Translation of "Fehlende neuheit" in English
Häufige
Löschungsgründe
sind
der
mangelnde
erfinderische
Schritt
oder
die
fehlende
Neuheit.
Frequent
grounds
for
cancellation
are
lack
of
inventive
step
or
lack
of
novelty.
ParaCrawl v7.1
An
vorderster
Stelle
stehen
als
Nichtigkeitsgründe
fehlende
Neuheit
und
fehlende
erfinderische
Tätigkeit.
At
the
forefront
of
the
nullity
reasons
are
lack
of
novelty
and
lack
of
inventive
step.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigsten
Einspruchsgründe
sind
fehlende
Neuheit
und
fehlende
erfinderische
Tätigkeit.
The
most
common
grounds
for
opposition
are
lack
of
novelty
and
lack
of
inventive
step.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Neuheit
war
zwar
als
ein
Einspruchsgrund
angeführt
und
in
der
angefochtenen
Entscheidung
erörtert
worden,
wurde
jedoch
in
der
Beschwerdebegründung
überhaupt
nicht
geltend
gemacht.
Although
lack
of
novelty
was
mentioned
as
a
ground
of
opposition
and
was
dealt
with
in
the
decision
under
appeal,
it
was
not
relied
on
at
all
in
the
statement
of
the
grounds
of
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspruchsabteilung
war
der
Auffassung,
dass
die
in
Artikel
100
(a)
EPÜ
(fehlende
Neuheit,
Artikel
54
EPÜ;
mangelnde
erfinderische
Tätigkeit,
Artikel
56
EPÜ)
genannten
Einspruchsgründe
der
Aufrechterhaltung
des
Patents
in
geändertem
Umfang
Form
nicht
entgegenstünden.
The
Opposition
Division
held
that
the
grounds
for
opposition
submitted
by
the
appellant
under
Article
100
(a)
EPC
(lack
of
novelty,
Article
54
EPC,
and
lack
of
inventive
step,
Article
56
EPC)
did
not
prejudice
the
maintenance
of
the
patent
in
suit
in
amended
form.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
hatte
die
angefochtene
Entscheidung
indes
lediglich
Einwände
unter
Art.123
(2)
und
84
EPÜ
behandelt,
obwohl
mit
dem
Einspruch
auch
fehlende
Neuheit
und
fehlende
erfinderische
Tätigkeit
geltend
gemacht
worden
waren.
The
contested
decision
had
merely
addressed
objections
under
Art.123(2)
and
84
EPC
although
lack
of
novelty
and
lack
of
inventive
step
had
also
been
raised
as
grounds
for
opposition.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Prüfer
formale
Mängel
oder
fehlende
Neuheit
oder
Erfindungshöhe
feststellt,
können
Sie
die
Ansprüche
ändern
und
Argumente
zu
Neuheit
und
Erfindungshöhe
einreichen.
If
the
examiner
finds
any
formal
defects
or
lacking
novelty
or
inventiveness
you
may
amend
the
claims
and
file
arguments
on
novelty
and
inventiveness.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
die
geltend
gemachte
fehlende
Neuheit
und
erfinderische
Tätigkeit
wurde
insbesondere
auf
folgende
Dokumente
verwiesen:
In
respect
of
an
alleged
lack
of
novelty
and
inventive
step
the
opposition
was
essentially
based
on
ParaCrawl v7.1
Außerdem
genügt
Bekanntsein
der
Merkmale
des
Oberbegriffs
allein
noch
nicht,
um
fehlende
Neuheit
des
gesamten
Anspruchsgegenstands
zu
begründen.
Furthermore,
knowledge
of
the
preamble's
features
is
not
on
its
own
enough
to
substantiate
lack
of
novelty
for
the
claim's
entire
subject-matter.
ParaCrawl v7.1
Nach
ständiger
Rechtsprechung
muss
sich
der
beanspruchte
Gegenstand
“unmittelbar
und
eindeutig
aus
dem
Stand
der
Technik
ergeben”,
damit
auf
fehlende
Neuheit
geschlossen
werden
kann.
According
to
established
case
law,
it
is
a
prerequisite
for
the
acceptance
of
lack
of
novelty
that
the
claimed
subject-matter
is
"directly
and
unambiguously
derivable
from
the
prior
art".
