Translation of "Feine gesellschaft" in English
Das
mag
was
für
Kegelaufsteller
sein,
aber
nichts
für
die
feine
Gesellschaft.
That
may
be
okay
for
pinsetters,
but
not
for
real
society.
OpenSubtitles v2018
Die
feine
Gesellschaft
wird
ihr
keinen
Dolchstoß
versetzen.
High
society
won't
stab
her
in
the
back.
OpenSubtitles v2018
Die
feine
Gesellschaft
liebt
und
achtet
den
König,
wie
es
sich
gehört.
The
high
society
loves
and
respects
the
King.
As
for
the
lower
class,
OpenSubtitles v2018
Nur
wer
die
feine
Gesellschaft
kennt,
meidet
sie
mit
Vergnügen.
If
you
don't
know
about
society,
you
don't
have
the
satisfaction
of
avoiding
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Zielgruppe
war
zunächst
die
deutsche
und
später
die
internationale
feine
Gesellschaft.
It
was
directed
first
at
the
German
and
then
at
the
international
high
society.
WikiMatrix v1
Ich
bin
für
die
feine
Gesellschaft
ruiniert.
I
am
ruined
for
polite
society.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
in
die
feine
Gesellschaft.
They
seek
out
the
finer
salons.
OpenSubtitles v2018
Und
unter
uns,
ich
gebe
einen
Scheiß
auf
die
feine
Gesellschaft.
And
between
you
and
me,
I
don't
give
a
shit
about
polite
society.
OpenSubtitles v2018
Wir
reisten
mit
KLM,
feine
Gesellschaft.
We
have
travelled
with
KLM,
fine
society.
ParaCrawl v7.1
Die
feine
Gesellschaft
hört
Wolfgang
Amadeus
Mozart.
The
distinguished
society
is
listening
to
Wolfgang
Amadeus
Mozart.
ParaCrawl v7.1
Charles
heiratet
schließlich
Madeleine,
die
inzwischen
eine
feine
Dame
der
Gesellschaft
geworden
ist.
He
is
awarded
the
Grand
Cross
of
the
Legion
of
Honour,
and
marries
Madeleine.
Wikipedia v1.0
Die
feine
Gesellschaft
sieht
es
normal
als
Tabu
an,
ein
Leben
zu
nehmen.
Polite
society
normally
places
such
a
taboo
on
taking
a
life.
OpenSubtitles v2018
Die
feine
Gesellschaft
hat
einen
Ablauf,
vereinbart
Zeit
und
Ort
und
plant
das.
Polite
society
has
a
protocol,
an
agreed-upon
time
and
place,
you
make
plans.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
feine
Gesellschaft.
It
was
a
fine
company.
ParaCrawl v7.1
Er
lieferte,
was
die
feine
Gesellschaft
verlangte,
und
verdiente
gutes
Geld
damit.
He
provided
the
high
society
with
what
it
looked
for
and
earned
good
money
with
it.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
Ihre
feine
Gesellschaft,
ich
vermisse
schon
unsere
Kaffeepause,
eine
Umarmung.
Agriturismo
Bocci
answers
Thanks
to
the
good
company,
I
already
miss
our
coffee
break,
a
hug.
ParaCrawl v7.1
Da
war
gerade
im
Gutshaus
Dumsewitz
eine
feine
Gesellschaft,
er
ist
heim
gekommen
und
musste
in
völlig
durchnäßt
stehen
bis
ihn
eine
Tante
rettete.
There
was
just
in
a
fine
mansion
Dumsewitz
society,
as
he
has
come
home,
and
was
completely
soaked
up,
an
aunt
rescued
him.
QED v2.0a
Und
dann
gingen
sie
in
den
Elfenhügel
hinein,
wo
eine
wirklich
feine
Gesellschaft
sich
zusammengefunden
hatte,
und
das
in
solcher
Geschwindigkeit,
als
ob
sie
zusammengeweht
wären.
Then
they
entered
the
elfin
hill,
where
the
select
and
grand
company
were
assembled,
and
so
quickly
had
they
appeared
that
they
seemed
to
have
been
blown
together.
ParaCrawl v7.1
Denn
in
den
warmen
Trockenmauern
der
Moselberge
lebt
eine
kleine,
aber
feine
Gesellschaft
höchst
seltener
Tierarten,
wie
der
Apollofalter
oder
die
Smaragdeidechse,
dazu
ebenso
ungewöhnliche
Pflanzenarten.
In
the
warm
dry
walls
of
the
Moselle
hills
lives
a
small
but
previous
society
of
extremely
rare
animal
species,
such
as
the
Mountain
Apollo
butterfly
and
the
Green
Lizard,
as
well
as
unusual
varieties
of
plants.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Süddeutschen
Zeitung
ist
nicht
die
literarische
Qualität
für
den
Verkaufserfolg
von
Er
ist
wieder
da
verantwortlich
—
sie
stehe
in
Sachen
schwerfälliger
Metaphorik
Hitlers
Mein
Kampf
in
nichts
nach
—
sondern
die
feine
Beobachtung:
eine
Gesellschaft,
in
der
„ein
Lachen,
das
einem
im
Halse
stecken
bleibt,
das
mit
leichtem
Gruseln
oder
sogar
einem
kleinen
Schuldgefühl
einhergeht,
als
anspruchsvoller,
komplexer,
vielschichtiger
gilt.“
The
Süddeutsche
Zeitung
believes
that
the
success
of
Er
ist
wieder
da
(He's
Back)
cannot
be
explained
by
its
literary
quality
–
“it
has
nothing
to
fear
from
Mein
Kampf”
–
but
by
its
fine
observation.
It
points
to
the
consensus
prevailing
in
German
society,
which
laughs
at
Hitler
as
a
sign
of
its
own
enlightenment,
saying
it
is
that
“a
laugh
that
sticks
in
the
throat,
accompanied
by
a
slight
shudder
and
even
a
small
sense
of
guilt”
and
is
recognised
as
the
“most
difficult,
most
complex,
most
profound”.
The
newspaper
continues
–
ParaCrawl v7.1
Dieses
hat
eine
Tapas-Speisekarte,
einen
Weinkeller
mit
350
verschiedenen
Weinen
und
einen
Zigarren-Raum,
damit
Sie
sich
wirklich
wie
feine
Gesellschaft
fühlen.
They
have
a
tapas
menu,
a
wine
cellar
of
350
different
wines
and
a
cigar
room
so
you
can
really
feel
like
high
society.
ParaCrawl v7.1