Translation of "Finanzielle kürzungen" in English

Finanzielle Kürzungen, wie zum Beispiel in Thüringen vorgesehen, sind das falsche Signal.
Budgetary cuts, such as those planned in Thuringia, for example, send out the wrong message.
Europarl v8

Man kann einer politischen Institution, welche das auch immer ist, nicht einfach mehr Aufgaben zuweisen und gleichzeitig ihren Handlungsspielraum durch finanzielle Kürzungen immer mehr einengen.
One cannot simply assign more tasks to a political institution, of whatever kind, while at the same time constantly reducing its scope for action by financial cutbacks.
Europarl v8

Die niederländische Regierung tritt bekanntlich für drastische finanzielle Kürzungen ein, und ich würde gern von Ihnen wissen, wie sich dies mit dem in Ihrem Motto genannten Ehrgeiz vereinbaren lässt, denn momentan braucht Europa abgesehen von einer effektiven Finanzverwaltung vor allem klare Zukunftsvorstellungen, entschiedenes Handeln und politischen Führungswillen, und daher hoffe ich auf eine erfolgreiche Präsidentschaft.
It is a well-known fact that the Dutch Government is in favour of drastic financial cutbacks, and I should like to find out from you how this fits in with the ambitions which you mentioned in the motto, because, in addition to an effective treasury, at the moment, what Europe needs more than anything else is vision, decisive action and political leadership, and I look forward to a successful Presidency.
Europarl v8

Sie weist jedoch darauf hin, daß der Vorschlag finanzielle Kürzungen beinhalte und daß diese Einsparungen wirksam verwendet werden sollten, etwa für Marketingmaßnahmen.
She did, however, point out that the proposal would also involve financial cuts; the savings should be used effectively, e.g. for marketing measures.
TildeMODEL v2018

Emma Kane aus Hook Norton, Oxfordshire, startete im letzten Jahr die Kampagne 'Save the Playground' ('Rettet die Spielplätze') nachdem finanzielle Kürzungen der Regierung auch Gelder betrafen, die für die Schaffung neuer Spielplätze beiseite gelegt worden waren.
Emma Kane, of Hook Norton, Oxfordshire, launched the Save the Playground campaign last year after government cuts jeopardised funds set aside to create new playgrounds.
ParaCrawl v7.1

Dem öffentlichen Gesundheitssystem, das bereits dem Zusammenbruch nahe ist, stehen weitere personelle und finanzielle Kürzungen bevor.
The public health care system, which was already nearing collapse, is now faced with further cuts in staff and funding.
ParaCrawl v7.1

Die finanziellen Kürzungen beim Herzstück der europäischen Integration werden die Regionen nun mit intelligenteren Konzepten ausgleichen müssen.
The regions will now have to compensate for the financial cuts at the very heart of European integration by putting forward more intelligent plans.
Europarl v8

Angesichts der gravierenden finanziellen Kürzungen, die das Stabilitätsinstrument in den Verhandlungen über die neue Finanzielle Vorausschau erfuhr, bestätigte Kommissarin Ferrero-Waldner schließlich den Willen der Kommission, erforderlichenfalls auf dem Wege verschiedener Haushaltsoptionen, darunter der Nothilfereserve und des Flexibilitätsinstruments, zusätzliche Mittel zu sichern.
Lastly, in view of the severe financial cuts that the Stability Instrument underwent in the course of negotiations for the new Financial Perspective, Commission Ferrero-Waldner confirmed in writing the Commission’s engagement to secure additional resources if needed, via various budgetary options, including the Emergency Aid Reserve and the Flexibility Instrument.
Europarl v8

Da die Kulturmärkte in hohem Maße von öffentlichen Ausgaben abhängen, weist der AdR darauf hin, dass öffentliche Maßnahmen möglichst nicht als leichte Beute finanzieller Kürzungen gelten sollten.
As cultural markets are crucially dependent from public expenditure, CoR argues that, as far as possible, public policies should not let them be seen as easy targets for financial cuts.
TildeMODEL v2018

Mit der heutigen Annahme haben wir es trotz des Widerstands einiger EU-Regierungen endlich geschafft, sicherzustellen, dass es für 2012 und 2013 keine finanziellen Kürzungen geben wird.
With today's vote we finally succeeded in ensuring there will be no funding cuts for 2012 and 2013, despite attempts to block it from some EU governments.
ParaCrawl v7.1

Am 14. April betraten rund ein Dutzend AktivistInnen der CNT-IAA Madrid die spanische Arbeitsagentur am Paseo de las Acacias um gegen die finanziellen Kürzungen zu demonstrieren, die der ArbeiterInnerklasse auferlegt werden.
On Thursday 14 April, a dozen activists of the CNT-AIT Madrid entered the office of the INEM (National Employment Institute) on Paseo de las Acacias to protest against the various cuts that the working class have been suffering, supposedly due to the crisis.
ParaCrawl v7.1

Ich habe versucht, herauszufinden, wie zu – wir hatten diese finanziellen Kürzungen überlebt, aber dann wie wir auch weiterhin auf die Ausbildung?
I was trying to figure out how to – we had survived those financial cuts but then how do we continue on educating?
ParaCrawl v7.1

Seit diese im November 2001 an die Macht gekommen war, gehörte zeitgenössische Kunst zu den Bereichen, die wie Umweltschutz, Bildung, Immigration und Menschenrechte von finanziellen Kürzungen und politischen Restriktionen betroffen waren.
Since gaining power in the November 2001 elections, the right wing government has targeted contemporary art among such areas as environmental protection, education, immigration and human rights for economic cut backs and politicalk restrictions.
ParaCrawl v7.1

Ironischerweise finden die finanziellen Kürzungen durch staatliche Einrichtungen normalerweise im Namen der Öffentlichkeit statt: Öffentlichkeit wird hier eingeschränkt auf Menschen, und die Menschen auf SteuerzahlerInnen.
Ironically, financial cutbacks from governmental bodies are usually done in the name of the public: the public sphere is narrowed in the name of the public – public here meaning people, and people meaning taxpayers.
ParaCrawl v7.1