Translation of "Finanzieller bedarf" in English
Tamera
bedarf
finanzieller
(und
publizistischer)
Unterstützung
von
neuer
Größenordnung.
Tamera
requires
a
new
magnitude
of
financial
support.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
unsere
Kunden
kluge
und
alternative
Lösungen
zur
Verwaltung
alltäglicher
finanzieller
Bedarf.
We
offer
our
customers
a
smart
and
alternative
solution
for
managing
day-to-day
financial
needs.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
finanzieller
Mittel,
um
seine
Forschung
zu
implementieren.
It
requires
money
to
implement
your
project.
ParaCrawl v7.1
Hier
besteht
also
ein
kleiner
Meinungsunterschied,
und
ich
hoffe,
daß
wir
im
weiteren
Gespräch
Herrn
Schröder
davon
überzeugen
können,
daß
es
zusätzlicher
finanzieller
Anstrengungen
bedarf,
wollen
wir
in
allem
Ernst
von
einer
Erweiterung
sprechen.
But
that
small
difference
remains
and
I
hope
that
in
the
coming
dialogue
we
can
convince
Mr
Schröder
that
there
is
a
need
for
additional
funds
if
we
want
to
be
realistic
about
the
enlargement.
Europarl v8
Ich
stimme
der
Aussage
des
Berichts
zu,
dass
es
entsprechender
finanzieller
Mittel
bedarf,
um
Europa
wettbewerbsfähiger
zu
machen.
I
agree
with
the
report
that
making
Europe
more
competitive
requires
appropriate
financial
means.
Europarl v8
Die
EU
verfügt
zwar
über
starke
Ressourcen,
wenn
ein
Land
finanzieller
Unterstützung
bedarf,
aber
darüber
hinaus
kann
man
wenig
mehr
tun,
als
Beratung
anzubieten.
The
EU
has
a
strong
hand
when
a
country
is
in
need
of
financial
assistance,
but
otherwise
it
can
do
little
more
than
offer
counsel.
News-Commentary v14
Es
bedarf
finanzieller
Mittel,
um
in
neue
kohlenstoffarme
Energieträger,
in
Wiederaufforstung,
Landnutzungsänderungen
sowie
Anpassung
und
Eindämmung
zu
investieren.
Funds
are
needed
to
invest
in
new
low-carbon
energy
sources,
reforestation
and
protection
of
rain
forests,
land-use
changes,
and
adaptation
and
mitigation.
News-Commentary v14
Auf
Ebene
des
Gesamthaushalts
ergibt
sich
hieraus
kein
zusätzlicher
finanzieller
Bedarf,
da
sich
die
aus
dem
EFF
für
den
Zeitraum
insgesamt
zugewiesenen
Mittel
für
die
betreffenden
Länder
und
Programme
nicht
ändern.
This
will
not
impose
additional
financial
requirements
to
the
overall
budget
since
the
total
financial
allocation
for
the
period
from
the
EFF
to
the
countries
and
the
programmes
in
question
will
not
change.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Rahmen
wird
implizit
eingeräumt,
dass
öffentliche
Unterstützung
von
grundlegender
Bedeutung
ist
und
dass
es
eines
realistischeren
Ansatzes
zur
Bewältigung
der
Herausforderungen,
insbesondere
finanzieller
Natur,
bedarf.
Implicit
in
the
package
is
a
recognition
that
public
support
will
be
vital
and
that
a
more
realistic
approach
to
the
challenges,
particularly
financial,
will
be
required.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
System
wird
regelmäßige
Folgemaßnahmen
erfordern,
für
die
es
angemessener
personeller
und
finanzieller
Mittel
bedarf.
Such
a
system
will
need
a
regular
follow
up
and
this
implies
the
necessity
of
adequate
human
and
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Internen
Finanzabkommens
wird
das
ZIE
mangels
finanzieller
Mittel
seinen
Bedarf
im
Jahr
1997
nicht
decken
können.
