Translation of "Finanzieller rahmen" in English

Dafür wurde ein finanzieller Rahmen von 25 Mio. EUR festgelegt.
The financial framework was set at EUR 25 million.
TildeMODEL v2018

Zeitlicher und finanzieller Rahmen machten eine Beschränkung der zu untersuchenden Produktgruppen nötig.
Limitations of time and the finance available made it necessary to restrict the groups of products to be studied.
EUbookshop v2

Ein finanzieller Rahmen von 114 Mio. ECU ist für den Zeitraum 1999­2003 vorgesehen.
A financial allocation of ECU 114 million is provided for the period 1999­2003.
EUbookshop v2

Damit sich die volle Wirksamkeit entfalten kann, wird ein angemessener makroökonomischer und finanzieller Rahmen benötigt.
It will require an adequate macro-economic and financial framework to achieve its full impact.
Europarl v8

Deshalb muss jetzt unbedingt ein solider und aktualisierter finanzieller Rahmen für die Agentur geschaffen werden.
It is therefore of vital importance that this Agency be given a solid and up-to-date financial framework.
Europarl v8

Dazu muss zuallererst ein der Prävention angemessener finanzieller Rahmen geschaffen werden, der die Umsetzung von Schutzmaßnahmen für die Bevölkerung, die Umwelt und das Klima durch die Mitgliedstaaten unterstützt.
First of all, by creating a financial framework suitable for prevention that will support the implementation of protection measures for the public, the environment and the climate by the Member States.
Europarl v8

Die Gemeinschaft könnte ferner die Anstrengungen der thailändischen Behörden zum Ausbau ihrer technischen Kapazitäten für die Bekämpfung der unerlaubten Vervielfältigung von Tonträgern im Rahmen finanzieller Förderprogramme weiter unterstützen.
The Community may also continue to support efforts to enhance the technical capacity of Thai authorities to combat piracy of sound recordings in the context of financial support programmes.
DGT v2019

Erstens, es muss ein finanzieller Rahmen geschaffen werden, der eine langfristige Finanzierung, die auch auf Dauer angelegt und nachhaltig ist, möglich macht.
Firstly, it is essential to create a sustainable permanent financial framework that enables parties to obtain long-term funding.
Europarl v8

Der Begriff Solidarität beinhaltet natürlich mehr als das Aushandeln finanzieller Hilfen im Rahmen der Strukturfonds, den Schutz der Gemeinsamen Agrarpolitik oder andere Einzelthemen.
Solidarity, of course, means more than negotiating financing under the Structural Funds or protecting the common agricultural policy and other individual questions.
Europarl v8

Die Namen der Empfänger finanzieller Unterstützung im Rahmen der Investitionsfazilität werden von der EIB unter ordnungsgemäßer Einhaltung der Anforderungen an Vertraulichkeit und Sicherheit und insbesondere des Schutzes personenbezogener Daten veröffentlicht, es sei denn, eine solche Offenlegung gefährdet die geschäftlichen Interessen der Empfänger.
The names of the recipients of financial support under the Investment Facility shall be published by the EIB, unless such disclosure risks harming the commercial interests of the recipients, while duly observing of the requirements of confidentiality and security, in particular the protection of personal data.
DGT v2019

Die Umsetzung der Prioritäten der Aktionspläne wird mit finanzieller Hilfe im Rahmen der bestehenden Programme MEDA und TACIS unterstützt werden.
The implementation of the priorities in the Action Plans will be supported by financial assistance through the existing Meda and Tacis programmes.
TildeMODEL v2018

Zur Sicherstellung voller finanzieller Transparenz im Rahmen der Artikel 53 bis 56 der Haushaltsordnung setzt die Kommission, wenn sie Vereinbarungen über die Verwaltung und Durchführung von Projekten durch internationale Organisationen abschließt oder abändert, alles daran, damit diese sich verpflichten, alle ihre Unterlagen über interne und externe Rechnungsprüfungen im Zusammenhang mit der Verwendung der Unionsmittel dem Europäischen Rechnungshof und dem Internen Prüfer der Kommission zu übermitteln.
In order to ensure full financial transparency pursuant to Articles 53 to 56 of the Financial Regulation, the Commission, when concluding or modifying agreements on the management and implementation of projects by international organisations, will make all efforts that they commit to sending all their internal and external audits to the European Court of Auditors and to the Internal Auditor of the Commission regarding the use of Union funds.
DGT v2019

