Translation of "Methodischer fehler" in English
Ich
denke,
dass
dies
den
Geiseln
der
Terroristen
schaden
könnte,
und
es
ist
ein
methodischer
Fehler.
I
believe
that
this
could
prejudice
the
hostages
of
terrorists
and
that
is
a
mistake
from
the
methodological
point
of
view.
Europarl v8
Er
schloss
daraus,
das
der
von
Condillac
geprägte
Begriff
der
passiven
Empfänglichkeit
als
einzige
Quelle
bewusster
Erfahrung
ein
methodischer
Fehler
war
–
kurz
gesagt,
dass
die
mechanische
Weise,
Bewusstsein
als
Produkt
des
Einflusses
der
Außenwelt
anzusehen,
trügerisch
und
irreführend
war.
He
concluded
that
Condillac's
notion
of
passive
receptivity
as
the
one
source
of
conscious
experience
was
an
error
of
method
–
in
short,
that
the
mechanical
mode
of
viewing
consciousness
as
formed
by
external
influence
was
fallacious
and
deceptive.
Wikipedia v1.0
Ein
weiterer
methodischer
Fehler
kann
in
der
Verwendung
von
Vollblut
gesehen
werden,
da
in
Abhängigkeit
von
der
Leukozyten-
und
Thrombozytenzahl
die
verwendeten
Filter
verstopfen
und
damit
nicht
nur
das
Verformungsvermögen
der
Erythrozyten
sondern
zusätzlich
als
überlagernder
Effekt
die
zeitliche
Abnahme
der
Porenzahl
der
Filter
gemessen
wird.
A
further
error
in
the
method
may
be
seen
in
the
use
of
entire
blood,
because
the
filters
used
become
stopped
up
in
a
way
dependent
on
the
numbers
of
leucocytes
and
thrombocytes
so
that
it
is
not
simply
the
deformation
capacity
of
the
erythrocyte
that
is
measured
but,
in
addition,
the
further
effect
of
the
decrease
with
time
of
the
number
of
pores
in
the
filters.
EuroPat v2
Kurz
bevor
der
US-Präsidentschaftskandidat
Donald
Trump
Mexiko
besuchte,
wurde
Peña
Nieto
(er
bestätigte,
dass
"er
die
Relevanz
Mexikos
für
die
EU
anerkennen
würde")
auf
die
Plagiatsvorwürfe
seiner
Doktorarbeit
(er
sagte,
es
sei
ein
"methodischer
Fehler")
und
über
die
Erhöhung
des
Benzinpreises
(er
gab
an,
das
er
nie
versprochen
hätte,
es
nicht
zu
Erhöhen")
kritisiert.
Shortly
before,
Peña
Nieto
was
questioned
about
the
visit
to
Mexico
of
the
American
presidential
candidate,
Donald
Trump
(he
affirmed
that
"it
allowed
for
the
relevance
that
Mexico
has
for
the
US
to
be
taken
up");
on
allegations
of
plagiarism
of
his
undergraduate
thesis
(he
said
it
was
a
"methodological
error");
and
on
the
increase
in
the
price
of
gasoline
(he
said
that
"I
never
promised
it
wouldn't
rise").
ParaCrawl v7.1
Die
methodologische
Konsequenz
ist,
dass
die
Veränderung
des
Gegenstandes
(zum
"Besseren")
durch
den
Forschungsprozess
im
FST
nicht
als
methodischer
Fehler,
sondern
als
anzustrebende
Zielidee
expliziert
und
verteidigt
wird
(GROEBEN
1988b).
The
methodological
consequence
is
that
the
change
of
subject
(for
the
"better")
caused
by
the
process
of
research
within
the
RPST
is
not
seen
as
a
mistake
that
is
brought
about
by
the
method,
but
as
an
explicit
ideal
goal
which
is
to
be
aimed
at
and
defended
(GROEBEN
1988b).
ParaCrawl v7.1
Doch
enthält
seine
Studie
einen
schlimmen
methodischen
Fehler.
Yet
there
is
a
bad
mistake
in
the
method
of
this
study.
ParaCrawl v7.1
Die
Methode
ist
genau,
Fehler
sind
ausgeschlossen.
The
method
is
accurate,
errors
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
schließt
Fehler
durch
mechanische
Einstellungen
und
Fertigungstoleranzen
aus.
