Translation of "Fehlt nicht" in English

Es fehlt nicht an konvergenten Analysen.
There are plenty of converging analyses.
Europarl v8

Dennoch fehlt es nicht an internationalen diplomatischen Initiativen zur Wiederherstellung des Friedens.
And yet there is no shortage of international diplomatic initiatives working to restore peace.
Europarl v8

Was fehlt oder nicht bindend genug formuliert erscheint, müssen wir ergänzen.
Where there are omissions, or where the wording is not sufficiently binding, it is up to us to rectify the situation.
Europarl v8

Die Botschaft hör ich wohl, der Glaube fehlt mir persönlich nicht.
I hear the good tidings and I am not lacking in personal faith.
Europarl v8

Wie Sie sehen, fehlt es nicht an Gelegenheiten für den Dialog.
You can see that there are plenty of opportunities for dialogue.
Europarl v8

Dem Irak fehlt es nicht an Geld.
Iraq does not lack money.
Europarl v8

Fehlt das nicht alles bei diesen mit Tissue Engineering erstellten Modellen?
Don't you miss all that with these tissue-engineered models?
TED2013 v1.1

Es fehlt jetzt nicht an Menschen, die die Alarmglocken läuten.
And now there's no shortage of people who are sounding the alarm.
TED2020 v1

Weiß Gott, es fehlt uns jedenfalls nicht an Herausforderungen.
God knows, we don't lack for the challenges.
TED2020 v1

In Ländern wie Ghana fehlt es nicht an Unternehmergeist.
Countries like Ghana do not lack enterprise.
News-Commentary v14

Ein Gesicht, dem das Lachen fehlt, ist nicht willkommen.
A face that does not laugh is not welcome.
Tatoeba v2021-03-10

Hier fehlt es nicht an Arbeit.
There's no shortage of work around here.
Tatoeba v2021-03-10

Es fehlt uns nicht an Selbstvertrauen.
We don't lack self-confidence.
Tatoeba v2021-03-10

Dem Land fehlt es gewiss nicht an Wachstumspotenzial.
The country certainly does not lack growth potential.
News-Commentary v14

Online-Nachrichten fehlt häufig nicht nur eine Marke, sondern auch eine Verfasserangabe.
Online news often lacks not only a brand, but also a byline.
News-Commentary v14

Es fehlt nicht nur an der Nachfrage, sondern auch am Angebot.
As well as a lack of demand, there is also a lack of supply.
TildeMODEL v2018

Europa fehlt es nicht an Potenzial.
Europe has no shortage of potential.
TildeMODEL v2018

Die Akte der Besichtigungsberichte fehlt oder entspricht nicht Regel 13G(3)(b) des Marpol-Übereinkommens.
Survey report file missing or not in conformity with Regulation 13G(3)(b) of the Marpol Convention.
TildeMODEL v2018

Signaleinrichtung oder Sonderausstattung fehlt oder nicht vorschriftsgemäß [8].
Signalling or special equipment absent or not in accordance with requirements [8].
DGT v2019

Rückspiegel oder Rückblickeinrichtung fehlt oder Montage nicht vorschriftsgemäß [8].
Mirror or device missing or not fitted according to the requirements [8].
DGT v2019

Es fehlt nicht an guten Beispielen:
Indeed, we do not lack good examples in this respect:
TildeMODEL v2018

Es fehlt uns nicht an Themen für gegenseitige Konsultationen.
The subjects for consultations between us are not lacking.
TildeMODEL v2018