Whereas,
pending
the
entry
into
force
of
the
Internal
Financing
Agreement,
the
CDI
will
lack
financial
resources
to
cover
its
requirements
for
1997;
EUbookshop v2
Im
Jahre
1933
war
bei
Citroën
trotz
großer
finanzieller
Schwierigkeiten
der
Bedarf
für
ein
von
Grund
auf
neues
Modell
gegeben.
In
the
year
1933,
Citroën
had
need
of
a
totally
new
model
despite
all
its
financial
problems.
ParaCrawl v7.1
In
den
annähernd
zwei
Jahren
seitdem
wir
bekannt
gegeben
haben,
dass
die
angemessene
Instandhaltung
der
Gebäude
und
Gärten
am
Weltzentrum
besonderer
finanzieller
Unterstützung
bedarf,
wurde
der
Weltzentrum-Stiftungsfonds
eingerichtet.
In
the
nearly
two
years
since
we
announced
the
special
necessity
for
financial
support
to
maintain,
at
a
befitting
standard,
the
buildings
and
gardens
at
the
World
Centre,
the
World
Centre
Endowment
Fund
has
been
established.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
im
Bericht
auch
betont,
dass
es
größerer
finanzieller
Unterstützung
bedarf,
um
die
Schließung
von
Kinos
zu
verhindern.
Therefore,
the
Report
also
emphasises
the
need
to
provide
more
financial
input
in
order
to
avoid
closure
of
cinemas.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Art
von
Vorrichtungen
muss
jedoch
in
anderen
Firmen
geworben
werden.Außerdem
sind
derartige
Hilfsmittel
lediglich
der
erste
Schritt
in
Richtung
auf
eine
größere
Sicherheit
bei
der
Arbeit,
da
es
für
neue
Technologien
oft
der
Ausbildung,
der
Beratung,
neuer
Arbeitsmethoden
und
finanzieller
Mittel
bedarf.
However,
these
types
of
devices
need
to
be
promoted
to
other
companies.
Moreover,
tools
like
these
are
simply
the
first
step
toward
greater
safety
at
work,
as
new
technology
often
requires
training,
advice,
new
working
methods
and
financial
resources.
EUbookshop v2
Eine
Einigung
zur
neuen
Finanziellen
Vorausschau
bedarf
einer
Interinstitutionellen
Vereinbarung.
To
get
an
agreement
on
the
new
financial
perspectives
needs
an
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Bei
der
Beratungwird
der
technologische,
finanzielle
und
personelle
Bedarf
des
Unternehmens
geprüft.
The
consultancy
serviceexamines
the
company’s
needs
in
terms
of
technology,
budget
and
personnel.
EUbookshop v2
Unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
der
billigste
finanzielle
Bedarf
preisbedürftig.
From
this
point
of
view,
the
cheapest
financial
need
is
in
need
of
price.
ParaCrawl v7.1
Durch
Sozialhilfe
als
elementare
Grundversorgung
werden
Personen
bei
Bedarf
finanziell
unterstützt.
Social
welfare
as
a
basic
benefit
provides
people
with
financial
support
when
needed.
CCAligned v1
Weitere
Auszeichnungen
basieren
auf
finanziellem
Bedarf.
Other
awards
are
based
upon
financial
need.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gab
es
einen
dringenden
operativen
und
finanziellen
Bedarf,
dies
zu
ändern.
There
were
urgent
operational
and
financial
needs
to
update
this
application.
ParaCrawl v7.1
Für
makroökonomische
und
finanzielle
Stabilität
bedarf
es
der
Schuldennachhaltigkeit,
sorgfältiger
Regulierung
und
einer
stabilen
Währung.
Macroeconomic
and
financial
stability
require
debt
sustainability,
prudential
regulation,
and
sound
money.
News-Commentary v14
Der
Beihilfebetrag
trägt
dem
finanziellen
Bedarf
und
der
geringen
finanziellen
Attraktivität
der
Vorhaben
Rechnung.
The
aid
amount
corresponds
to
the
financial
needs
and
the
low
financial
attractiveness
of
the
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
verwendet
verschiedene
darlehensbezogene
Finanzierungsinstrumente,
um
dem
finanziellen
Bedarf
ihrer
Kunden
entsprechen
zu
können.
