Translation of "Fehlende qualifikation" in English
Fehlende
berufliche
Qualifikation
erhöht
das
Arbeitsmarktrisiko
deutlich.
A
lack
of
occupational
skills
considerably
increases
the
risk
on
the
labour
market.
EUbookshop v2
Der
Antragsteller
muß
auch
immer
die
Möglichkeit
haben,
im
Rahmen
einer
Bewerbung
eine
fehlende
Qualifikation
in
anderer
Weise
nachzuweisen,
wenn
es
dafür
keine
Zeugnisse
gibt.
The
applicant
should
also
always
be
given
the
opportunity
to
show
that
he
has
acquired
in
some
other
way
a
skill
which
was
lacking,
if
he
has
no
diploma
in
evidence
of
it.
Europarl v8
Die
fehlende
Qualifikation
und
der
Mangel
an
speziellen
Fertigkeiten
bei
den
Arbeitskräften
haben
Auswirkungen
im
Bereich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
im
Bereich
der
Innovationen
und
der
Hochtechnologie.
The
lack
of
qualifications,
the
lack
of
manpower
with
special
skills
impacts
on
the
field
of
small
and
medium-sized
enterprises
and
the
field
of
innovation
and
high
technology.
Europarl v8
Da
Menschen,
die
sich
in
einer
Situation
der
Armut
und
Ausgrenzung
befinden,
im
Allgemeinen
mit
einer
Vielzahl
von
Problemen
konfrontiert
sind
(darunter
Arbeitslosigkeit,
fehlende
Qualifikation,
Gesundheits-
und
Wohnungsprobleme),
verfolgt
die
Europäische
Union
seit
2006
eine
Gesamtstrategie,
nämlich
die
Strategie
der
„sozialen
Eingliederung“.
As
people
in
situations
of
poverty
and
exclusion
generally
face
a
whole
series
of
difficulties
(including
joblessness,
a
lack
of
qualifications,
health
problems
and
housing
issues),
the
European
Union
has,
since
2006,
focussed
on
the
pursuit
of
an
overall
strategy
called‘social
inclusion’.
EUbookshop v2
Den
Unternehmen
fehlen
häufig
die
Kenntoisse
und
auch
das
Verständnis
für
die
Bedeutung,
die
das
Wissen
und
bestimmte
Qualifikationen
für
ihren
Betrieb
haben
können,
und
die
fehlende
Qualifikation
ihrer
Beschäftigten
macht
diese
Unternehmen
für
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
wirtschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
anfällig.
Entrepreneurs
have
no
in-depth
understanding
of
how
important
knowledge
and
certain
qualifications
could
be
for
their
businesses,
and
the
lack
of
skilled
workers
makes
their
enterprises
vulnerable
to
economic
and
technological
change.
EUbookshop v2
Viele
Probleme
bei
der
Durchführung
der
Programme
sind
lediglich
auf
unzureichende
finanzielle
Mittel
oder
die
fehlende
Qualifikation
der
entsprechenden
Bearbeiter
zurückzuführen.
In
general
the
more
resources
in
vested
in
any
programme,
the
better
the
results:
many
of
the
problems
identified
as
regards
the
operation
of
programmes
are
simply
due
to
insufficient
fund
ing
or
lack
of
suitable
skills
EUbookshop v2
Die
sektorale
Untergliederung
des
Beschäftigungsmarktes
und
die
fehlende
Qualifikation
der
weiblichen
Arbeitskräfte
sollten
nicht
nur
mit
auf
Abhilfe
gerichteten,
sondern
auch
und
vor
allem
mit
vorbeugenden
Strategien,
d.
h.
schon
in
der
Schule,
bekämpft
werden.
The
sectoral
segregation
of
the
labour
market
and
the
lack
of
qualifications
on
the
part
of
the
female
labour
force
must
be
combated
by
preventive
as
well
as
curative
strategies,
i.e.
at
school,
and
not
just
later
in
life.
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
ist
richtig,
daß
fehlende
Arbeitsplätze
nur
die
eine
Seite
der
Medaille
sind,
ein
anderer
Grund
der
Arbeitslosigkeit
heißt
fehlende
berufliche
Qualifikation.
What
is
certainly
true
is
that
the
jobs
shortage
is
only
one
side
of
the
coin;
another
reason
for
unemployment
is
a
læk
of
vocational
qualifications.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
die
fehlende
Qualifikation
der
Grund
für
ihre
Arbeitslosigkeit,
sondern
die
Tatsache,
dass
sie
Saharauis
und
nicht
Marokkaner
sind.
It
s
certainly
not
a
lack
of
qualifications
that
accounts
for
their
unemployment.
The
hurdle
seems
to
be
the
fact
that
they
are
Saharawi,
not
Moroccan.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Qualifikation
oder
Zulassung
für
die
erbrachten
Leistungen
(oder
fehlende
Kenntnisse
darüber,
welche
Qualifikation
oder
Zulassung
erforderlich
ist)
Lack
of
certification
(or
understanding
of
what
certification
should
exist)
for
the
skills
provided.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
die
fehlende
Qualifikation
der
Grund
für
ihre
Arbeitslosigkeit,
sondern
die
Tatsache,
dass
sie
Saharauis
und
nicht
Marokkaner
sind.Einem
Bericht
der
saharauischen
Menschenrechtsorganisation
CODESA
zufolge
wurden
kürzlich
1265
Marokkanern,
diplômés
chômeurs,
Arbeitslose
mit
erfolgreich
bestandenem
Studienabschluss,
Arbeitsplätze
im
öffentlichen
Dienst
angeboten.
