Translation of "Fehler aufgedeckt" in English
Und
ich
habe
jeden
Fehler
aufgedeckt,
den
es
aufzudecken
gab.
And
I
caught
every
mistake
there
was
to
find.
OpenSubtitles v2018
Dabei
können
unvorhergesehene
Fehler
aufgedeckt
und
vor
der
tatsächlichen
Inbetriebnahme
eliminiert
werden.
This
enables
unforeseen
faults
to
be
detected
and
eliminated
prior
to
actual
operation.
ParaCrawl v7.1
Entwicklung
auf
Visual
Studio
2008
umgestellt,
dadurch
wurden
einige
Fehler
aufgedeckt.
Development
has
changed
to
Visual
Studio
2008,
that
removed
some
bugs
ParaCrawl v7.1
Durch
folgende
Konsistenzprüfungen
können
Fehler
aufgedeckt
werden:
Errors
can
be
detected
using
the
following
consistency
checks:
EuroPat v2
Im
Gegenteil,
Marx
und
Engels
haben
Feuerbachs
Fehler
als
erste
aufgedeckt.
On
the
contrary,
Marx
and
Engels
were
the
first
to
reveal
Feuerbach's
errors.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
göttlich,
daß
Fehler
stets
aufgedeckt
werden.
So
it
is
divine
that
mistakes
are
always
revealed.
ParaCrawl v7.1
So
können
wiederkehrende
Fragen
und
Fehler
aufgedeckt
und
am
Folgetag
verhindert
werden.
This
way,
recurring
questions
and
mistakes
can
be
uncovered
and
prevented
on
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Fehler
werden
aufgedeckt
und
Folgeprozesse
können
optimiert
werden
.
Errors
are
detected
and
subsequent
processes
can
be
optimized
.
ParaCrawl v7.1
Den
noch
wurden
einige
Fehler
aufgedeckt,
die
in
den
Ziffern
23-
25
analysiert
werden.
However,
it
detected
some
errors
which
are
analysed
in
paragraphs
23
to
25.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
des
Tests
war
insgesamt
sehr
positiv,
wenn
auch
einige
kleinere
Fehler
aufgedeckt
wurden.
The
test
was
very
positive,
even
though
a
few
small
bugs
wereuncovered.
ParaCrawl v7.1
Den
Daten
des
Rechnungshofs
der
Europäischen
Union
zufolge
hätten
mindestens
30
%
der
Fehler
aufgedeckt
und
durch
nationale
Agenturen
korrigiert
werden
können,
bevor
sie
der
Europäischen
Kommission
bescheinigt
wurden.
According
to
the
data
from
the
Court
of
Auditors
of
the
European
Union,
at
least
30%
of
the
errors
could
have
been
detected
and
rectified
by
the
national
agencies
prior
to
certifying
them
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Obwohl
sie
womöglich
keiner
dieser
beiden
apokalyptischen
Prognosen
zustimmen,
schließen
sich
viele
europäische
Spitzenpolitiker
mittlerweile
der
Auffassung
an,
dass
Veränderungsbedarf
besteht
und
dass
der
Fall
Griechenland
einen
zentralen
Fehler
im
Projekt
aufgedeckt
hat.
Although
they
might
not
agree
with
either
of
these
two
apocalyptic
predictions,
many
of
Europe’s
leaders
are
coming
round
to
the
view
that
there
is
a
need
for
change,
and
that
the
Greek
case
has
revealed
a
flaw
at
the
center
of
the
project.
News-Commentary v14
Er
wirkt
sich
weder
auf
Kontrollverfahren
aus
noch
auf
Abhilfemaßnahmen,
die
zur
Anwendung
kommen,
wenn
Fehler
aufgedeckt
werden.
It
does
not
interfere
with
control
arrangements
or
corrective
measures
which
are
applied
where
errors
are
detected.
TildeMODEL v2018
Solche
Risikobewertungen
sollten
umgehend
sorgfältig
analysiert,
Fehler
und
Schwächen
aufgedeckt
und
das
Konsultationsverfahren
gemäß
dem
SPS-Übereinkommen
eingeleitet
werden.
Such
risk
assessment
should
be
carefully
analysed
in
due
time,
in
order
to
detect
inconsistencies
and
weaknesses
and
to
open
the
procedure
of
consultation
foreseen
by
the
SPS
Agreement.
TildeMODEL v2018
Der
Rechnungshof
erklärt,
dass
er
nur
zu
einigen
Ausgaben,
nicht
aber
zum
gesamten
Haushalt
eine
positive
Erklärung
abgeben
kann,
da
er
bei
einigen
der
überprüften
Zahlungen
Fehler
aufgedeckt
habe.
The
Court
says
it
can
only
give
positive
assurance
on
some
spending,
not
on
the
whole
budget,
as
it
has
found
errors
in
some
of
the
payments
under
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Die
Stichproben
wurdenin
zwei
Kategorien
unterteilt,
wobei
die
eine
Kategorieneuere
Anmeldungen
(aus
dem
Jahr
2008)
umfasste,
bei
denen
ermittelt
werden
sollte,
ob
die
derzeit
bestehenden
Kontrollen
tatsächlich
Fehler
verhindert
hatten,
und
dieandere
Kategorie
Anmeldungen
aus
früheren
Jahren
(2006
und
davor)
umfasste,
bei
denen
ermittelt
werdensollte,
ob
bei
Betriebsprüfungen
Fehler
aufgedeckt
und
anschließend
berichtigt
worden
waren.