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
beispielsweise
durch
die
Entscheidung
T
450/89
bestätigt,
in
der
es
heißt,
dass
"nicht
auf
fehlende
Neuheit
geschlossen
werden
darf,
wenn
das
zum
Stand
der
Technik
gehörende
Dokument
keine
klare
und
unmissverständliche
Offenbarung
des
Gegenstands
der
späteren
Erfindung
enthält"
(siehe
hierzu
auch
T
677/91)
(vgl.
T
763/07).
This
is
confirmed
by
e.g.
T
450/89,
in
which
the
board
stated
that
"a
conclusion
of
lack
of
novelty
ought
not
to
be
reached
unless
the
prior
art
document
contains
a
clear
and
unmistakable
disclosure
of
the
subject-matter
of
the
later
invention"
(in
this
context,
see
also
T
677/91)
(cf.
T
763/07).
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Nichtigkeitsklage
macht
die
Klägerin
geltend,
dass
das
Patent
EP
0
942
880
wegen
unzulässiger
Änderung
des
Inhalts
der
Anmeldung
und
wegen
mangelnder
Patentfähigkeit
(fehlende
Neuheit
und
fehlende
erfinderische
Tätigkeit)
für
nichtig
zu
erklären
sei.
By
its
action
for
annulment,
the
plaintiff
submits
that
EP
0
942
880
should
be
annulled
on
account
of
an
inadmissible
change
in
the
content
of
the
application
and
lack
of
patentability
(lack
of
novelty
and
lack
of
inventive
step).
ParaCrawl v7.1
Die
Klage
der
drei
Kläger
war
in
Teilen
erfolgreich,
weil
das
BPatG
unter
Hinweis
auf
fehlende
Neuheit
und
mangelnde
erfinderische
Tätigkeit
eine
mangelnde
Patentfähigkeit
des
angefochtenen
Patents
feststellte.
The
action
brought
by
three
companies
was
successful
in
part
because
the
BPatG
found
that
the
contested
patent
lacked
patentability,
with
reference
to
a
lack
of
novelty
and
inventive
step.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
die
Fälle
der
Einschränkung
und
der
vollständigen
Vernichtung
des
Patents,
so
sind
sie
zu
fast
75
%
auf
fehlende
Neuheit
oder
mangelnde
erfinderische
Tätigkeit
zurück
zu
führen.
Let
us
consider
now
the
cases
that
lead
to
a
limitation
or
to
a
complete
invalidation
of
the
patent.
Almost
75
%
of
these
decisions
were
based
on
lack
of
novelty
or
lack
of
inventiveness.
ParaCrawl v7.1
Da
fehlende
Neuheit
das
Vorhandensein
sämtlicher
beanspruchter
Merkmale
an
ein-
und
demselben
bekannten
Gegenstand
voraussetzt,
hätte
es
zumindest
der
Angabe
bedurft,
welcher
dieser
drei
bekannten
Gegenstände
dem
Streitpatent
neuheitsschädlich
entgegenstehe.
Since
lack
of
novelty
presupposes
the
presence
of
all
the
claimed
features
in
one
and
the
same
known
subject-matter,
it
should
at
the
very
least
have
been
indicated
which
of
these
three
known
subject-matters
was
prejudicial
to
the
novelty
of
the
contested
patent.
ParaCrawl v7.1
Zur
Neuheitsfrage
führt
das
Berufungsgericht
insbesondere
aus,
dass
nur
dann
auf
fehlende
Neuheit
einer
Erfindung
erkannt
werden
kann,
wenn
nachgewiesen
wird,
dass
der
Erfindungsgegenstand
sich
klar,
präzise,
eindeutig
und
unmittelbar
aus
dem
Stand
der
Technik
ergibt
und
dass
alle
offenbarten
Merkmale
im
Stand
der
Technik
bekannt
sind.
The
court
observed
that
a
lack
of
novelty
could
be
established
only
if
it
were
shown
that
the
subject-matter
could
be
derived
clearly,
precisely,
unambiguously
and
directly
from
the
prior
art
and
that
all
the
disclosed
features
were
already
known.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsabteilung
wies
die
Patentanmeldung
wegen
fehlender
Neuheit
zurück.
The
examining
division
refused
the
patent
application
for
lack
of
novelty.
ParaCrawl v7.1
Beide
Einsprüche
stützten
sich
auf
die
Einspruchsgründe
fehlender
Neuheit
und
fehlender
erfinderischer
Tätigkeit.
