Translation of "Fern zu bleiben" in English

Ich habe versucht, dir fern zu bleiben.
I tried not to come.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine weitere Entschuldigung, von dort fern zu bleiben.
It's just another excuse to stay away.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen gesagt, von meinem Bezirk fern zu bleiben.
I told you to stay out of my county.
OpenSubtitles v2018

Du hast es einen ganzen Tag geschafft, mir fern zu bleiben.
You managed to stay away from me for one whole day.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein ganzes Leben versucht den Verliesen fern zu bleiben.
I've been trying to stay out of those dungeons my whole life.
OpenSubtitles v2018

Alice, du bist die, die mich bat, fern zu bleiben.
Alice, you're the one who asked me to stay away.
OpenSubtitles v2018

Ein Grund mehr, der Königin fern zu bleiben.
All the more reason to stay away from the Queen and the Dauphin.
OpenSubtitles v2018

Und das ist ein weiterer Grund für dich, fern zu bleiben.
And that's another reason for you to stay away.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich es schaffen, von dir fern zu bleiben?
How am I supposed to stay away from you?
OpenSubtitles v2018

Nutze all meine Mentalkraft, um der Hölle fern zu bleiben.
Using all my mentalies to keep out of hell.
OpenSubtitles v2018

Royalls Befehl war es, Zivilgerichten fern zu bleiben.
Royall's orders were to stay away from civilian courts.
WikiMatrix v1

Und einige versuchen, der Finsternis fern zu bleiben,
And some try to keep away the gloom...
OpenSubtitles v2018

Dies allein sollte schon genügen, von so etwas fern zu bleiben.
This alone should already be enough to keep one’s distance to it.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen, ihnen fern zu bleiben und vorsichtig zu sein.
We recommend to stay away and pay attention.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht falsch sein, der KPCh fern zu bleiben.
It can't be wrong to stay away from the CCP.
ParaCrawl v7.1

In layman's terms, dieses Signal im Grunde sagt Insekten fern zu bleiben.
In layman's terms, this signal basically tells insects to stay away.
ParaCrawl v7.1

Die ganze lange Nacht lang warnen die Glocken, dem Geist des Teufels fern zu bleiben.
And for all that long night, the churchbells toll to keep away the spirits of evil.
OpenSubtitles v2018

Ich ermutige Sie und Ihre Drogen und Ihre Prostituierten meinem Bezirk fern zu bleiben.
I also strongly encourage you and your drugs and your prostitutes to stay out of my county.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist sie nur eine verängstigte Frau, die versucht ihrem Peiniger fern zu bleiben.
But maybe she's a scared woman trying to stay a step ahead of her abuser.
OpenSubtitles v2018

Das Beste, was du für sie tun kannst, ist, ihr fern zu bleiben.
The best thing you can do for Debra is to stay away from her.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir nutzen das nur als Entschuldigung, um den Karrieretagen fern zu bleiben.
No, we're just using it as an excuse to get out of career days.
OpenSubtitles v2018

Frau Jin entschied sich, trotz ihres schlechten physischen Zustands der Wohnung fern zu bleiben.
Ms. Jin decided to stay away from home in spite of her poor physical condition.
ParaCrawl v7.1

Sie schaffte es zu entkommen und sah sich daraufhin gezwungen, ihrem Zuhause fern zu bleiben.
Ms. Teng was able to escape, and she was forced to live away from home.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie auch, vom Alkohol fern zu bleiben, wenn Sie dieses Medikament zu konsumieren.
Also, try to stay away from alcohol when you consume this drug.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte später fliehen, war aber danach gezwungen, ihrem Zuhause fern zu bleiben.
She later escaped, but was forced to stay away from home afterwards.
ParaCrawl v7.1

Dies führte schließlich zum Entschluss Millers, der Produktion in Zukunft fern zu bleiben.
This finally led to the decision of Miller to stay outside the production in the future.
ParaCrawl v7.1