The
samples
were
splitinto
two
categories,
one
concerning
recent
declarations(from
2008)in
orderto
assess
whether
controls
cur-rentlyin
place
had
actually
prevented
errors,
and
one
concerning
declarations
of
previous
years
(2006
or
earlier)
in
order
to
see
whether
errors
had
been
detected
and
corrected
following
expost
audits.
EUbookshop v2
In
den
274
geprüften
Anmeldungen
wurden
49
Fehler
aufgedeckt,
die
Abgabenausfälle
in
Höhe
von
558
000
Euro
verursachten.
Each
error
had
afinancialimpact
andledto
an
underpayment
of
TOR.In
the
274
declarations
checked,
49
errors
were
found,
giving
rise
to
558
000
euro
ofloss
of
duty.
EUbookshop v2
Da
sowohl
beim
RP6
als
auch
beim
RP7
die
Zwischen-
und
Abschlusszahlungen
ausschließlich
auf
der
Grundlage
der
Kostenaufstellungen
vorgenommen
werden,
können
mit
den
Ex-ante-Standardkontrollen
der
in
den
Kostenaufstellungen
gemeldeten
Ausgaben
lediglich
sachliche
und
rechnerische
Fehler
aufgedeckt
werden.
As
for
both
FP6
and
FP7,
the
interim
or
final
payments
are
only
based
on
cost
statements,
so
the
standard
exante
controls
on
the
declared
expenditure
in
the
cost
statements
only
permit
the
detection
of
clerical
or
arithmetical
errors.
EUbookshop v2
Wie
in
den
Vorjahren
kann
er
auch
in
diesem
Jahr
keine
uneingeschränkt
positive
Erklärung
zu
den
Zahlungen
abgeben,
da
insbesondere
im
Bereich
der
Strukturfonds
viele
Fehler
aufgedeckt
wurden.
However,
as
in
previous
years,
it
is
unable
to
give
such
an
assurance
for
payments
because
of
the
number
of
errors
detected.
EUbookshop v2
Zu
einigen
Ausgabenbereichen
liefert
die
Kommission
keine
Angaben,
aus
denen
zusammenhängend
zu
erkennen
ist,
in
welchem
Jahr
die
betreffende
Zahlung
geleistet
wurde,
in
welchem
Jahr
der
betreffende
Fehler
aufgedeckt
wurde
und
in
welchem
Jahr
die
entsprechende
Finanzkorrektur
in
den
Erläuterungen
zur
Jahresrechnung
ausgewiesen
ist.
For
some
areas
of
expenditure,
the
Commission
does
not
provide
information
reconciling
the
following:
the
year
in
which
the
payment
concerned
is
made,
the
year
in
which
the
related
error
is
detected
and
the
year
in
which
the
resulting
financial
correction
is
disclosed
in
the
notes
to
the
accounts.
EUbookshop v2
In
allen
Fällen,
in
denen
der
zugelassene
Rechnungsprüfer
ein
uneingeschränktes
Prüfungsurteil
erteilt
hatte,
wurden
vom
Hof
Fehler
aufgedeckt.
In
all
cases
for
which
an
unqualified
opinion
had
been
issued
by
the
approved
auditor,
the
Court
detected
errors.
EUbookshop v2
Mit
den
Ex-post-Prüfungen
sollen
Fehler
aufgedeckt
und
berichtigt
werden,
die
durch
vorangehende
Kontrollen
nicht
verhindert
oder
aufgedeckt
wurden.
The
purpose
of
expost
audits
is
to
detect
and
correct
errors
which
have
not
been
prevented
or
detected
by
earlier
controls.
EUbookshop v2
Der
Hof
empfiehlt
der
Kommission,
die
Kontrollen
der
Abrechnungen
weiter
auszubauen,
damit
Fehler
aufgedeckt
und
berichtigt
werden
sowie
das
erneute
Auftreten
bereits
früher
ermittelter
Fehler
verhindert
wird.
The
Court
recommends
that
the
Commission
continues
to
reinforce
the
checks
on
closures
to
ensure
that
errors
are
detected
and
corrected
and
prevent
the
reoccurrence
of
previously
identified
errors.
EUbookshop v2
Sie
vertritt
die
Ansicht,
dass
bei
höheren
Investitionen
in
Kontrollen
als
bisher
mehr
Fehler
aufgedeckt
und
korrigiert
würden.
It
considers
that
investment
in
controls
beyond
the
current
levels
would
detect
and
correct
more
errors.
EUbookshop v2
Nach
Auffassung
des
Hofes
sind
die
eingerichteten
Finanzkreisläufe
so
konzipiert,
dass
von
den
Partnern
begangene
Fehler
aufgedeckt
und
berichtigt
werden.
In
the
Court’s
opinion
the
financial
circuits
in
place
are
sufficiently
well
designed
to
detect
and
to
correct
errors
made
by
partners.
EUbookshop v2