Translation of "Neuheit" in English

Das wäre jetzt eine Neuheit in diesem Tempel der politischen Korrektheit.
Now that would be a novelty in this temple of political correctness.
Europarl v8

Drittens weist diese Strategie eine Neuheit auf: die einzelstaatlichen Ziele.
Thirdly, there is something new in the new strategy: the national objectives.
Europarl v8

Die zweite Neuheit: Der Haushaltskrieg hat sich verlagert.
The second new feature is the shift in the battleground the budget war is waged on.
Europarl v8

Eine Neuheit sind Passagen, in denen Jack den Wagen verlässt.
The parts outside the car are new.
WMT-News v2019

In diesem Jahr gibt es eine große Neuheit:
The 2014 edition offers a great novelty:
ELRA-W0201 v1

Status-Symbole, vom Statusanspruch getriebener Konsum wächst aus der Sprache der Neuheit.
Status-driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty.
TED2020 v1

Der Schlüssel liegt in der Neuheit.
Novelty is key.
News-Commentary v14

Eine echte Konsultation zur Wirtschafts- und Sozialpolitik ist eine Neuheit für Bulgarien.
Genuine consultation on economic and social policy is something new for Bulgaria.
TildeMODEL v2018

Eine echte Konsultation zur Wirtschafts- und Sozialpolitik ist eine Neuheit in Bulgarien.
Genuine consultation on economic and social policy is something new to Bulgaria.
TildeMODEL v2018

Für das Vereinigte Königreich und Irland ist dieses Recht eine Neuheit.
It would be something entirely new for the United Kingdom and Ireland.
TildeMODEL v2018

Es war eine große Neuheit, eine chinesische Frau zu haben.
It was a great novelty having a beautiful Chinese wife.
OpenSubtitles v2018

Im Unterschied zu Patenten werden Gebrauchs­muster ohne Überprüfung der Neuheit und Erfindungshöhe erteilt.
Unlike patents, utility models are granted without a prior search to establish novelty and inventive step.
TildeMODEL v2018

Einfach als interessante Neuheit, verstehen Sie.
Strictly as a novelty, you understand.
OpenSubtitles v2018

Und was wäre hier in Vermont eine Neuheit, Neunmalkluger?
Tell me, brainstorm, what do you think would be a novelty up here in Vermont? Who knows?
OpenSubtitles v2018

Die Neuheit dieser Bonbons ist ihre musikalische Eigenschaft.
Well, the fundamental novelty of these particular sweets is their musical quality.
OpenSubtitles v2018

Er ist nur eine Neuheit, die benutzt und danach weggeworfen wird.
He is but a novelty to be used and discarded after a purpose.
OpenSubtitles v2018

Das ist so eine Neuheit aus Ägypten.
It's the new thing from Egypt.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommt eine wunderbare Neuheit von Tupperware:
Ladies, let me show you a superb new item from Tupperware.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nun zur zweiten Neuheit, die jedoch einen kurzen Einschub voraussetzt.
I'm getting to the second novelty that however predicts a split.
WMT-News v2019

Dieser Contest, so erklärte Bezirksbürgermeister Joachim Schmidt, sei eine Neuheit.
This contest is a novelty, explains district mayor Joachim Schmidt.
WMT-News v2019

Offenbar wollen Sie auf diese Neuheit zurückgreifen.
It appears you're about to resort to that novelty.
OpenSubtitles v2018