Translation of "Fest bleiben" in English
Der
EZB-Rat
wird
weiterhin
sicherstellen
,
dass
die
mittelfristigen
Inflationserwartungen
fest
verankert
bleiben
.
The
Governing
Council
will
continue
to
ensure
a
firm
anchoring
of
medium-term
inflation
expectations
.
ECB v1
Er
wird
weiterhin
sicherstellen
,
dass
die
mittelfristigen
Inflationserwartungen
fest
verankert
bleiben
.
The
Governing
Council
will
continue
to
ensure
a
firm
anchoring
of
medium-term
inflation
expectations
.
ECB v1
Wenn
wir
fest
bleiben,
war
das
nicht
der
letzte.
If
we
hold
firm,
it
won't
be
the
last.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nicht,
dass
diese
"züchtigen
Männer"
Fest
fern
bleiben.
And
I
trust
none
of
us
virtuous
men
will
be
feasting.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihre
Füße
bleiben
fest
im
Boden
verwurzelt.
Your
feet
are
firmly
rooted
to
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
fest
an
ihrem
Platz
und
fallen
nicht
herunter.
They
remain
firmly
in
place
and
do
not
fall.
ParaCrawl v7.1
Die
Zäune
bleiben
fest
zusammen
und
das
Schloss
ist
beständig
gegen
Vandalismus.
The
fences
remain
securely
fastened
together
and
the
lock
is
protected
against
vandalism.
ParaCrawl v7.1
Die
Großspekulanten
sind
seit
September
Short
und
bleiben
fest
bärisch.
Large
specs
have
been
short
since
September
and
remain
firmly
in
the
bear
camp.
ParaCrawl v7.1
Diese
Etiketten
bleiben
fest
am
Kabel.
These
labels
remain
firmly
tightened
around
the
cable.
ParaCrawl v7.1
Die
Kacheln
bleiben
fest
an
der
Polymerfolie
haften.
The
tiles
continue
to
strongly
adhere
at
the
polymer
foil.
EuroPat v2
Die
Werkstoffvorsprünge
bleiben
fest
mit
der
Rippe
verbunden.
The
material
projections
remain
firmly
connected
to
the
fin.
EuroPat v2
Das
Laserbehandlungsgerät
bzw.
der
optische
Teil
dieses
Gerätes
kann
dabei
räumlich
fest
bleiben.
The
laser
treatment
apparatus
or
the
optical
component
of
this
apparatus
can
remain
spatially
fixed.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Abgabeeinheit
auch
beim
Austrag
an
der
Speicherkammer
fest
montiert
bleiben.
As
a
result,
the
dispensing
unit
remains
firmly
mounted
on
the
reservoir
chamber
during
discharge.
EuroPat v2
Lernt,
fest
zu
bleiben
und
kontrolliert,
als
Regisseur
Eurer
Heiligen
Energie.
Learn
to
stand
firm
and
in
control,
as
the
director
of
your
Sacred
energy.
ParaCrawl v7.1
Ihr
schreitet
in
eine
schmerzvolle
Zukunft
und
wenige
werden
fest
im
Glauben
bleiben.
You
are
going
toward
a
sorrowful
future
and
few
will
remain
firm
in
the
faith.
ParaCrawl v7.1
Laßt
die
Bruderliebe
fest
bleiben
(HEBRÄER
13:1)
Let
brotherly
love
continue
(HEBREWSÂ
13:1)
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ermutigte
sie
mich,
in
meiner
Kultivierung
fest
zu
bleiben.
In
fact,
she
even
encouraged
me
to
remain
firm
in
my
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Kette
an
dieser
Stelle
muss
fest
bleiben.
Chain
at
this
point
must
remain
fixed.
ParaCrawl v7.1
Schwierige
Tage
werden
kommen
und
wenige
werden
fest
im
Glauben
bleiben.
Difficult
days
are
coming
and
few
will
remain
firm
in
the
faith.
ParaCrawl v7.1
Ihre
prophetischen
Stimmen
sollten
donnern
und
ihre
Füße
fest
stehen
bleiben.
Their
prophetic
voices
should
thunder
and
their
feet
hold
firm.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
König
hofft
auf
den
HERRN
und
wird
durch
die
Güte
des
HERRN
fest
bleiben.
For
the
king
trusts
in
Yahweh.
Through
the
loving
kindness
of
the
Most
High,
he
shall
not
be
moved.
bible-uedin v1
Damit
wird
der
EZB-Rat
weiterhin
sicherstellen
,
dass
die
mittelfristigen
Inflationserwartungen
fest
verankert
bleiben
.
By
so
doing
,
the
Governing
Council
will
continue
to
ensure
a
firm
anchoring
of
medium-term
inflation
expectations
.
ECB v1