Translation of "Festlegung der maßnahmen" in English
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
der
erforderlichen
Maßnahmen
zu
Folgendem
erlassen:
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
the
necessary
measures
in
relation
to:
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
der
erforderlichen
Maßnahmen
für
Folgendes
erlassen:
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
necessary
measures
concerning:
DGT v2019
Festlegung
der
politischen
Maßnahmen,
mit
denen
sich
die
Modelle
zu
befassen
haben.
Definition
of
policies
to
be
dealt
with
by
the
models.
EUbookshop v2
Siebte
Frage:
Festlegung
der
Maßnahmen,
die
dezentralisiert
werden
sollen.
The
sixth
question
was
about
the
dividing
line
between
exclusive
and
shared
competences.
EUbookshop v2
In
diesem
Kontext
wird
die
nationale
Zuständigkeit
bei
der
Festlegung
der
Maßnahmen
gewahrt.
In
this
context,
national
ownership
of
identifying
the
measures
is
secured.
ParaCrawl v7.1
Die
so
gewonnenen
Erkenntnisse
werden
zur
Festlegung
der
Recruiting-Maßnahmen
genutzt.
The
findings
thus
obtained
are
used
to
define
the
recruiting
measures.
ParaCrawl v7.1
Betrifft
sie
ausschließlich
den
Arbeitsmarkt
oder
generell
alle
grundlegenden
Faktoren
bei
der
Festlegung
der
beschäftigungspolitischen
Maßnahmen?
Will
they
relate
specifically
to
the
job
market
or
more
globally
to
all
the
basic
factors
which
influence
employment
policies?
Europarl v8
Sie
sind
hilfreich
für
die
Festlegung
der
zukünftigen
Maßnahmen
der
nationalen
und
der
europäischen
Einrichtungen.
This
was
considered
to
be
of
value
in
designing-future
actions
of
national
and
European
institutions.
TildeMODEL v2018
Fünftens:
Bei
der
Festlegung
zusammenhängender
Maßnahmen
ist
eine
stärkere
Berücksichtigung
der
re
gionalen
Unterschiede
unerläßlich.
Mr
Killilea
should
be
aware
that
the
leader
of
his
own
party,
the
Taoiseach,
went
to
Brussels
and
agreed
to
the
decisions
which
limited
spending.
EUbookshop v2
Für
die
Festlegung
der
arbeitsmarktbezogenen
Maßnahmen
hat
der
Minister
für
Soziale
Angelegenheiten
die
Koordinierungs-
und
Entscheidungsbefugnis.
The
Minister
of
Social
Affairs
is
the
final
authority
and
coordinator
for
labour
market
measures.
EUbookshop v2
Sie
analysieren
die
Security-Anforderungen
für
die
LiDAR-Software
und
verantworten
die
Festlegung
der
notwendigen
Security-Maßnahmen.
You
analyze
the
security
requirements
for
the
LiDAR
software
and
are
responsible
for
determining
the
necessary
security
technique
measures.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
dies
zu
begrüßen,
da
der
ursprüngliche
Text
keine
qualifizierte
Mehrheit,
sondern
Einstimmigkeit
bei
der
Festlegung
der
Maßnahmen
vorsah,
und
wir
in
dieser
Änderung
des
neuen
Vorschlags
der
Kommission
einen
wesentlichen
Schritt
nach
vorn
sehen.
We
are
happy
about
this,
because
the
initial
text
did
not
provide
for
qualified-majority
voting
but
for
decisions
to
be
taken
unanimously.
We
believe
this
is
a
very
important
step
forward
for
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Infolgedessen
beträgt
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/24
vom
15.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Maßnahmen,
die
für
den
Beitrag
zum
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
der
Europäischen
Zentralbank
und
für
die
Anpassung
der
den
übertragenen
Währungsreserven
entsprechenden
Forderungen
der
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind,
der
Euro-Gegenwert
der
Währungsreserven,
die
der
EZB
schon
gemäß
Artikel
30.1
der
Satzung
übertragen
wurden,
41514271945,60
EUR.
