Übersetzung für "Fest bleiben" in Englisch

Der EZB-Rat wird weiterhin sicherstellen , dass die mittelfristigen Inflationserwartungen fest verankert bleiben .
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium-term inflation expectations .
ECB v1

Er wird weiterhin sicherstellen , dass die mittelfristigen Inflationserwartungen fest verankert bleiben .
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium-term inflation expectations .
ECB v1

Wenn wir fest bleiben, war das nicht der letzte.
If we hold firm, it won't be the last.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nicht, dass diese "züchtigen Männer" Fest fern bleiben.
And I trust none of us virtuous men will be feasting.
OpenSubtitles v2018

Aber ihre Füße bleiben fest im Boden verwurzelt.
Your feet are firmly rooted to the ground.
OpenSubtitles v2018

Sie bleiben fest an ihrem Platz und fallen nicht herunter.
They remain firmly in place and do not fall.
ParaCrawl v7.1

Die Zäune bleiben fest zusammen und das Schloss ist beständig gegen Vandalismus.
The fences remain securely fastened together and the lock is protected against vandalism.
ParaCrawl v7.1

Die Großspekulanten sind seit September Short und bleiben fest bärisch.
Large specs have been short since September and remain firmly in the bear camp.
ParaCrawl v7.1

Diese Etiketten bleiben fest am Kabel.
These labels remain firmly tightened around the cable.
ParaCrawl v7.1

Die Kacheln bleiben fest an der Polymerfolie haften.
The tiles continue to strongly adhere at the polymer foil.
EuroPat v2

Die Werkstoffvorsprünge bleiben fest mit der Rippe verbunden.
The material projections remain firmly connected to the fin.
EuroPat v2

Das Laserbehandlungsgerät bzw. der optische Teil dieses Gerätes kann dabei räumlich fest bleiben.
The laser treatment apparatus or the optical component of this apparatus can remain spatially fixed.
EuroPat v2

Dadurch kann die Abgabeeinheit auch beim Austrag an der Speicherkammer fest montiert bleiben.
As a result, the dispensing unit remains firmly mounted on the reservoir chamber during discharge.
EuroPat v2

Lernt, fest zu bleiben und kontrolliert, als Regisseur Eurer Heiligen Energie.
Learn to stand firm and in control, as the director of your Sacred energy.
ParaCrawl v7.1

Ihr schreitet in eine schmerzvolle Zukunft und wenige werden fest im Glauben bleiben.
You are going toward a sorrowful future and few will remain firm in the faith.
ParaCrawl v7.1

Laßt die Bruderliebe fest bleiben (HEBRÄER 13:1)
Let brotherly love continue (HEBREWSÂ 13:1)
ParaCrawl v7.1

Vielmehr ermutigte sie mich, in meiner Kultivierung fest zu bleiben.
In fact, she even encouraged me to remain firm in my cultivation.
ParaCrawl v7.1

Kette an dieser Stelle muss fest bleiben.
Chain at this point must remain fixed.
ParaCrawl v7.1

Schwierige Tage werden kommen und wenige werden fest im Glauben bleiben.
Difficult days are coming and few will remain firm in the faith.
ParaCrawl v7.1

Ihre prophetischen Stimmen sollten donnern und ihre Füße fest stehen bleiben.
Their prophetic voices should thunder and their feet hold firm.
ParaCrawl v7.1

Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
For the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
bible-uedin v1

Damit wird der EZB-Rat weiterhin sicherstellen , dass die mittelfristigen Inflationserwartungen fest verankert bleiben .
By so doing , the Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium-term inflation expectations .
ECB v1