Both
oppositions
gave
lack
of
novelty
and
inventive
step
as
the
grounds
of
opposition.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Patenterteilung
legte
die
jetzige
Beschwerdeführerin
am
10.
Februar
1984
wegen
fehlender
Neuheit
und
erfinderischer
Tätigkeit
Einspruch
ein
und
stützte
sich
dabei
auf
eine
Reihe
von
Dokumenten,
von
denen
zuletzt
nur
noch
(1b)
GB-A-
1
294
725
zur
Diskussion
stand.
The
present
appellants
filed
opposition
to
the
patent
on
10
February
1984
on
the
grounds
of
lack
of
novelty
and
inventive
step,
citing
a
number
of
documents
of
which
ultimately
only
(1b)
GB-A-
1
294
725
remained
under
discussion.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlt
somit
für
den
angegebenen
Einspruchsgrund
fehlender
Neuheit
die
Angabe
der
behaupteten
Tatsachen,
d.
h.
hier
die
Angabe,
welche
der
in
Anspruch
1
des
Streitpatents
beanspruchten
24
Merkmalskombinationen
bekannt
sein
soll
oder
sollen.
The
facts
adduced
in
support
of
the
cited
ground
for
opposition
-
lack
of
novelty
-
have
not
therefore
been
given
since
there
is
no
indication
which
of
the
24
combinations
of
features
claimed
in
Claim
1
of
the
contested
patent
is
or
are
supposedly
already
known.
ParaCrawl v7.1
Demnach
seien
solche
Disclaimer
eine
zulässige
Abgrenzung,
weil
die
in
der
Anmeldung
ursprünglich
offenbarte
erfinderische
Lehre
nicht
verändert
werde,
wenn
aus
der
Lehre
nur
derjenige
Teil
im
Sinne
eines
Teilverzichts
"herausgeschnitten"
wird,
den
der
Anmelder
wegen
fehlender
Neuheit
nicht
beanspruchen
kann.
According
to
this
decision,
a
disclaimer
would
be
an
acceptable
limitation
since
the
inventive
teaching
originally
disclosed
in
the
application
would
not
be
changed
by
"excising"
in
the
form
of
a
partial
waiver
(Teilverzicht)
only
that
part
of
the
teaching
which
the
applicant
cannot
claim
because
it
lacks
novelty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
der
Kammer
zufolge
in
T
1201/00
die
Sache
voraussichtlich
an
die
Einspruchsabteilung
zur
Prüfung
der
nicht
erörterten
Frage
der
erfinderischen
Tätigkeit
zurückzuverweisen
ist,
so
kann
ausnahmsweise
ein
erst
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Kammer
überreichter
neuer
Hilfsantrag
zum
Ausräumen
des
Einwands
fehlender
Neuheit
gegenüber
einer
Entgegenhaltung
zugelassen
und
dieser
Hilfsantrag
an
die
Einspruchsabteilung
auch
zur
abschließenden
Neuheitsprüfung
gegenüber
dieser
Entgegenhaltung
zurückverwiesen
werden,
falls
keinem
der
vorrangigen
Anträge
wegen
fehlender
Neuheit
stattgegeben
werden
kann.
According
to
the
board
in
T
1201/00,
if
a
case
is
likely
to
have
to
be
remitted
to
the
opposition
division
for
it
to
assess
the
unexamined
issue
of
inventive
step,
a
new
auxiliary
request
first
submitted
during
oral
proceedings
before
the
board
designed
to
overcome
an
objection
of
lack
of
novelty
compared
with
a
cited
document
may
exceptionally
be
admitted
and
also
remitted
to
the
opposition
division
for
final
novelty
examination
against
that
document
if
none
of
the
requests
that
took
precedence
can
be
granted
for
lack
of
novelty.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
die
Urkunde
III
mit
jüngeren
endgültigen
Bezug
C,
E,
F
zu
Dokument
V
wegen
fehlender
Neuheit
löschungsreif.
The
deed
III
with
the
prior
final
reference
C,
E,
F
to
the
document
V
should
thus
be
deleted,
owing
to
lack
of
novelty.
EuroPat v2
Die
Berufungsklägerin
beantragte
insbesondere
die
Nichtigerklärung
der
Patentansprüche
1
bis
8
des
französischen
Teils
des
europäischen
Patents
1211350
wegen
fehlender
Neuheit
und/oder
erfinderischer
Tätigkeit,
jedenfalls
aber
wegen
unzureichender
Beschreibung.
