Translation of "Finanzielle kürzungen" in English
Finanzielle
Kürzungen,
wie
zum
Beispiel
in
Thüringen
vorgesehen,
sind
das
falsche
Signal.
Budgetary
cuts,
such
as
those
planned
in
Thuringia,
for
example,
send
out
the
wrong
message.
Europarl v8
Man
kann
einer
politischen
Institution,
welche
das
auch
immer
ist,
nicht
einfach
mehr
Aufgaben
zuweisen
und
gleichzeitig
ihren
Handlungsspielraum
durch
finanzielle
Kürzungen
immer
mehr
einengen.
One
cannot
simply
assign
more
tasks
to
a
political
institution,
of
whatever
kind,
while
at
the
same
time
constantly
reducing
its
scope
for
action
by
financial
cutbacks.
Europarl v8
Die
niederländische
Regierung
tritt
bekanntlich
für
drastische
finanzielle
Kürzungen
ein,
und
ich
würde
gern
von
Ihnen
wissen,
wie
sich
dies
mit
dem
in
Ihrem
Motto
genannten
Ehrgeiz
vereinbaren
lässt,
denn
momentan
braucht
Europa
abgesehen
von
einer
effektiven
Finanzverwaltung
vor
allem
klare
Zukunftsvorstellungen,
entschiedenes
Handeln
und
politischen
Führungswillen,
und
daher
hoffe
ich
auf
eine
erfolgreiche
Präsidentschaft.
It
is
a
well-known
fact
that
the
Dutch
Government
is
in
favour
of
drastic
financial
cutbacks,
and
I
should
like
to
find
out
from
you
how
this
fits
in
with
the
ambitions
which
you
mentioned
in
the
motto,
because,
in
addition
to
an
effective
treasury,
at
the
moment,
what
Europe
needs
more
than
anything
else
is
vision,
decisive
action
and
political
leadership,
and
I
look
forward
to
a
successful
Presidency.
Europarl v8
Sie
weist
jedoch
darauf
hin,
daß
der
Vorschlag
finanzielle
Kürzungen
beinhalte
und
daß
diese
Einsparungen
wirksam
verwendet
werden
sollten,
etwa
für
Marketingmaßnahmen.
She
did,
however,
point
out
that
the
proposal
would
also
involve
financial
cuts;
the
savings
should
be
used
effectively,
e.g.
for
marketing
measures.
TildeMODEL v2018
Emma
Kane
aus
Hook
Norton,
Oxfordshire,
startete
im
letzten
Jahr
die
Kampagne
'Save
the
Playground'
('Rettet
die
Spielplätze')
nachdem
finanzielle
Kürzungen
der
Regierung
auch
Gelder
betrafen,
die
für
die
Schaffung
neuer
Spielplätze
beiseite
gelegt
worden
waren.
Emma
Kane,
of
Hook
Norton,
Oxfordshire,
launched
the
Save
the
Playground
campaign
last
year
after
government
cuts
jeopardised
funds
set
aside
to
create
new
playgrounds.
ParaCrawl v7.1
Dem
öffentlichen
Gesundheitssystem,
das
bereits
dem
Zusammenbruch
nahe
ist,
stehen
weitere
personelle
und
finanzielle
Kürzungen
bevor.
The
public
health
care
system,
which
was
already
nearing
collapse,
is
now
faced
with
further
cuts
in
staff
and
funding.
ParaCrawl v7.1
Die
finanziellen
Kürzungen
beim
Herzstück
der
europäischen
Integration
werden
die
Regionen
nun
mit
intelligenteren
Konzepten
ausgleichen
müssen.
The
regions
will
now
have
to
compensate
for
the
financial
cuts
at
the
very
heart
of
European
integration
by
putting
forward
more
intelligent
plans.
