Translation of "Fehlende qualifikation" in English

Fehlende berufliche Qualifikation erhöht das Arbeitsmarktrisiko deutlich.
A lack of occupational skills considerably increases the risk on the labour market.
EUbookshop v2

Der Antragsteller muß auch immer die Möglichkeit haben, im Rahmen einer Bewerbung eine fehlende Qualifikation in anderer Weise nachzuweisen, wenn es dafür keine Zeugnisse gibt.
The applicant should also always be given the opportunity to show that he has acquired in some other way a skill which was lacking, if he has no diploma in evidence of it.
Europarl v8

Die fehlende Qualifikation und der Mangel an speziellen Fertigkeiten bei den Arbeitskräften haben Auswirkungen im Bereich der kleinen und mittleren Unternehmen, im Bereich der Innovationen und der Hochtechnologie.
The lack of qualifications, the lack of manpower with special skills impacts on the field of small and medium-sized enterprises and the field of innovation and high technology.
Europarl v8

Da Menschen, die sich in einer Situation der Armut und Ausgrenzung befinden, im Allgemeinen mit einer Vielzahl von Problemen konfrontiert sind (darunter Arbeitslosigkeit, fehlende Qualifikation, Gesundheits- und Wohnungsprobleme), verfolgt die Europäische Union seit 2006 eine Gesamtstrategie, nämlich die Strategie der „sozialen Eingliederung“.
As people in situations of poverty and exclusion generally face a whole series of difficulties (including joblessness, a lack of qualifications, health problems and housing issues), the European Union has, since 2006, focussed on the pursuit of an overall strategy called‘social inclusion’.
EUbookshop v2

Den Unternehmen fehlen häufig die Kenntoisse und auch das Verständnis für die Bedeutung, die das Wissen und bestimmte Qualifikationen für ihren Betrieb haben können, und die fehlende Qualifikation ihrer Beschäftigten macht diese Unternehmen für die Probleme im Zusammenhang mit dem wirtschaftlichen und technologischen Fortschritt anfällig.
Entrepreneurs have no in-depth understanding of how important knowledge and certain qualifications could be for their businesses, and the lack of skilled workers makes their enterprises vulnerable to economic and technological change.
EUbookshop v2

Viele Probleme bei der Durchführung der Programme sind lediglich auf unzureichende finanzielle Mittel oder die fehlende Qualifikation der entsprechenden Bearbeiter zurückzuführen.
In general the more resources in vested in any programme, the better the results: many of the problems identified as regards the operation of programmes are simply due to insufficient fund ing or lack of suitable skills
EUbookshop v2

Die sektorale Untergliederung des Beschäftigungsmarktes und die fehlende Qualifikation der weiblichen Arbeitskräfte sollten nicht nur mit auf Abhilfe gerichteten, sondern auch und vor allem mit vorbeugenden Strategien, d. h. schon in der Schule, bekämpft werden.
The sectoral segregation of the labour market and the lack of qualifications on the part of the female labour force must be combated by preventive as well as curative strategies, i.e. at school, and not just later in life.
EUbookshop v2

In jedem Fall ist richtig, daß fehlende Arbeitsplätze nur die eine Seite der Medaille sind, ein anderer Grund der Arbeitslosigkeit heißt ­fehlende berufliche Qualifikation.
What is certainly true is that the jobs shortage is only one side of the coin; another reason for unemployment is a læk of vocational qualifications.
EUbookshop v2

Es ist nicht die fehlende Qualifikation der Grund für ihre Arbeitslosigkeit, sondern die Tatsache, dass sie Saharauis und nicht Marokkaner sind.
It s certainly not a lack of qualifications that accounts for their unemployment. The hurdle seems to be the fact that they are Saharawi, not Moroccan.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Qualifikation oder Zulassung für die erbrachten Leistungen (oder fehlende Kenntnisse darüber, welche Qualifikation oder Zulassung erforderlich ist)
Lack of certification (or understanding of what certification should exist) for the skills provided.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die fehlende Qualifikation der Grund für ihre Arbeitslosigkeit, sondern die Tatsache, dass sie Saharauis und nicht Marokkaner sind.Einem Bericht der saharauischen Menschenrechtsorganisation CODESA zufolge wurden kürzlich 1265 Marokkanern, diplômés chômeurs, Arbeitslose mit erfolgreich bestandenem Studienabschluss, Arbeitsplätze im öffentlichen Dienst angeboten.
It's certainly not a lack of qualifications that accounts for their unemployment. The hurdle seems to be the fact that they are Saharawi, not Moroccan.According to a report by the Saharawi human rights organisation CODESA, 1.265 Moroccan diplômés chômeurs were recently offered jobs in the public sector.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosigkeit ist wegen der fehlenden beruflichen Qualifikation extrem hoch.
Unemployment is extremely high due to the lack of professional qualifications.
ParaCrawl v7.1