The
appellant
asked
the
court
to
revoke
claims
1
to
8
of
the
French
part
of
the
patent
on
the
grounds
of
lack
of
novelty
and/or
inventive
step
and,
in
any
event,
on
the
ground
of
insufficiency
in
the
description.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Einspruch
1
als
auch
Einspruch
4
stützen
sich
auf
die
Einspruchsgründe
fehlender
Neuheit
und
fehlender
erfinderischer
Tätigkeit
und
haben
somit
denselben
rechtlichen
Rahmen.
Both
opposition
1
and
opposition
4
cite
lack
of
novelty
and
lack
of
inventive
step
as
their
grounds
for
opposition
and
therefore
have
the
same
legal
framework.
ParaCrawl v7.1
Würden
nämlich
die
nicht-offenbarten
Beispiele
zum
Stand
der
Technik
gehören,
könnte
die
Gattung
wegen
fehlender
Neuheit
ja
gar
nicht
beansprucht
werden.
If
the
non-disclosed
examples
belong
to
the
state
of
the
art,
the
genre
could
not
be
claimed
because
of
a
lack
of
novelty.
The
CAFC
addresses
two
earlier
decisions.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verhandlung
gelang
es
uns,
die
Einspruchsabteilung
von
der
fehlenden
Neuheit
der
erteilten
Ansprüche
und
der
Unzulässigkeit
aller
Hilfsanträge
zu
überzeugen.
At
the
hearing,
the
experienced
HOFFMANN
EITLE
attorney
took
the
lead
and
convinced
the
Opposition
Division
of
the
lack
of
novelty
of
the
granted
claims
and
the
inadmissibility
of
all
auxiliary
claim
sets.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführerin
hat
in
diesem
Fall
aber
in
ihrer
Antwort
auf
die
Mitteilung
gemäß
Regel
58
(4)
EPÜ
(Brief
vom
13.03.1989)
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
daß
sie
den
Widerruf
des
Patents
wegen
fehlender
Neuheit
bzw.
mindestens
fehlender
erfinderischer
Tätigkeit
nach
wie
vor
für
geboten
hielt.
But
in
their
reply
to
the
communication
under
Rule
58(4)
EPC
(letter
dated
13
March
1989)
the
appellants
stated
unequivocally
that
they
still
believed
the
patent
should
be
revoked
for
lack
of
novelty,
or
at
the
least
for
lack
of
inventive
step.
ParaCrawl v7.1
Der
Einspruchsgrund
nach
Artikel
100
a)
EPÜ
war
damit
substantiiert
worden,
dass
der
Patentgegenstand
wegen
fehlender
Neuheit
und
erfinderischer
Tätigkeit
nach
den
Artikeln
52
bis
57
EPÜ
nicht
patentfähig
sei.
III.
The
patent
in
its
entirety
was
opposed
on
the
grounds
that
its
subject-matter
lacked
novelty
and
an
inventive
step
(Article
100(a)
EPC)
and
its
invention
was
not
sufficiently
disclosed
(Article
100(b)
EPC).
ParaCrawl v7.1
Der
Einspruch
ist
mit
fehlender
Neuheit
und
mangelnder
erfinderischer
Tätigkeit
begründet
worden
(Einspruchsgründe
nach
Artikel
100
a)
EPÜ
1973).
II.
During
the
opposition
proceedings,
the
opponents
had
raised
the
grounds
for
opposition
according
to
Articles
100(a)
(lack
of
novelty
and
lack
of
inventive
step),
100(b)
and
100(c)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Erteilung
wurden
zwei
Einsprüche
eingelegt,
mit
dem
Antrag,
das
Patent
in
vollem
Umfang
wegen
fehlender
Neuheit
und
mangelnder
erfinderischen
Tätigkeit
(Artikel
100(a)
EPÜ)
oder
auf
Grund
mangelnder
Ausführbarkeit
(Artikel
100(b)
EPÜ)
zu
widerrufen.
An
opposition
was
filed
pursuant
to
Article
100(a)
and
(b)
EPC
for
lack
of
novelty,
lack
of
inventive
step
and
lack
of
sufficient
disclosure.
ParaCrawl v7.1