Translation of "Festtage" in English

Die sogenannten Festtage stiegen drohend am Horizont auf.
The so-called holidays approached menacingly.
OpenSubtitles v2018

Wofür sind Festtage, wenn wir nicht unserem Kummer Luft machen können?
Besides, what are holidays for if not airing grievances?
OpenSubtitles v2018

James' Stiftung erfüllt Kranken während der Festtage einen Wunsch.
James' charity. He grants wishes to sick people -over the holidays.
OpenSubtitles v2018

Also können wir nur noch heute Abend während der Festtage zusammen abhängen?
So tonight's our last chance for a holiday hang-together?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er wegen der Festtage gute Laune.
Hopefully, the holiday spirit will have him in a good mood.
OpenSubtitles v2018

Du schmückst immer für die Festtage.
You always decorate for the holidays.
OpenSubtitles v2018

Wir von der Stadtverwaltung wünschen jedem von Ihnen frohe Festtage.
From those of us at City Hall to each and every one of you... happy holidays.
OpenSubtitles v2018

In der Familie feierte man sowohl jüdische, als auch christliche Festtage.
The family celebrated both Jewish and Christian holidays.
WikiMatrix v1

Wir hatten manchmal turbulente Festtage, als wir Kinder waren.
We had a few bumpy holidays when we were kids.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen Ihnen frohe Festtage und ein erfolgreiches und glückliches neues Jahr.
We wish you happy holidays and a wonderful new year.
ParaCrawl v7.1

Das MTA Team wünscht Ihnen Allen fröhliche Festtage und ein gesundes Jahr 2018!
The MTA team wishes you all happy holidays and a healthy New Year 2018 !
CCAligned v1

Bis dahin wünschen wir Frohe Festtage und ein grossartiges neues Jahr!
Meanwhile, we wish you Happy Holidays and a fantastic 2016!
CCAligned v1

Wir bitten Sie unsere folgenden Öffnungszeiten für die kommenden Festtage zu berücksichtigen:
We kindly ask you to consider our following opening hours for the coming holidays:
CCAligned v1

Ihr EK-Team wünscht Ihnen besinnliche Festtage und einen prickelnden Start ins neue Jahr!
Your EK team wishes you a joyful festive season and a sparkling start to the New Year
CCAligned v1

Haben Sie bereits an einen feinen Tropfen Wein zur Begleitung der Festtage gedacht?
Have you already thought about the fine wines you will be offering during the holidays?
CCAligned v1

Alle Mitarbeiter von GIVI wünschen Ihnen frohe Festtage und ein glückliches neues Jahr!
The GIVI staff wishes you a peaceful Christmas and a Happy New Year!
CCAligned v1

Das EPC Team wünscht Ihnen Allen fröhliche Festtage und ein gesundes Jahr 2018!
The European Pipeline Center Team wishes you all happy holidays and a healthy New Year 2018 !
CCAligned v1

Das Team vom Hof Beckerode wünscht frohe Festtage.
The Team from Hof Beckerode wish you a happy holiday season.
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen besinnliche sowie erholsame Festtage und alles Gute fürs neue Jahr!
We wish you a peaceful and relaxing Chistmas season and all the best for the New Year!
CCAligned v1

Was tragen Sie für die Festtage?
What will you be wearing for the festive season?
ParaCrawl v7.1

Com un Llum ist der originellste und ungebändigte Geschenkepack für diese Festtage.
Com un Llum is the wildest and most exciting pack that you can give this Christmas.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Frohe Festtage und für 2017 alles Gute.
Happy holidays and all the best for 2017.
ParaCrawl v7.1