Zur Sicherstellung voller finanzieller Transparenz im Rahmen der Artikel 53 bis 56 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 verpflichtet sich die Kommission, bei einer gemeinsamen Mittelverwaltung mit internationalen Organisationen ihrem internen Prüfer sowie dem Europäischen Rechnungshof — auf Antrag — alle internen und externen Rechnungsprüfungen im Zusammenhang mit der Verwendung der Unionsmittel zugänglich zu machen.
In order to ensure full financial transparency under Articles 53 to 56 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the Commission, when entering into joint management with international organisations, will — upon request — undertake to make available to its Internal Auditor as well as to the European Court of Auditors all internal and external audits which concern the use of Union funds.
DGT v2019

Zusätzlich zu den unter Nummer 6 genannten Anforderungen muss für eine Anerkennung finanzieller Sicherheiten im Rahmen der einfachen Methode die Restlaufzeit der Besicherung zumindest so lang sein wie die Restlaufzeit der Forderung.
In addition to the requirements set out in point 6, for the recognition of financial collateral under the Financial Collateral Simple Method the residual maturity of the protection must be at least as long as the residual maturity of the exposure.
DGT v2019

Die schrittweise Einführung der Direktzahlungen wird in einem Rahmen finanzieller Stabilität erfolgen, in dem die jährlichen Gesamtausgaben für marktbezogene Ausgaben und Direktzahlungen in einer Union mit 25 Mitgliedstaaten - im Zeitraum 2007-2013 - den in Berlin für die EU mit 15 Mitgliedstaaten vereinbarten Betrag (in realen Werten) der Obergrenze der Teilrubrik 1.A für 2006 und die vorgeschlagene entsprechende Ausgabenobergrenze für die neuen Mitgliedstaaten für 2006 nicht überschreiten dürfen.
The phasing in will take place within a framework of financial stability, where total annual expenditure for market related expenditure and direct payments in a Union of 25 cannot in the period 2007-2013 exceed the amount in real terms of the ceiling of category 1.A for the year 2006 agreed in Berlin for the EU-15 and the proposed corresponding expenditure ceiling for the new Member States for the year 2006.
TildeMODEL v2018

Mit dem APS-Beschluss wird ein verbindlicher politischer und finanzieller Rahmen für das kommende Haushaltsjahr vorgegeben, an dem sich die Vorbereitung des Haushaltsvorentwurfs sowie die gesamte operative Planung orientiert.
This sets out a clear political and resource framework for 2004 that will guide the preparation of the Preliminary Draft Budget and operational planning.
TildeMODEL v2018

Wie kann ein rechtlicher und finanzieller Rahmen geschaffen werden, der einen Anreiz für umweltfreundliche Investitionen im Mittelmeerraum bietet und diese fördert?
How to create a legislative and financial framework that provides an incentive for and is conducive to green investment in the Mediterranean ;
TildeMODEL v2018

Die obengenannten Verfahren schließen die Verwendung anderer Verfahren nicht aus, die nach Ansicht der zuständigen Behörden eine vergleichbar zuverlässige Identifizierung des Kunden im Rahmen finanzieller Ferngeschäfte gewährleisten.
The above-mentioned procedures do not preclude the use of other ones which, in the opinion of the competent authorities, may provide equivalent safety for the identification in non-face-to-face financial operations.
TildeMODEL v2018

Dies deutet darauf hin, dass es den Beitrittsländern – mit Hilfe einer angemessenen Politik – gelingen wird, die schlechten Erfahrungen anderer Regionen zu vermeiden und die Voraussetzungen für eine deutliche reale Konvergenz in einem Rahmen finanzieller Stabilität zu schaffen.
This experience suggests that the acceding countries - by pursuing adequate policies - can avoid the negative experiences in other regions, thereby setting the pre-conditions for strong real convergence in a setting of financial stability.
TildeMODEL v2018

