Translation of "Fehlende neuheit" in English

Häufige Löschungsgründe sind der mangelnde erfinderische Schritt oder die fehlende Neuheit.
Frequent grounds for cancellation are lack of inventive step or lack of novelty.
ParaCrawl v7.1

An vorderster Stelle stehen als Nichtigkeitsgründe fehlende Neuheit und fehlende erfinderische Tätigkeit.
At the forefront of the nullity reasons are lack of novelty and lack of inventive step.
ParaCrawl v7.1

Die häufigsten Einspruchsgründe sind fehlende Neuheit und fehlende erfinderische Tätigkeit.
The most common grounds for opposition are lack of novelty and lack of inventive step.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Neuheit war zwar als ein Einspruchsgrund angeführt und in der angefochtenen Entscheidung erörtert worden, wurde jedoch in der Beschwerdebegründung überhaupt nicht geltend gemacht.
Although lack of novelty was mentioned as a ground of opposition and was dealt with in the decision under appeal, it was not relied on at all in the statement of the grounds of appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsabteilung war der Auffassung, dass die in Artikel 100 (a) EPÜ (fehlende Neuheit, Artikel 54 EPÜ; mangelnde erfinderische Tätigkeit, Artikel 56 EPÜ) genannten Einspruchsgründe der Aufrechterhaltung des Patents in geändertem Umfang Form nicht entgegenstünden.
The Opposition Division held that the grounds for opposition submitted by the appellant under Article 100 (a) EPC (lack of novelty, Article 54 EPC, and lack of inventive step, Article 56 EPC) did not prejudice the maintenance of the patent in suit in amended form.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall hatte die angefochtene Entscheidung indes lediglich Einwände unter Art.123 (2) und 84 EPÜ behandelt, obwohl mit dem Einspruch auch fehlende Neuheit und fehlende erfinderische Tätigkeit geltend gemacht worden waren.
The contested decision had merely addressed objections under Art.123(2) and 84 EPC although lack of novelty and lack of inventive step had also been raised as grounds for opposition.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Prüfer formale Mängel oder fehlende Neuheit oder Erfindungshöhe feststellt, können Sie die Ansprüche ändern und Argumente zu Neuheit und Erfindungshöhe einreichen.
If the examiner finds any formal defects or lacking novelty or inventiveness you may amend the claims and file arguments on novelty and inventiveness.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf die geltend gemachte fehlende Neuheit und erfinderische Tätigkeit wurde insbesondere auf folgende Dokumente verwiesen:
In respect of an alleged lack of novelty and inventive step the opposition was essentially based on
ParaCrawl v7.1

Außerdem genügt Bekanntsein der Merkmale des Oberbegriffs allein noch nicht, um fehlende Neuheit des gesamten Anspruchsgegenstands zu begründen.
Furthermore, knowledge of the preamble's features is not on its own enough to substantiate lack of novelty for the claim's entire subject-matter.
ParaCrawl v7.1

Nach ständiger Rechtsprechung muss sich der beanspruchte Gegenstand “unmittelbar und eindeutig aus dem Stand der Technik ergeben”, damit auf fehlende Neuheit geschlossen werden kann.
According to established case law, it is a prerequisite for the acceptance of lack of novelty that the claimed subject-matter is "directly and unambiguously derivable from the prior art".
ParaCrawl v7.1

Dies wird beispielsweise durch die Entscheidung T 450/89 bestätigt, in der es heißt, dass "nicht auf fehlende Neuheit geschlossen werden darf, wenn das zum Stand der Technik gehörende Dokument keine klare und unmissverständliche Offenbarung des Gegenstands der späteren Erfindung enthält" (siehe hierzu auch T 677/91) (vgl. T 763/07).
This is confirmed by e.g. T 450/89, in which the board stated that "a conclusion of lack of novelty ought not to be reached unless the prior art document contains a clear and unmistakable disclosure of the subject-matter of the later invention" (in this context, see also T 677/91) (cf. T 763/07).
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Nichtigkeitsklage macht die Klägerin geltend, dass das Patent EP 0 942 880 wegen unzulässiger Änderung des Inhalts der Anmeldung und wegen mangelnder Patentfähigkeit (fehlende Neuheit und fehlende erfinderische Tätigkeit) für nichtig zu erklären sei.
By its action for annulment, the plaintiff submits that EP 0 942 880 should be annulled on account of an inadmissible change in the content of the application and lack of patentability (lack of novelty and lack of inventive step).
ParaCrawl v7.1