As
a
result,
pursuant
to
Decision
ECB/2006/24
of
15
December
2006
laying
down
the
measures
necessary
for
the
contribution
to
the
European
Central
Bank's
accumulated
equity
value,
for
adjusting
the
national
central
banks’
claims
equivalent
to
the
transferred
foreign
reserve
assets,
the
euro
equivalent
of
the
foreign
reserve
assets
which
have
already
been
transferred
to
the
ECB
under
Article
30.1
of
the
Statute
is
EUR
41514271945,60.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
dieser
Maßnahmen
ist
es
wichtig,
dass
neben
Faktoren
wie
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
den
natürlichen
Ressourcen
der
Umfang
berücksichtigt
wird,
in
dem
die
Kyoto-Verpflichtungen
bisher
erfüllt
wurden.
When
establishing
these
undertakings,
apart
from
factors
like
economic
development
and
natural
assets,
it
is
important
also
to
take
into
consideration
the
extent
to
which
the
Kyoto
commitments
have
been
fulfilled
so
far.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
das
Gefühl,
dass
die
Beteiligung
der
Finanzwelt
und
von
Klein-
und
Mittelbetrieben
bei
der
Festlegung
von
Maßnahmen
für
die
Förderung
von
Innovation
wichtig
ist
sowie
politischen
und
wirtschaftlichen
Zielen
auf
regionaler
Ebene
Aufmerksamkeit
zu
geben.
To
this
end,
I
feel
that
the
involvement
of
the
financial
world
and
small
and
medium-sized
enterprises
in
defining
measures
for
the
promotion
of
innovation
is
crucial,
as
is
devoting
attention
to
political
and
economic
goals
at
a
regional
level.
Europarl v8
Ich
finde
es
absolut
untragbar,
dass
Parlament
und
Rat
außer
Acht
gelassen
werden
sollen,
obwohl
es
hier
um
die
Festlegung
der
weitreichenden
außenpolitischen
Maßnahmen
der
EU
und
deren
Umsetzung
geht.
I
find
it
completely
unacceptable
that
Parliament
and
the
Council
are
to
be
ignored,
despite
the
fact
that
what
is
at
issue
is
the
European
Union's
far-reaching
foreign
policy
measures
and
their
implementation.
Europarl v8
Diese
Instrumente
sehen
Mindestnormen
vor,
denen
die
Staaten
bei
der
Festlegung
von
Maßnahmen
zur
Überwachung,
Kontrolle
und
Inspektion
von
Fischereifahrzeugen
unter
der
Flagge
eines
Drittstaats,
die
einen
ihrer
Häfen
benutzen
wollen,
Rechnung
tragen
müssen.
These
instruments
provide
for
minimum
standards
which
should
underpin
the
adoption
of
measures
by
States
in
order
to
monitor,
control
and
inspect
foreign-flagged
fishing
vessels
wishing
to
use
their
harbours.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
nicht
nur
seine
allgemeine
Pflicht
bekräftigt,
sich
für
Freiheit
und
Demokratie
einzusetzen,
sondern
hat
hier
in
einem
ganz
spezifischen
Fall,
in
erster
und
zweiter
Lesung
unterstrichen,
daß
ihm
eine
direkte
Rolle
bei
der
Festlegung
von
Maßnahmen
zukommen
muß,
die
ergriffen
werden,
wenn
einige
Mittelmeerdrittländer
die
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Freiheit
mißachten.
The
European
Parliament
has
not
only
confirmed
its
necessary
commitment
to
the
rights
of
freedom
and
democracy,
but
also,
and
more
specifically,
emphasized,
at
first
and
at
second
reading,
the
requirement
of
a
specific
direct
role
in
the
penalizing
procedure
for
any
non-observance
of
the
principles
of
democracy
and
freedom
in
some
Mediterranean
countries.