Eine zuständige Behörde kann einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag für einen Verkehrs dienst, der auf eine einzelne Strecke beschränkt ist und für den kein finanzieller Ausgleich im Rahmen eines gemeinwirtschaftlichen Vertrags gewährt wird, ohne Ausschreibung vergeben, sofern gemäß den Verfahren von Artikel 12:
A competent authority may, without tendering, award a public service contract for a service that is limited to an individual route and that will not be subject to financial compensation under the terms of any public service contract, provided that, following the procedures in Article 12:
TildeMODEL v2018

In diesen Mitgliedstaaten gibt es jedoch auch Menschen bzw. Personengruppen, die aus unterschiedlichen Gründen mit finanzieller Unterstützung im Rahmen staatlicher Hilfssysteme nicht zu erreichen sind.
However, these countries are also home to people and groups who, for various reasons, remain beyond the reach of the financial assistance provided through state assistance programmes.
TildeMODEL v2018

Präsident Prodi betonte erneut die Bereitschaft der Kommission, der kroatischen Regierung mit praktischem Rat und finanzieller Unterstützung (im Rahmen des Programms CARDS) dabei zu helfen, die Beziehungen mit der Europäischen Union zu intensivieren.
President Prodi also reiterated the Commission's readiness to help the government, with practical advice and financial support (through the CARDS Programme), in its efforts to make progress towards a deeper relationship with the European Union.
TildeMODEL v2018

So soll ein finanzieller und administrativer Rahmen geschaffen werden, der die politischen Maßnahmen zur Förderung neuer Bereiche mit nachhaltigem Wachstumspotenzial optimal unterstützt.
The Commission is committed to build a financial and administrative framework that will best serve the policies aimed at boosting new sources of sustainable growth.
TildeMODEL v2018

Schlägt ein Betreiber eine Initiative vor, durch die in einem bestimmten Bereich ein völlig neuer Dienst eingerichtet wird, kann die zuständige Behörde diesem Betreiber das ausschließliche Recht zur Erbringung dieses neuen Dienstes direkt gewähren, sofern für diesen Dienst kein finanzieller Ausgleich im Rahmen eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags vorgesehen ist.
If an operator proposes a new initiative that will provide a service where none exists, the competent authority may award the exclusive right to provide this new service directly to that operator, provided that the service will not be subject to financial compensation under the terms of any public service contract.
TildeMODEL v2018

Somit ist ein klarer rechtlicher und finanzieller Rahmen für die Fortführung und Verstärkung der laufenden Maßnahmen gegeben.
These developments provide a clear legal and financial framework for the continuation and reinforcement of current activities.
TildeMODEL v2018

Mit der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (Verordnung über die einheitliche gemeinsame Marktorganisation)1 wird ein rechtlicher und finanzieller Rahmen für die Verteilung ausgewählter landwirtschaftlicher Erzeugnisse an Schulkinder im Rahmen des Schulmilchprogramms und des Schulobstprogramms geschaffen.
The Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (single Common Market Organisation Regulation)1 provides for a legal and financial framework governing the distribution of selected agricultural products to children in schools through the School Milk Scheme and the School Fruit Scheme.
TildeMODEL v2018

Wo liegen die größten Chancen und welche Prozesse bieten sich an (zum Beispiel Initiative für soziale Unternehmenskultur, rechtlicher und finanzieller Rahmen für Unternehmen der Sozialwirtschaft und Sozialunternehmen, Berücksichtigung sozialer Aspekte und geschützter Märkte bei der öffentlichen Auftragsvergabe, Europäische Struktur- und Investitionsfonds)?
What are the best opportunities and processes that might be used (Social Business Initiative, legal and financial framework for social economy enterprises and social enterprises, social considerations and reserved markets in public procurement, European Structural and Investment Funds, etc.)?
TildeMODEL v2018

Um mehr Investitionsmittel verfügbar zu machen, hat die Kommission die Behörden ermuntert, die Möglichkeiten kreditbasierter finanzieller Unterstützung im Rahmen der JEREMIE- und JESSICA-Initiativen für KMU bzw. Stadtentwicklung auszuloten.
In an effort to increase the level of resources available for investment, the Commission has encouraged the authorities to explore the possibilities for loan-based financial support through the JEREMIE and JESSICA initiatives for SME and urban development, respectively.
TildeMODEL v2018