It's
certainly
not
a
lack
of
qualifications
that
accounts
for
their
unemployment.
The
hurdle
seems
to
be
the
fact
that
they
are
Saharawi,
not
Moroccan.According
to
a
report
by
the
Saharawi
human
rights
organisation
CODESA,
1.265
Moroccan
diplômés
chômeurs
were
recently
offered
jobs
in
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitslosigkeit
ist
wegen
der
fehlenden
beruflichen
Qualifikation
extrem
hoch.
Unemployment
is
extremely
high
due
to
the
lack
of
professional
qualifications.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
Grund
für
die
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Union
sind
fehlende
berufliche
Qualifikationen.
The
other
reason
for
unemployment
in
the
European
Union
is
the
lack
of
professional
qualifications.
Europarl v8
Arbeitslose
wurden
aufgrund
fehlender
Qualifikation
und
geringer
Ei
genmittel
nur
bedingt
als
geeignet
be
funden.
The
un
employed
are
usually
considered
un
likely
to
be
suitable
due
to
their
lack
of
qualifications
and
limited
capital
endowment.
EUbookshop v2
Der
Zusammenhang
zwischen
geringer
oder
fehlender
Qualifikation
und
Berufsaussichten,
geringem
Verdienst
und
Armut
ist
unverkennbar.
The
relation
between
low
or
no
skills
and
job
prospects,
low
pay
and
poverty
is
important.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
weiter
gehen,
dann
sehen
wir
ein
spezielles
Problem
im
Bereich
der
Frauen,
wo
wir
zwar
einerseits
einen
im
Vergleich
zu
den
anderen
Ländern
einen
hohen
Beschäftigungsgrad
bei
den
Frauen
haben,
andererseits
aber
wiederum
bei
einer
Analyse
des
Arbeitsmarktes
bei
den
Frauen
feststellen,
dass
sie
sich
alle
auf
sehr
gering
entlohnte
Arbeitsplätze
und
Teilzeitarbeitsplätze
konzentrieren,
und
dies
auch
wiederum
wegen
fehlender
Qualifikation
der
Frauen.
If
you
go
further,
you
will
see
that
there
is
a
particular
problem
in
the
field
of
women
where,
although
there
is
a
high
proportion
of
women
in
work
compared
with
other
countries,
if
you
analyse
the
female
labour
market,
you
will
see
that
it
is
centred
entirely
around
very
low
paid
jobs
and
part-time
jobs,
again
due
to
lack
of
skills
among
women.
Europarl v8
Arbeitnehmer
und
Selbständige,
die
ins
Ausland
gehen,
sind
oft
konfrontiert
mit
fehlender
Anerkennung
ihrer
Qualifikation,
langen
Arbeitszeiten,
schlechten
Arbeitsbedingungen,
Diskriminierung,
Ungleichbehandlung
und
Sprachbarrieren.
Workers
and
the
self-employed
that
do
cross
borders
are
often
confronted
with
a
lack
of
recognition
of
their
qualifications,
long
working
hours,
poor
working
conditions,
discrimination,
unfair
treatment
and
language
barriers.
TildeMODEL v2018
Der
Anstieg
der
Teilzeitarbeitsverhältnisse
ist
sowohl
auf
eine
verstärkte
Nachfrage
der
Wirtschaft
zurückzuführen
als
auch
auf
die
der
Arbeitnehmer,
insbesondere
Frauen,
die
aufgrund
ihrer
familiären
Situation
und/oder
fehlender
Qualifikation
geringere
Chancen
haben
und
deshalb
keine
Vollzeitbeschäftigung
finden.
The
rise
in
the
amount
of
part-time
work
is
due
to
an
increased
demand
from
(a)
business,
and
(b)
workers,
especially
women,
whose
family
situation
and/or
inadequate
skills
mean
they
have
fewer
opportunities
and
who
thus
cannot
find
full-time
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptthemen,
die
angesprochen
wurden,
bezogen
sich
auf
die
fehlende
Anerkennung
von
Qualifikationen
in
den
"nichtregulierten"
Berufen,
den
Verlust
des
Anspruchs
auf
bestimmte
Sozialleistungen
und
Rentenanwartschaften
für
Bürger
während
der
Zeit,
in
der
sie
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
und
die
fehlende
gegenseitige
Anerkennung
von
Rentenansprüchen
für
Beschäftigte
des
öffentlichen
Dienstes,
die
im
öffentlichen
Dienst
eines
anderen
Mitgliedstaats
tätig
werden
wollen.
The
main
issues
which
were
raised
related
to
the
lack
of
recognition
of
qualifications
in
the
"non
regulated"
professions;
the
loss
of
certain
social
welfare
benefits
and
pension
entitlements
by
citizens
when
resident
in
another
Member
State;
and
the
lack
of
reciprocal
recognition
of
pension
contributions
given
to
public
officials
wishing
to
work
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderes
Problem
bei
der
Abstimmung
der
Kompetenzen
von
Migranten
ist
die
fehlende
Anerkennung
von
Qualifikationen,
die
Migranten
in
ihren
Heimatländern
erworben
haben.
In
matching
migrants'
skills,
a
particular
problem
is
the
lack
of
recognition
of
qualifications
acquired
by
migrants
in
their
home
country.
TildeMODEL v2018