The
Group
utilizes
various
lending-related
financial
instruments
in
order
tomeet
the
financial
needs
of
its
customers.
EUbookshop v2
Insbesondere
forschungsnahe
Projekte
und
wissenschaftliche
Ausgründungsvorhaben
mit
hohem
finanziellem
Bedarf
kommen
hierfür
in
Frage.
For
this
purpose,
close-to-research
projects
and
spinoff
projects
with
a
high
need
for
funding
are
selected.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
soll
durch
den
finanziellen
Bedarf
niemand
von
einem
Studium
an
der
Universität
Münster
abgehalten
werden.
Nonetheless,
financial
need
should
not
pose
an
obstacle
to
gaining
an
education
at
the
University
of
Münster.
ParaCrawl v7.1
Der
finanzielle
Bedarf
bleibt
also
erheblich
und
jede
Spende,
groß
oder
klein,
ist
willkommen.
The
financial
needs
are
very
important
and
any
donation,
large
or
small,
is
welcome.
ParaCrawl v7.1
Trotz
alledem
müssen
wir
uns
auf
die
Zeit
nach
der
Krise
konzentrieren
und
die
Arbeit
an
einem
Haushaltsplan
der
Gemeinschaft
beginnen,
der
den
finanziellen
Bedarf
europäischer
Maßnahmen
abdeckt.
All
the
same,
we
must
look
ahead
to
the
post-crisis
period
and
start
work
now
on
a
Community
budget
that
will
meet
the
needs
of
European
action.
Europarl v8
Derzeit
kann
die
Kommission
es
wurde
hier
betont
den
notwendigen
finanziellen
Bedarf
für
den
gesamten
Balkan
noch
nicht
exakt
vorlegen.
At
present
the
Commission
-
and
this
has
been
stressed
here
-
is
unable
to
submit
the
exact
financing
requirements
for
the
Balkans
as
a
whole.
Europarl v8
Dieser
neue
Ansatz
kann
von
Vorteil
sein,
wenn
die
Solidarität
auf
diejenigen
beschränkt
wird,
die
sowohl
medizinischen
als
auch
finanziellen
Bedarf
haben.
This
new
approach
can
be
beneficial
provided
that
solidarity
is
limited
to
those
who
have
both
medical
and
financial
requirements.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
übrigen
Institutionen
sollte
man
auf
den
neuen
Einzelplan
X
über
den
Auswärtigen
Dienst
hinweisen,
der
durch
den
neuen
Vertrag
auf
den
sich
aus
der
Schaffung
eines
ehrgeizigen
institutionellen
Rahmens
zur
Unterstützung
der
Außenpolitik
der
EU
ergebenden
finanziellen
Bedarf
reagiert.
For
the
other
institutions,
it
is
worth
pointing
out
the
new
Section
X
on
the
External
Action
Service
which,
with
the
new
Treaty,
will
respond
to
the
financial
needs
arising
from
the
creation
of
an
ambitious
institutional
framework
to
support
EU
foreign
policy.
Europarl v8
Eine
Änderung
der
Finanziellen
Vorausschau
bedarf
der
Genehmigung
durch
die
Haushaltsbehörde,
die
aus
dem
Europäischen
Parlament,
der
Kommission
und
dem
Rat
gebildet
wird.
A
change
to
the
financial
perspectives
requires
approval
by
the
budgetary
authority,
that
being
the
European
Parliament,
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Zweitens
wurde
ein
ebenfalls
vom
Haushaltsausschuss
angenommener
Änderungsantrag
bezüglich
der
neuen
gemeinschaftlichen
Fischereiaufsichtsbehörde
vorgelegt,
für
die
dieses
Parlament
großes
Interesse
gezeigt
hat
und
die
zu
ihrer
unverzüglichen
Einrichtung
eines
finanziellen
Beitrags
bedarf.
Secondly,
there
has
been
an
amendment,
also
accepted
by
the
Committee
on
Budgets,
relating
to
the
new
Community
agency
for
fisheries
control,
in
which
this
Parliament
has
shown
great
interest
and
which
requires
a
contribution
so
that
it
can
be
implemented
urgently.
Europarl v8