Translation of "Feststellen von" in English

Das Feststellen von Strahlungsveränderungen ist keine kalorimetrische Messung.
The apparatus has the function of an automatic switch and is therefore to be classified under CN code 85365019 as other switches for a voltage not exceeding 60 V.
DGT v2019

Kann man irgendwie feststellen, ob Schmuck von diesen Leichen entfernt wurde?
Is there any way to tell if jewelry was taken from these bodies?
OpenSubtitles v2018

Nur so können wir feststellen, welche Art von Sicherheitssystem sie benutzen.
It's the only way that we're going to be able to identify what kind of security system they have.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen feststellen, ob einer von uns infiziert ist.
We must determine if any of us is infected.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte wohl feststellen, ob's von Dauer ist.
I think she just wanted to make sure it was gonna take.
OpenSubtitles v2018

Hierher gehören z.B. hydraulische Vorrichtungen zum Ver- und Feststellen von Sitzen der Flugzeugbesatzung.
These subheadings cover hydraulic positioning and locking actuators used to adjust the position of seats for the crew of aircraft.
EUbookshop v2

Dies behindert die Innenkontrolle und erschwert das Feststellen von Bindungsfehlern in der Reifenflanke.
This hinders the inner inspection and makes determination of bonding faults in the tire flank difficult.
EuroPat v2

Die Einrichtung zur Fehlererkennung dient zum Feststellen von Übertragungsfehlern.
The installation for error detection serves for the detection of transmission errors.
EuroPat v2

Fehler beim Feststellen von Laufunruhewerten können auch durch Störsignale hervorgerufen sein.
Errors in determining running-irregularity value can also be caused by interference signals.
EuroPat v2

Hierher gehören z.B. hydraulische Vorrichtungen zum Ver­ und Feststellen von Sitzen der Flugzeugbesatzung.
These subheadings cover hydraulic positioning and locking actuators used to adjust the position of seats for the crew of aircraft.
EUbookshop v2

Was es macht, ist das Feststellen von Verhaltensmustern.
What it does do is notice patterns.
OpenSubtitles v2018

Weiterhin betrifft die Erfindung eine Vorrichtung zum Feststellen und Aussondern von Fehlzigaretten.
In addition, the invention relates to a device for determining and eliminating defective cigarettes.
EuroPat v2

Abweichungen zwischen Daten und Grundwerten dienen zum Feststellen von Unregelmäßigkeiten.
Deviations between data and baseline values are used to determine irregularities.
EuroPat v2

Zuerst wird der Arzt feststellen, welche Art von Krankheit Ihr Kind hat.
First, the doctor will determine what kind of illness your child has.
ParaCrawl v7.1

Geometrische Bildparameter sind z.B. der Abbildungsmassstab sowie das Feststellen und parametrisieren von Verzeichnungen.
Geometric image parameters are, for example, the imaging scale and the establishment and parameterization of distortions.
EuroPat v2

Und Sie werden feststellen, das Vorhandensein von URLs … seltsam.
And you will notice the existence of URLs … strange.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht feststellen, die Sie von Ihrem Log-Dateien.
We cannot identify you from your log files.
ParaCrawl v7.1

Schritt 4 - Sie werden feststellen, das Gerät von der Software erkannt.
Step 4 – You will notice the device is detected by the software .
ParaCrawl v7.1

Insofern kann der Sensor feststellen, wenn er von einem Frachtstück überfahren wird.
To this extent the sensor can establish when a freight item is passing over it.
EuroPat v2

Das erfolgt durch ständige Leitungsmessung und Alarmauslösung beim Feststellen von Leitungsunterbrechungen oder Erdschlüssen.
This takes place by continuous line measurement and alarm triggering when line interruptions or ground faults are established.
EuroPat v2

Dies ermöglicht das Feststellen von Veränderungen an einer Installation.
This makes it possible to establish changes to an installation.
EuroPat v2

Umfassendes Screeningprogramm, ausgerichtet auf das Feststellen von Missbildungen des Fötus.
Comprehensive screening program focused on detection of developmental defects in the fetus.
CCAligned v1

Umso relevanter sind ein Feststellen von Überlagerungen und eine entsprechende Anpassung der Bestrahlung.
It is therefore all the more relevant to determine overlaps and a respective adaptation of irradiation.
EuroPat v2