Die Klage der drei Kläger war in Teilen erfolgreich, weil das BPatG unter Hinweis auf fehlende Neuheit und mangelnde erfinderische Tätigkeit eine mangelnde Patentfähigkeit des angefochtenen Patents feststellte.
The action brought by three companies was successful in part because the BPatG found that the contested patent lacked patentability, with reference to a lack of novelty and inventive step.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die Fälle der Einschränkung und der vollständigen Vernichtung des Patents, so sind sie zu fast 75 % auf fehlende Neuheit oder mangelnde erfinderische Tätigkeit zurück zu führen.
Let us consider now the cases that lead to a limitation or to a complete invalidation of the patent. Almost 75 % of these decisions were based on lack of novelty or lack of inventiveness.
ParaCrawl v7.1

Da fehlende Neuheit das Vorhandensein sämtlicher beanspruchter Merkmale an ein- und demselben bekannten Gegenstand voraussetzt, hätte es zumindest der Angabe bedurft, welcher dieser drei bekannten Gegenstände dem Streitpatent neuheitsschädlich entgegenstehe.
Since lack of novelty presupposes the presence of all the claimed features in one and the same known subject-matter, it should at the very least have been indicated which of these three known subject-matters was prejudicial to the novelty of the contested patent.
ParaCrawl v7.1

Zur Neuheitsfrage führt das Berufungsgericht insbesondere aus, dass nur dann auf fehlende Neuheit einer Erfindung erkannt werden kann, wenn nachgewiesen wird, dass der Erfindungsgegenstand sich klar, präzise, eindeutig und unmittelbar aus dem Stand der Technik ergibt und dass alle offenbarten Merkmale im Stand der Technik bekannt sind.
The court observed that a lack of novelty could be established only if it were shown that the subject-matter could be derived clearly, precisely, unambiguously and directly from the prior art and that all the disclosed features were already known.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung wies die Patentanmeldung wegen fehlender Neuheit zurück.
The examining division refused the patent application for lack of novelty.
ParaCrawl v7.1

Beide Einsprüche stützten sich auf die Einspruchsgründe fehlender Neuheit und fehlender erfinderischer Tätigkeit.
Both oppositions gave lack of novelty and inventive step as the grounds of opposition.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Patenterteilung legte die jetzige Beschwerdeführerin am 10. Februar 1984 wegen fehlender Neuheit und erfinderischer Tätigkeit Einspruch ein und stützte sich dabei auf eine Reihe von Dokumenten, von denen zuletzt nur noch (1b) GB-A- 1 294 725 zur Diskussion stand.
The present appellants filed opposition to the patent on 10 February 1984 on the grounds of lack of novelty and inventive step, citing a number of documents of which ultimately only (1b) GB-A- 1 294 725 remained under discussion.
ParaCrawl v7.1

Es fehlt somit für den angegebenen Einspruchsgrund fehlender Neuheit die Angabe der behaupteten Tatsachen, d. h. hier die Angabe, welche der in Anspruch 1 des Streitpatents beanspruchten 24 Merkmalskombinationen bekannt sein soll oder sollen.
The facts adduced in support of the cited ground for opposition - lack of novelty - have not therefore been given since there is no indication which of the 24 combinations of features claimed in Claim 1 of the contested patent is or are supposedly already known.
ParaCrawl v7.1

Demnach seien solche Disclaimer eine zulässige Abgrenzung, weil die in der Anmeldung ursprünglich offenbarte erfinderische Lehre nicht verändert werde, wenn aus der Lehre nur derjenige Teil im Sinne eines Teilverzichts "herausgeschnitten" wird, den der Anmelder wegen fehlender Neuheit nicht beanspruchen kann.
According to this decision, a disclaimer would be an acceptable limitation since the inventive teaching originally disclosed in the application would not be changed by "excising" in the form of a partial waiver (Teilverzicht) only that part of the teaching which the applicant cannot claim because it lacks novelty.
ParaCrawl v7.1