Europarl v8
Sofern
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist,
erlässt
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Europäischen
Verordnungen
oder
Beschlüsse
zur
Festlegung
der
Maßnahmen,
die
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
dieses
Protokolls
erforderlich
sind.
Unless
otherwise
stipulated,
the
Council,
on
a
proposal
from
the
Commission,
shall
adopt
the
European
regulations
or
decisions
establishing
the
necessary
measures
to
implement
the
provisions
of
this
Protocol.
DGT v2019
Daraus
sollte
eine
gemeinsame
Methode
zur
Minderung
der
sozialen
Auswirkungen
der
Krise
entwickelt
und
ein
neuer
Konsens
mit
den
Sozialpartnern
und
anderen
Beteiligten
in
der
Frage
der
Modernisierung
der
Sozialpolitik
und
der
Festlegung
konkreter
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
der
wirtschaftlichen
Erholung
und
Überwindung
der
Krise
zur
Beseitigung
struktureller
Mängel
auf
dem
Arbeitsmarkt
erreicht
werden.
It
should
lead
to
the
adoption
of
a
common
approach
for
reducing
the
social
impact
of
the
crisis,
reaching
a
new
consensus
with
the
social
partners
and
other
participants
over
the
question
of
modernising
social
policies
and
setting
out
concrete
measures
for
speeding
up
economic
recovery
and
overcoming
the
crisis
through
resolving
structural
shortcomings
on
the
labour
market.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
aber,
auf
zwei
von
ihnen
näher
einzugehen,
nämlich
auf
den
Änderungsantrag
über
die
Entscheidungsfindung
im
Falle
der
Festlegung
spezieller
Maßnahmen,
wenn
dies
für
notwendig
gehalten
wird,
und
auf
den
Änderungsantrag
zur
Synergie.
I
will
mention
just
two
of
them:
the
amendment
concerning
the
definitive
procedure
for
adopting
appropriate
measures
when
such
are
deemed
necessary
and
the
amendment
on
synergy.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
möchte
ich
darum
bitten,
daß
die
Kommission
der
Festlegung
spezifischer
Maßnahmen
für
die
Regionen
in
extremer
Randlage
und
einem
Wiederaufbauplan
für
die
Länder
Mittelamerikas
ganz
besonderen
Vorrang
einräumt.
The
Commission
must
make
efforts
to
ensure
that
these
proposals
are
accepted
within
the
Council
and,
in
this
respect,
I
would
also
ask
the
Commission
to
give
very
special
priority
to
the
presentation
of
specific
measures
to
help
the
ultra-peripheral
regions
and
a
rehabilitation
and
reconstruction
plan
for
the
countries
of
Central
America.
Europarl v8
Die
Schlüsselakteure,
darunter
auch
die
regionalen
Behörden,
müssen
sich
in
Netzwerken
zusammenschließen,
um
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
guten
Praktiken
zur
besseren
Festlegung
der
Maßnahmen
und
größeren
Einbindung
in
ihre
Umsetzung
zu
erleichtern.
The
key
actors,
including
regional
authorities,
should
form
networks
in
order
to
exchange
experience,
and
good
practice
so
as
to
define
actions
better
and
to
achieve
better
participation
in
their
implementation.
Europarl v8
Die
Kommission
und
das
Parlament
sind
sich
einig,
dass
es
notwendig
ist,
Sensibilisierung,
Schulung
und
die
aktive
Beteiligung
von
Arbeitnehmern
und
Arbeitgebern
bei
der
Festlegung
von
Maßnahmen
zur
Prävention
auf
Unternehmensebene
zu
verstärken
und
zu
fördern
und
die
in
diesem
Bereich
im
europäischen
Recht
verankerten
Grundsätze
durchzusetzen.
The
Commission
and
Parliament
are
agreed
on
the
need
to
enhance
and
support
awareness,
education
and
active
participation
by
employees
and
employers
in
defining
the
policies
for
prevention
at
company
level,
and
to
enforce
the
principles
laid
down
in
this
area
under
European
legislation.