This
method
excludes
all
mistakes
through
mechanical
adjustment
and
production-tolerances.
ParaCrawl v7.1
Die
Slibar
Methode
lässt
diese
Fehler
minimalisieren.
Prof.
Slibar
Method
allows
to
minimise
these
errors.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
methodische
Fehler
gemacht,
um
die
Ergebnisse
zu
schönen.
Methodological
errors
were
made
in
order
to
make
the
results
appear
better.
ParaCrawl v7.1
Enthält
eine
Methode,
Fehler
wie
404,
Seite
nicht
gefunden,
handzuhaben.
Provides
a
method
to
handle
errors
such
as
404,
page
not
found
error.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bug
in
einer
Methode
ist
ein
Fehler,
den
Sie
beheben
wollen.
A
bug
in
a
method
is
a
mistake
that
you
want
to
eliminate.
ParaCrawl v7.1
Heute
dieselben
methodischen
Fehler
zu
wiederholen
ist
weitaus
unverzeihlicher
als
die
Fehler
Trotzki.
To
repeat
the
same
methodological
error
today
is
far
more
unforgivable
than
the
mistake
of
Trotsky
then.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
irgendeine
Methode,
diesen
Fehler
mit
MP4-Videodatei
zu
beheben?
Is
there
any
method
to
fix
this
error
with
MP4
video
file?
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
jedoch
der
Auffassung,
dass
das
Mehrheitsgutachten
gewisse
sachliche
und
methodische
Fehler
aufwies.
At
the
same
time,
they
considered
that
the
majority
report
contained
certain
material
and
methodological
errors.
DGT v2019
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
werden
dieser
Berechnungsaufwand
und
die
bei
dieser
Methode
auftretenden
Fehler
vermieden.
In
the
method
of
the
invention,
this
calculation
expenditure,
and
the
errors
that
occur
in
this
method,
are
avoided.
EuroPat v2
Gewiß
hat
Herr
Delors
recht,
wenn
er
uns
die
methodischen
Fehler
er
läutert.
Mr
Delors
was,
of
course,
right
to
explain
to
us
the
errors
which
exist
in
the
methods
used.
EUbookshop v2
Die
empfohlene
Methode,
diesen
Fehler
zu
vermeiden,
ist
das
Abstellen
der
Überprüfung
durch
Hibernate.
The
recommended
method
to
avoid
this
error
is
to
suppress
the
row
count
check
of
Hibernate.
ParaCrawl v7.1
Diese
Variable
enthält
den
kompletten
Namen
der
Methode,
die
den
Fehler
ausgelöst
hat.
This
variable
contains
the
full
name
of
the
method
that
triggered
the
error.
ParaCrawl v7.1
Schlecht
orientierte
Plättchen
ergeben
bei
dieser
Methode
einen
hohen
Fehler
aufgrund
des
unbekannten
Betrachtungswinkels.
In
this
method,
poorly
oriented
flakes
cause
high
error
rates
because
of
the
unknown
viewing
angle.
EuroPat v2
Wenn
eine
zirkuläre
Abhängigkeit
erkannt
wird,
wird
jetzt
bei
jeder
Methode
ein
Fehler
geworfen.
Creating
a
circular
dependency
will
result
in
an
error
being
thrown
in
any
method.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
birgt
Fehler,
denn
Natrium
liegt
nicht
ausschließlich
mit
Chlorid
als
Gegenion
vor.
This
method
involves
errors
because
sodium
is
not
only
present
with
chloride
as
the
counterion.
ParaCrawl v7.1
Oder
offenbart
dieses
Unbehagen
der
Kommission
nicht
eher
einen
grundlegenden
methodischen
Fehler,
der
darin
bestand,
dass
man
es
versäumt
hat,
die
Spezifik
jedes
Landes
im
Erweiterungsprozess
angemessen
zu
berücksichtigen,
und
der
nachhaltige
Auswirkungen
haben
dürfte?
Or,
does
this
awkwardness
on
the
part
of
the
Commission
not
reveal
a
fundamental
methodological
error
which
has
not
allowed
the
specific
characteristics
of
each
country
to
be
properly
taken
into
consideration
in
the
enlargement
process
and
which
is
in
danger
of
having
long-term
consequences?
Europarl v8