cannot
in
the
period
2007-2013
exceed
the
amount
in
real
terms
of
the
ceiling
of
category
1.A
for
the
year
2006
agreed
in
Berlin
for
the
EU-15
and
the
proposed
corresponding
expenditure
ceiling
for
the
new
Member
States
for
the
year
2006.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
APS-Beschluss
wird
ein
verbindlicher
politischer
und
finanzieller
Rahmen
für
das
kommende
Haushaltsjahr
vorgegeben,
an
dem
sich
die
Vorbereitung
des
Haushaltsvorentwurfs
sowie
die
gesamte
operative
Planung
orientiert.
This
sets
out
a
clear
political
and
resource
framework
for
2004
that
will
guide
the
preparation
of
the
Preliminary
Draft
Budget
and
operational
planning.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
ein
rechtlicher
und
finanzieller
Rahmen
geschaffen
werden,
der
einen
Anreiz
für
umweltfreundliche
Investitionen
im
Mittelmeerraum
bietet
und
diese
fördert?
How
to
create
a
legislative
and
financial
framework
that
provides
an
incentive
for
and
is
conducive
to
green
investment
in
the
Mediterranean
;
TildeMODEL v2018
Die
obengenannten
Verfahren
schließen
die
Verwendung
anderer
Verfahren
nicht
aus,
die
nach
Ansicht
der
zuständigen
Behörden
eine
vergleichbar
zuverlässige
Identifizierung
des
Kunden
im
Rahmen
finanzieller
Ferngeschäfte
gewährleisten.
The
above-mentioned
procedures
do
not
preclude
the
use
of
other
ones
which,
in
the
opinion
of
the
competent
authorities,
may
provide
equivalent
safety
for
the
identification
in
non-face-to-face
financial
operations.
TildeMODEL v2018
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
es
den
Beitrittsländern
–
mit
Hilfe
einer
angemessenen
Politik
–
gelingen
wird,
die
schlechten
Erfahrungen
anderer
Regionen
zu
vermeiden
und
die
Voraussetzungen
für
eine
deutliche
reale
Konvergenz
in
einem
Rahmen
finanzieller
Stabilität
zu
schaffen.
This
experience
suggests
that
the
acceding
countries
-
by
pursuing
adequate
policies
-
can
avoid
the
negative
experiences
in
other
regions,
thereby
setting
the
pre-conditions
for
strong
real
convergence
in
a
setting
of
financial
stability.
TildeMODEL v2018
Eine
zuständige
Behörde
kann
einen
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
für
einen
Verkehrs
dienst,
der
auf
eine
einzelne
Strecke
beschränkt
ist
und
für
den
kein
finanzieller
Ausgleich
im
Rahmen
eines
gemeinwirtschaftlichen
Vertrags
gewährt
wird,
ohne
Ausschreibung
vergeben,
sofern
gemäß
den
Verfahren
von
Artikel
12:
A
competent
authority
may,
without
tendering,
award
a
public
service
contract
for
a
service
that
is
limited
to
an
individual
route
and
that
will
not
be
subject
to
financial
compensation
under
the
terms
of
any
public
service
contract,
provided
that,
following
the
procedures
in
Article
12:
TildeMODEL v2018
In
diesen
Mitgliedstaaten
gibt
es
jedoch
auch
Menschen
bzw.
Personengruppen,
die
aus
unterschiedlichen
Gründen
mit
finanzieller
Unterstützung
im
Rahmen
staatlicher
Hilfssysteme
nicht
zu
erreichen
sind.
However,
these
countries
are
also
home
to
people
and
groups
who,
for
various
reasons,
remain
beyond
the
reach
of
the
financial
assistance
provided
through
state
assistance
programmes.
TildeMODEL v2018
Präsident
Prodi
betonte
erneut
die
Bereitschaft
der
Kommission,
der
kroatischen
Regierung
mit
praktischem
Rat
und
finanzieller
Unterstützung
(im
Rahmen
des
Programms
CARDS)
dabei
zu
helfen,
die
Beziehungen
mit
der
Europäischen
Union
zu
intensivieren.