Wenn also der Kammer zufolge in T 1201/00 die Sache voraussichtlich an die Einspruchsabteilung zur Prüfung der nicht erörterten Frage der erfinderischen Tätigkeit zurückzuverweisen ist, so kann ausnahmsweise ein erst in der mündlichen Verhandlung vor der Kammer überreichter neuer Hilfsantrag zum Ausräumen des Einwands fehlender Neuheit gegenüber einer Entgegenhaltung zugelassen und dieser Hilfsantrag an die Einspruchsabteilung auch zur abschließenden Neuheitsprüfung gegenüber dieser Entgegenhaltung zurückverwiesen werden, falls keinem der vorrangigen Anträge wegen fehlender Neuheit stattgegeben werden kann.
According to the board in T 1201/00, if a case is likely to have to be remitted to the opposition division for it to assess the unexamined issue of inventive step, a new auxiliary request first submitted during oral proceedings before the board designed to overcome an objection of lack of novelty compared with a cited document may exceptionally be admitted and also remitted to the opposition division for final novelty examination against that document if none of the requests that took precedence can be granted for lack of novelty.
ParaCrawl v7.1

Somit wird die Urkunde III mit jüngeren endgültigen Bezug C, E, F zu Dokument V wegen fehlender Neuheit löschungsreif.
The deed III with the prior final reference C, E, F to the document V should thus be deleted, owing to lack of novelty.
EuroPat v2

Die Berufungsklägerin beantragte insbesondere die Nichtigerklärung der Patentansprüche 1 bis 8 des französischen Teils des europäischen Patents 1211350 wegen fehlender Neuheit und/oder erfinderischer Tätigkeit, jedenfalls aber wegen unzureichender Beschreibung.
The appellant asked the court to revoke claims 1 to 8 of the French part of the patent on the grounds of lack of novelty and/or inventive step and, in any event, on the ground of insufficiency in the description.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Einspruch 1 als auch Einspruch 4 stützen sich auf die Einspruchsgründe fehlender Neuheit und fehlender erfinderischer Tätigkeit und haben somit denselben rechtlichen Rahmen.
Both opposition 1 and opposition 4 cite lack of novelty and lack of inventive step as their grounds for opposition and therefore have the same legal framework.
ParaCrawl v7.1

Würden nämlich die nicht-offenbarten Beispiele zum Stand der Technik gehören, könnte die Gattung wegen fehlender Neuheit ja gar nicht beansprucht werden.
If the non-disclosed examples belong to the state of the art, the genre could not be claimed because of a lack of novelty. The CAFC addresses two earlier decisions.
ParaCrawl v7.1

In der Verhandlung gelang es uns, die Einspruchsabteilung von der fehlenden Neuheit der erteilten Ansprüche und der Unzulässigkeit aller Hilfsanträge zu überzeugen.
At the hearing, the experienced HOFFMANN EITLE attorney took the lead and convinced the Opposition Division of the lack of novelty of the granted claims and the inadmissibility of all auxiliary claim sets.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführerin hat in diesem Fall aber in ihrer Antwort auf die Mitteilung gemäß Regel 58 (4) EPÜ (Brief vom 13.03.1989) ausdrücklich darauf hingewiesen, daß sie den Widerruf des Patents wegen fehlender Neuheit bzw. mindestens fehlender erfinderischer Tätigkeit nach wie vor für geboten hielt.
But in their reply to the communication under Rule 58(4) EPC (letter dated 13 March 1989) the appellants stated unequivocally that they still believed the patent should be revoked for lack of novelty, or at the least for lack of inventive step.
ParaCrawl v7.1

Der Einspruchsgrund nach Artikel 100 a) EPÜ war damit substantiiert worden, dass der Patentgegenstand wegen fehlender Neuheit und erfinderischer Tätigkeit nach den Artikeln 52 bis 57 EPÜ nicht patentfähig sei.
III. The patent in its entirety was opposed on the grounds that its subject-matter lacked novelty and an inventive step (Article 100(a) EPC) and its invention was not sufficiently disclosed (Article 100(b) EPC).
ParaCrawl v7.1

Der Einspruch ist mit fehlender Neuheit und mangelnder erfinderischer Tätigkeit begründet worden (Einspruchsgründe nach Artikel 100 a) EPÜ 1973).
II. During the opposition proceedings, the opponents had raised the grounds for opposition according to Articles 100(a) (lack of novelty and lack of inventive step), 100(b) and 100(c) EPC.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Erteilung wurden zwei Einsprüche eingelegt, mit dem Antrag, das Patent in vollem Umfang wegen fehlender Neuheit und mangelnder erfinderischen Tätigkeit (Artikel 100(a) EPÜ) oder auf Grund mangelnder Ausführbarkeit (Artikel 100(b) EPÜ) zu widerrufen.
An opposition was filed pursuant to Article 100(a) and (b) EPC for lack of novelty, lack of inventive step and lack of sufficient disclosure.
ParaCrawl v7.1