Translation of "Fehlt nicht" in English
Es
fehlt
nicht
an
konvergenten
Analysen.
There
are
plenty
of
converging
analyses.
Europarl v8
Dennoch
fehlt
es
nicht
an
internationalen
diplomatischen
Initiativen
zur
Wiederherstellung
des
Friedens.
And
yet
there
is
no
shortage
of
international
diplomatic
initiatives
working
to
restore
peace.
Europarl v8
Was
fehlt
oder
nicht
bindend
genug
formuliert
erscheint,
müssen
wir
ergänzen.
Where
there
are
omissions,
or
where
the
wording
is
not
sufficiently
binding,
it
is
up
to
us
to
rectify
the
situation.
Europarl v8
Die
Botschaft
hör
ich
wohl,
der
Glaube
fehlt
mir
persönlich
nicht.
I
hear
the
good
tidings
and
I
am
not
lacking
in
personal
faith.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
fehlt
es
nicht
an
Gelegenheiten
für
den
Dialog.
You
can
see
that
there
are
plenty
of
opportunities
for
dialogue.
Europarl v8
Dem
Irak
fehlt
es
nicht
an
Geld.
Iraq
does
not
lack
money.
Europarl v8
Fehlt
das
nicht
alles
bei
diesen
mit
Tissue
Engineering
erstellten
Modellen?
Don't
you
miss
all
that
with
these
tissue-engineered
models?
TED2013 v1.1
Es
fehlt
jetzt
nicht
an
Menschen,
die
die
Alarmglocken
läuten.
And
now
there's
no
shortage
of
people
who
are
sounding
the
alarm.
TED2020 v1
Weiß
Gott,
es
fehlt
uns
jedenfalls
nicht
an
Herausforderungen.
God
knows,
we
don't
lack
for
the
challenges.
TED2020 v1
In
Ländern
wie
Ghana
fehlt
es
nicht
an
Unternehmergeist.
Countries
like
Ghana
do
not
lack
enterprise.
News-Commentary v14
Ein
Gesicht,
dem
das
Lachen
fehlt,
ist
nicht
willkommen.
A
face
that
does
not
laugh
is
not
welcome.
Tatoeba v2021-03-10
Hier
fehlt
es
nicht
an
Arbeit.
There's
no
shortage
of
work
around
here.
Tatoeba v2021-03-10
Es
fehlt
uns
nicht
an
Selbstvertrauen.
We
don't
lack
self-confidence.
Tatoeba v2021-03-10
Dem
Land
fehlt
es
gewiss
nicht
an
Wachstumspotenzial.
The
country
certainly
does
not
lack
growth
potential.
News-Commentary v14
Online-Nachrichten
fehlt
häufig
nicht
nur
eine
Marke,
sondern
auch
eine
Verfasserangabe.
Online
news
often
lacks
not
only
a
brand,
but
also
a
byline.
News-Commentary v14
Es
fehlt
nicht
nur
an
der
Nachfrage,
sondern
auch
am
Angebot.
As
well
as
a
lack
of
demand,
there
is
also
a
lack
of
supply.
TildeMODEL v2018
Europa
fehlt
es
nicht
an
Potenzial.
Europe
has
no
shortage
of
potential.
TildeMODEL v2018
Die
Akte
der
Besichtigungsberichte
fehlt
oder
entspricht
nicht
Regel
13G(3)(b)
des
Marpol-Übereinkommens.
Survey
report
file
missing
or
not
in
conformity
with
Regulation
13G(3)(b)
of
the
Marpol
Convention.
TildeMODEL v2018
Signaleinrichtung
oder
Sonderausstattung
fehlt
oder
nicht
vorschriftsgemäß
[8].
Signalling
or
special
equipment
absent
or
not
in
accordance
with
requirements
[8].
DGT v2019
Rückspiegel
oder
Rückblickeinrichtung
fehlt
oder
Montage
nicht
vorschriftsgemäß
[8].
Mirror
or
device
missing
or
not
fitted
according
to
the
requirements
[8].
DGT v2019
Es
fehlt
nicht
an
guten
Beispielen:
Indeed,
we
do
not
lack
good
examples
in
this
respect:
TildeMODEL v2018
Es
fehlt
uns
nicht
an
Themen
für
gegenseitige
Konsultationen.
The
subjects
for
consultations
between
us
are
not
lacking.
TildeMODEL v2018