President
Prodi
also
reiterated
the
Commission's
readiness
to
help
the
government,
with
practical
advice
and
financial
support
(through
the
CARDS
Programme),
in
its
efforts
to
make
progress
towards
a
deeper
relationship
with
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
So
soll
ein
finanzieller
und
administrativer
Rahmen
geschaffen
werden,
der
die
politischen
Maßnahmen
zur
Förderung
neuer
Bereiche
mit
nachhaltigem
Wachstumspotenzial
optimal
unterstützt.
The
Commission
is
committed
to
build
a
financial
and
administrative
framework
that
will
best
serve
the
policies
aimed
at
boosting
new
sources
of
sustainable
growth.
TildeMODEL v2018
Schlägt
ein
Betreiber
eine
Initiative
vor,
durch
die
in
einem
bestimmten
Bereich
ein
völlig
neuer
Dienst
eingerichtet
wird,
kann
die
zuständige
Behörde
diesem
Betreiber
das
ausschließliche
Recht
zur
Erbringung
dieses
neuen
Dienstes
direkt
gewähren,
sofern
für
diesen
Dienst
kein
finanzieller
Ausgleich
im
Rahmen
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
vorgesehen
ist.
If
an
operator
proposes
a
new
initiative
that
will
provide
a
service
where
none
exists,
the
competent
authority
may
award
the
exclusive
right
to
provide
this
new
service
directly
to
that
operator,
provided
that
the
service
will
not
be
subject
to
financial
compensation
under
the
terms
of
any
public
service
contract.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
ein
klarer
rechtlicher
und
finanzieller
Rahmen
für
die
Fortführung
und
Verstärkung
der
laufenden
Maßnahmen
gegeben.
These
developments
provide
a
clear
legal
and
financial
framework
for
the
continuation
and
reinforcement
of
current
activities.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1308/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(Verordnung
über
die
einheitliche
gemeinsame
Marktorganisation)1
wird
ein
rechtlicher
und
finanzieller
Rahmen
für
die
Verteilung
ausgewählter
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
an
Schulkinder
im
Rahmen
des
Schulmilchprogramms
und
des
Schulobstprogramms
geschaffen.
The
Regulation
(EU)
No
1308/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
(single
Common
Market
Organisation
Regulation)1
provides
for
a
legal
and
financial
framework
governing
the
distribution
of
selected
agricultural
products
to
children
in
schools
through
the
School
Milk
Scheme
and
the
School
Fruit
Scheme.
TildeMODEL v2018
Wo
liegen
die
größten
Chancen
und
welche
Prozesse
bieten
sich
an
(zum
Beispiel
Initiative
für
soziale
Unternehmenskultur,
rechtlicher
und
finanzieller
Rahmen
für
Unternehmen
der
Sozialwirtschaft
und
Sozialunternehmen,
Berücksichtigung
sozialer
Aspekte
und
geschützter
Märkte
bei
der
öffentlichen
Auftragsvergabe,
Europäische
Struktur-
und
Investitionsfonds)?
What
are
the
best
opportunities
and
processes
that
might
be
used
(Social
Business
Initiative,
legal
and
financial
framework
for
social
economy
enterprises
and
social
enterprises,
social
considerations
and
reserved
markets
in
public
procurement,
European
Structural
and
Investment
Funds,
etc.)?
TildeMODEL v2018
Um
mehr
Investitionsmittel
verfügbar
zu
machen,
hat
die
Kommission
die
Behörden
ermuntert,
die
Möglichkeiten
kreditbasierter
finanzieller
Unterstützung
im
Rahmen
der
JEREMIE-
und
JESSICA-Initiativen
für
KMU
bzw.
Stadtentwicklung
auszuloten.
In
an
effort
to
increase
the
level
of
resources
available
for
investment,
the
Commission
has
encouraged
the
authorities
to
explore
the
possibilities
for
loan-based
financial
support
through
the
JEREMIE
and
JESSICA
initiatives
for
SME
and
urban
development,
respectively.
TildeMODEL v2018