Der andere Grund für die Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union sind fehlende berufliche Qualifikationen.
The other reason for unemployment in the European Union is the lack of professional qualifications.
Europarl v8

Arbeitslose wurden aufgrund fehlender Qualifikation und geringer Ei genmittel nur bedingt als geeignet be funden.
The un employed are usually considered un likely to be suitable due to their lack of qualifications and limited capital endowment.
EUbookshop v2

Der Zusammenhang zwischen geringer oder fehlender Qualifikation und Berufsaussichten, geringem Verdienst und Armut ist unverkennbar.
The relation between low or no skills and job prospects, low pay and poverty is important.
TildeMODEL v2018

Wenn wir weiter gehen, dann sehen wir ein spezielles Problem im Bereich der Frauen, wo wir zwar einerseits einen im Vergleich zu den anderen Ländern einen hohen Beschäftigungsgrad bei den Frauen haben, andererseits aber wiederum bei einer Analyse des Arbeitsmarktes bei den Frauen feststellen, dass sie sich alle auf sehr gering entlohnte Arbeitsplätze und Teilzeitarbeitsplätze konzentrieren, und dies auch wiederum wegen fehlender Qualifikation der Frauen.
If you go further, you will see that there is a particular problem in the field of women where, although there is a high proportion of women in work compared with other countries, if you analyse the female labour market, you will see that it is centred entirely around very low paid jobs and part-time jobs, again due to lack of skills among women.
Europarl v8

Arbeitnehmer und Selbständige, die ins Ausland gehen, sind oft konfrontiert mit fehlender Anerkennung ihrer Qualifikation, langen Arbeitszeiten, schlechten Arbeitsbedingungen, Diskriminierung, Ungleichbehandlung und Sprachbarrieren.
Workers and the self-employed that do cross borders are often confronted with a lack of recognition of their qualifications, long working hours, poor working conditions, discrimination, unfair treatment and language barriers.
TildeMODEL v2018

Der Anstieg der Teilzeitarbeitsverhältnisse ist sowohl auf eine verstärkte Nachfrage der Wirtschaft zurückzuführen als auch auf die der Arbeitnehmer, insbesondere Frauen, die aufgrund ihrer familiären Situation und/oder fehlender Qualifikation geringere Chancen haben und deshalb keine Vollzeitbeschäftigung finden.
The rise in the amount of part-time work is due to an increased demand from (a) business, and (b) workers, especially women, whose family situation and/or inadequate skills mean they have fewer opportunities and who thus cannot find full-time employment.
TildeMODEL v2018

Die Hauptthemen, die angesprochen wurden, bezogen sich auf die fehlende Anerkennung von Qualifikationen in den "nichtregulierten" Berufen, den Verlust des Anspruchs auf bestimmte Sozialleistungen und Rentenanwartschaften für Bürger während der Zeit, in der sie ihren Wohn­sitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, und die fehlende gegenseitige Anerkennung von Renten­ansprüchen für Beschäftigte des öffentlichen Dienstes, die im öffentlichen Dienst eines anderen Mitglied­staats tätig werden wollen.
The main issues which were raised related to the lack of recognition of qualifications in the "non regulated" professions; the loss of certain social welfare benefits and pension entitlements by citizens when resident in another Member State; and the lack of reciprocal recognition of pension contributions given to public officials wishing to work in another Member State.
TildeMODEL v2018

Ein besonderes Problem bei der Abstimmung der Kompetenzen von Migranten ist die fehlende Anerkennung von Qualifikationen, die Migranten in ihren Heimatländern erworben haben.
In matching migrants' skills, a particular problem is the lack of recognition of qualifications acquired by migrants in their home country.
TildeMODEL v2018