Europarl v8
Da
wir
außerdem
der
Ansicht
sind,
dass
die
Fischer
und
ihre
repräsentativen
Verbände
an
der
Festlegung
der
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
und
zur
Wiederauffüllung
der
Bestände
beteiligt
werden
müssen,
haben
wir
erneut
einen
Änderungsantrag
vorgelegt,
in
dem
wir
feststellen,
dass
Dezentralisierung
und
Ko-Management
zwei
unverzichtbare
Grundsätze
sind,
um
die
Beteiligung
der
Fischer
und
ihrer
repräsentativen
Verbände
an
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
und
zur
Wiederauffüllung
der
Bestände
sicherzustellen
und
um
die
Effizienz
dieser
Maßnahmen
zu
gewährleisten,
da
diese
Maßnahmen
von
den
Fischern
und
ihren
Verbänden
angewandt
werden,
die
den
Zustand
der
Bestände
aus
erster
Hand
kennen
und
ein
Hauptinteresse
an
ihrer
Erhaltung
haben.
Similarly,
as
we
believe
that
fishermen
and
their
representative
associations
should
be
involved
in
determining
measures
to
protect
the
marine
environment
and
rebuild
fish
stocks,
we
have
retabled
an
amendment
stating
that
decentralisation
and
co-management
are
two
principles
that
are
fundamental
both
in
guaranteeing
the
involvement
of
fishermen
and
their
representative
associations
in
measures
to
protect
the
marine
environment
and
rebuild
fish
stocks,
but
also
in
guaranteeing
the
effectiveness
of
such
measures,
bearing
in
mind
that
it
is
the
fishermen
and
their
associations,
who
have
first-hand
knowledge
of
the
state
of
resources
and
who
are
most
concerned
to
ensure
their
preservation,
who
will
be
applying
such
measures.
Europarl v8
Nach
der
vorherigen
Aussprache
begrüßen
wir
die
Unterstützung
des
Kommissars
für
Fischerei,
Herrn
Borg,
für
den
von
uns
eingereichten
Änderungsantrag,
in
dem
festgestellt
wird,
dass
Dezentralisierung
und
Mitverwaltung
zwei
grundlegende
Prinzipien
sind,
um
die
Beteiligung
der
Fischer
und
ihrer
repräsentativen
Verbände
an
der
Festlegung
der
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
und
zur
Wiederauffüllung
der
Bestände
zu
gewährleisten,
aber
auch,
um
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
sicherzustellen,
wenn
man
berücksichtigt,
dass
schließlich
die
Fischer
und
ihre
Verbände
solche
Maßnahmen
anwenden
werden,
aus
erster
Hand
den
Zustand
der
Ressourcen
kennen
und
am
meisten
daran
interessiert
sind,
für
deren
Erhaltung
zu
sorgen.
Following
the
previous
debate,
we
welcome
the
support
of
the
Commissioner
for
Fisheries,
Mr
Borg,
for
the
amendment
that
we
tabled,
which
stated
that
decentralisation
and
co-management
are
two
principles
that
are
fundamental
both
in
guaranteeing
the
involvement
of
fishermen
and
their
representative
associations
in
measures
to
protect
the
marine
environment
and
rebuild
depleted
fish
stocks,
but
also
in
guaranteeing
the
effectiveness
of
such
measures,
bearing
in
mind
that
it
is
the
fishermen
and
their
associations
who
will
be
applying
such
measures,
who
have
first-hand
knowledge
of
the
state
of
resources
and
who
are
most
concerned
to
ensure
their
preservation.
Europarl v8
Die
Strategie
zielt
zudem
darauf
ab,
einen
Beitrag
zum
allgemeineren
Programm
von
Aid
for
Trade
und
zur
Festlegung
der
umzusetzenden
Maßnahmen
zu
leisten.
The
strategy
also
aims
to
make
a
contribution
to
the
broader
agenda
of
aid
for
trade
and
to
the
definition
of
the
measures
to
be
implemented.
Europarl v8