Europarl v8
Angesichts
der
gravierenden
finanziellen
Kürzungen,
die
das
Stabilitätsinstrument
in
den
Verhandlungen
über
die
neue
Finanzielle
Vorausschau
erfuhr,
bestätigte
Kommissarin
Ferrero-Waldner
schließlich
den
Willen
der
Kommission,
erforderlichenfalls
auf
dem
Wege
verschiedener
Haushaltsoptionen,
darunter
der
Nothilfereserve
und
des
Flexibilitätsinstruments,
zusätzliche
Mittel
zu
sichern.
Lastly,
in
view
of
the
severe
financial
cuts
that
the
Stability
Instrument
underwent
in
the
course
of
negotiations
for
the
new
Financial
Perspective,
Commission
Ferrero-Waldner
confirmed
in
writing
the
Commission’s
engagement
to
secure
additional
resources
if
needed,
via
various
budgetary
options,
including
the
Emergency
Aid
Reserve
and
the
Flexibility
Instrument.
Europarl v8
Da
die
Kulturmärkte
in
hohem
Maße
von
öffentlichen
Ausgaben
abhängen,
weist
der
AdR
darauf
hin,
dass
öffentliche
Maßnahmen
möglichst
nicht
als
leichte
Beute
finanzieller
Kürzungen
gelten
sollten.
As
cultural
markets
are
crucially
dependent
from
public
expenditure,
CoR
argues
that,
as
far
as
possible,
public
policies
should
not
let
them
be
seen
as
easy
targets
for
financial
cuts.
TildeMODEL v2018
Mit
der
heutigen
Annahme
haben
wir
es
trotz
des
Widerstands
einiger
EU-Regierungen
endlich
geschafft,
sicherzustellen,
dass
es
für
2012
und
2013
keine
finanziellen
Kürzungen
geben
wird.
With
today's
vote
we
finally
succeeded
in
ensuring
there
will
be
no
funding
cuts
for
2012
and
2013,
despite
attempts
to
block
it
from
some
EU
governments.
ParaCrawl v7.1
Am
14.
April
betraten
rund
ein
Dutzend
AktivistInnen
der
CNT-IAA
Madrid
die
spanische
Arbeitsagentur
am
Paseo
de
las
Acacias
um
gegen
die
finanziellen
Kürzungen
zu
demonstrieren,
die
der
ArbeiterInnerklasse
auferlegt
werden.
On
Thursday
14
April,
a
dozen
activists
of
the
CNT-AIT
Madrid
entered
the
office
of
the
INEM
(National
Employment
Institute)
on
Paseo
de
las
Acacias
to
protest
against
the
various
cuts
that
the
working
class
have
been
suffering,
supposedly
due
to
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
versucht,
herauszufinden,
wie
zu
–
wir
hatten
diese
finanziellen
Kürzungen
überlebt,
aber
dann
wie
wir
auch
weiterhin
auf
die
Ausbildung?
I
was
trying
to
figure
out
how
to
–
we
had
survived
those
financial
cuts
but
then
how
do
we
continue
on
educating?
ParaCrawl v7.1
Seit
diese
im
November
2001
an
die
Macht
gekommen
war,
gehörte
zeitgenössische
Kunst
zu
den
Bereichen,
die
wie
Umweltschutz,
Bildung,
Immigration
und
Menschenrechte
von
finanziellen
Kürzungen
und
politischen
Restriktionen
betroffen
waren.
Since
gaining
power
in
the
November
2001
elections,
the
right
wing
government
has
targeted
contemporary
art
among
such
areas
as
environmental
protection,
education,
immigration
and
human
rights
for
economic
cut
backs
and
politicalk
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Ironischerweise
finden
die
finanziellen
Kürzungen
durch
staatliche
Einrichtungen
normalerweise
im
Namen
der
Öffentlichkeit
statt:
Öffentlichkeit
wird
hier
eingeschränkt
auf
Menschen,
und
die
Menschen
auf
SteuerzahlerInnen.
Ironically,
financial
cutbacks
from
governmental
bodies
are
usually
done
in
the
name
of
the
public:
the
public
sphere
is
narrowed
in
the
name
of
the
public
–
public
here
meaning
people,
and
people
meaning
taxpayers.
ParaCrawl v7.1