Translation of "Feuer unterm hintern machen" in English
Wir
müssen
ihnen
Feuer
unterm
Hintern
machen.
We
must
hold
their
feet
to
the
fire.
TED2020 v1
Dem
Sheriff
Feuer
unterm
Hintern
machen
und
Carter
die
Rechnung
servieren!
Set
the
sheriff's
ass
on
fire
and
present
Carter
with
a
bill!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
Feuer
unterm
Hintern
machen!
I
need
to
light
a
fire
under
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Jemand
musste
Toby
mal
Feuer
unterm
Hintern
machen.
Somebody
had
to
light
a
fire
under
Toby's
ass.
OpenSubtitles v2018
Als
Bluff,
um
ihm
etwas
Feuer
unterm
Hintern
zu
machen.
To
call
his
bluff,
dammit,
to
light
a
fire
under
his
ass.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
euch
Feuer
unterm
Hintern
machen!
That's
just
to
put
some
fire
in
your
bellies!
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
dich
Grandma
außerdem
so
sähe,
würde
sie
dir
vermutlich
Feuer
unterm
Hintern
machen.
Besides,
if
Grandma
saw
you
like
you
are
now,
she'd
probably
slap
the
fire
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Frau
Kommissarin,
Sie
haben
alle
Unterstützung
des
Parlaments,
diesen
Herren
im
Rat
Feuer
unterm
Hintern
zu
machen,
damit
wir
endlich
bald
eine
Regelung
bekommen.
Commissioner,
you
have
Parliament's
full
support
if
you
want
to
put
a
bomb
under
these
gentlemen
in
the
Council
so
that
we
finally
get
legislation
soon.
Europarl v8
Ich
würde
dem
Affen
liebend
gern
Feuer
unterm
Hintern
machen,
bis
ich
ein
paar
Informationen
zu
dieser
Santería-Scheiße
kriege.
You
know
what
I'd
really
like
to
do?
I'd
like
to
put
this
monkey
on
a
grill
and
fry
his
ass
until
I
get
some
straight
fucking
answers
about
this
Santeria
bullshit
from
you
people.
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
dir
täglich
als
Chefin
Feuer
unterm
Hintern
machen,
würdest
du
nach
Hause
kommen,
schäumend
vor
Wut
auf
mich.
And
I
think
if
I
were
your
boss
and
had
to
ride
your
ass
every
day,
you
would
come
home
seething
with
resentment.
OpenSubtitles v2018