Translation of "Fiel uns auf" in English
Dann
fiel
uns
auf,
dass
er
auch
im
Militärtagebuch
stand,
And
then
we
noticed
that
he
was
also
in
the
diary.
TED2020 v1
Uns
fiel
auf,
dass
das
Abflussgitter
nicht
richtig
zu
war.
We
noticed
the
cover
to
the
sewer
was
somewhat
ajar.
OpenSubtitles v2018
Hector,
Ihr
Einsatz
in
Tschetschenien
fiel
uns
auf.
Hector,
your
field
work
in
Chechnya
caught
our
attention.
OpenSubtitles v2018
Manche
glauben,
ein
Schatten
fiel
auf
uns
als
Meister
Yashida
krank
wurde.
Some
believe
when
master
Yashida
got
sick,
a
shadow
fell
upon
us.
OpenSubtitles v2018
Dädalus
fiel
uns
fast
auf
den
Kopf.
Look,
Daedalus
fell
out
of
the
sky
and
into
our
laps.
OpenSubtitles v2018
Uns
fiel
auf,
dass
Ihr
Auto
zum
Verkauf
steht.
We
noticed
your
car's
for
sale.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
uns
fiel
auf,
dass
Lily
das
schwer
fällt.
You
know,
we've
noticed
Lily
has
a
hard
time
with
that.
Really?
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
fiel
uns
gestern
auf,
Monk.
Yeah,
we
noticed
that
yesterday,
Monk.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Plan
wäre
beinahe
gelungen,
doch
uns
fiel
etwas
auf.
We
would've
swallowed
your
bait,
if
it
hadn't
been
for
your
left
hand.
OpenSubtitles v2018
Und
als
ich
zurückkam,
fiel
uns
auf,
dass
Henry
fehlte.
And
by
the
time
I
got
back,
we
realized
Henry
was
missing.
OpenSubtitles v2018
An
Ort
und
Stelle
fiel
uns
auf,
wie
dumm
wir
gewesen
waren.
Right
then
and
there,
we
realized
how
stupid
we
were
being.
OpenSubtitles v2018
Dann
fiel
uns
auf,
dass
es
ganz
regelmäßig
geschah.
We
noticed
it
was
like
clockwork.
OpenSubtitles v2018
Uns
fiel
auf,
dass
die
Städte
sehr
gepflegt
und
sauber
sind.
We
noticed
that
the
cities
are
meticulously
well-kept
and
clean.
ParaCrawl v7.1
Bereits
tagsüber
fiel
uns
auf,
dass
der
Vulkan
den
Rhythmus
gewechselt
hatte.
Already
during
the
day
we
noticed
that
the
volcano
had
changed
the
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Baum
fiel
uns
auf.
Another
tree
fell
on
us.
ParaCrawl v7.1
Hier
war
die
Luft
klar,
und
ein
freundlicher
Sonnenstrahl
fiel
auf
uns.
Here
the
air
was
clear,
with
a
friendly
sun
beaming
down
on
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Decke
fiel
auf
uns
und
klemmte
uns
ein.
The
ceiling
fell
onto
us
and
trapped
us.
ParaCrawl v7.1
Uns
fiel
auf,
dass
die
meisten
Autos
allradgetriebene
Jeeps
waren.
We
noticed
that
the
majority
of
the
cars
were
four-wheel
drive
jeeps.
ParaCrawl v7.1
Uns
fiel
auf,
dass
jedes
Teil
mehrfach
auf
seine
Genauigkeit
getestet
wurde.
We
noticed
that
each
part
was
tested
multiple
times
for
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Uns
fiel
sofort
auf,
dass
Simba
etwas
hinkt.
We
noticed
immediately
that
Simba
is
lagging
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Gestern
fiel
uns
auf,
dass
unsere
Website
erneut
Opfer
einer
Malware-Attacke
wurde.
Yesterday
we
noticed
that
our
site
was
–
once
again
–
the
victim
of
malware.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
fiel
uns
auf,
dass
wir
das
gleiche
Kochermodell
hatten.
We
first
discovered
that
we
had
the
same
brand
of
stove.
ParaCrawl v7.1
Ganz
negativ
fiel
uns
auf:
überall
quellen
die
Mülltonnen
über.
Very
negative
we
noticed
everywhere
swell
the
trash
cans
over.
ParaCrawl v7.1
Das
Bohai
für
das,
was
die
Iren
da
getan
haben
fiel
auf
uns.
Bohai
came
at
us
for
what
the
Irish
did
to
you.
OpenSubtitles v2018
Uns
fiel
auch
auf,
dass
die
Dusche
in
Mr.
Stokes
Bad
benutzt
worden
war.
We
also
noticed
that
the
shower
in
Mr.
Stokes'
private
bathroom
had
been
used.
OpenSubtitles v2018
Es
fiel
uns
allen
auf.
We
all
remarked
on
it.
OpenSubtitles v2018