Translation of "Fehlende inhalte" in English
Wir
bitten
um
Verständnis
für
fehlende
Inhalte!
We
apologize
for
the
lack
of
content!
CCAligned v1
Fehlendes
oder
verspätetes
Gepäck,
beschädigtes
Gepäck
und
beschädigte
oder
fehlende
Inhalte.
Including
missing
and
delayed
bags,
damaged
bags,
and
damaged
or
missing
contents.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie,
alle
Fehler,
fehlende
Inhalte
und
sonstige
Themen
an
uns
zu
senden.
We
kindly
ask
you
to
report
all
errors,
missing
content
and
other
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
beschriebene
Gain-Konstante
bewirkt,
dass
zusätzliche
Inhalte
im
Empfangssignal
den
Abstand
stärker
vergrössern
als
fehlende
Inhalte.
The
described
gain
constant
causes
extra
content
in
the
reception
signal
to
increase
the
distance
to
a
greater
extent
than
missing
content.
EuroPat v2
Es
gibt
noch
ein
paar
fehlende
Inhalte,
aber
diese
werden
in
den
nächsten
Wochen
noch
eingepflegt!
The
missing
items
will
be
merged
in
the
next
weeks.
CCAligned v1
Dies
gilt
für
alle
Arten
von
Schäden,
unter
anderem
für
Schäden,
die
durch
Fehler,
Verzögerungen
oder
Unterbrechungen
in
der
Übermittlung,
bei
Störungen
der
technischen
Anlagen
und
des
Services,
unrichtige
oder
fehlende
Inhalte,
Verlust
oder
Löschung
von
Daten,
Viren
oder
in
sonstiger
Weise
bei
der
Nutzung
der
Website
entstehen
können.
This
shall
apply
to
all
kinds
of
damage,
including
damage
that
may
occur
due
to
errors,
delays
or
interruptions
in
transmission,
malfunction
of
technical
equipment
or
service,
incorrect
or
missing
content,
data
loss
or
deletion,
viruses
or
in
any
other
manner
during
use
of
the
Website.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
Early
Access
erwerben
sollte
einer
sich
entwickelnden
Funktionsumfang
erwarten.,
Fehler,
unvollständige
Inhalte,
fehlende
features,
und
potenziell
Spiel
aktuelle
Probleme.
Those
who
choose
to
purchase
Early
Access
should
anticipate
an
evolving
feature
set,
bugs,
incomplete
content,
missing
features,
and
potentially
game
breaking
issues.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
großen
Wert
auf
die
Vollständigkeit
der
Zentrifugen
-
Dokumentation
und
ergänzen
wenn
nötig
fehlende
Inhalte.
We
place
high
value
on
the
complete
documentation
of
the
centrifuge
and
we
supplement
missing
content
when
and
where
necessary.
CCAligned v1
Verfahren
nach
Anspruch
1,
bei
dem
die
Konfigurationsinformationen
(EC)
Informationen
betreffend
fehlende
Inhalte
in
vorgegebenen
Codiereinheiten
enthalten.
Method
according
to
claim
1,
wherein
the
configuration
information
contains
information
concerning
missing
contents
of
the
document
in
predetermined
encoding
units.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
sind
die
Konfigurationsinformationen
insbesondere
Informationen
betreffend
fehlende
Inhalte
in
vorgegebenen
Codiereinheiten.
In
at
least
one
example
embodiment
of
the
invention,
the
configuration
information,
particularly
information
concerning
missing
contents,
is
in
predetermined
encoding
units.
EuroPat v2
Im
Falle,
dass
die
Konfigurationsinformationen
Informationen
betreffend
fehlende
Inhalte
sind,
umfassen
die
fehlenden
Inhalte
insbesondere
mindestens
ein
Element
und/oder
ein
Attribut
und/oder
einen
Datentyp.
If
the
configuration
information
is
information
concerning
missing
contents,
the
missing
contents
particularly
include
at
least
one
element
and/or
one
attribute
and/or
one
data
type.
EuroPat v2
Eine
Reihe
von
Hindernissen
stehen
im
Moment
noch
der
breiten
Einführung
von
internetgestütztem
Unterricht
in
den
Mitgliedstaaten
entgegen,
z.B.:
fehlende
Inhalte
für
manche
Schulfächer,
zu
wenig
Lehrerfortbildung,
fehlende
Unterstützung
durch
die
Schulverwaltung,
keine
Integration
der
neuen
Unterrichtsmethoden
in
die
Lehrpläne,
fehlende
Hard-
und
Software,
langsame
oder
zu
wenige
Anschlüsse
an
das
Internet,
etc...
A
series
of
obstacles
still
seem
to
hinder
the
broad
introduction
of
Internet-supported
teaching
in
the
Member
States,
e.g.
missing
contents
for
some
school
subjects,
too
little
teacher
training,
missing
support
by
the
school
administration
authorities,
no
integration
of
the
new
teaching
methods
into
the
curricula,
missing
hardware
and
software,
slow
or
too
few
connections
to
the
Internet,
etc...
ParaCrawl v7.1
Behalten
Sie
jedoch
im
Hinterkopf,
dass
Suchmaschinen
Sie
nicht
nur
für
fehlende
Meta-Inhalte
bestraft,
sonders
auch
Abmahnungen
verteilt,
sollten
Meta-Inhalte,
zu
lang,
zu
kurz
oder
Duplikate
auf
mehreren
Seiten
sein.
But
remember
that
search
engines
not
only
penalize
your
website
ranking
for
missing
meta
content—you
can
also
be
penalized
for
meta
content
that
is
too
long,
too
short,
or
duplicate
across
multiple
pages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nach
dem
Öffnen
beschädigte
oder
fehlende
Inhalte
entdecken,
wenden
Sie
sich
an
Ihre
Post,
melden
Sie
die
Beschädigungen
und
bitten
Sie
um
eine
Aufzeichnung
der
beschädigten
Verpackung.
In
case
of
discovering
damaged
or
missing
content
after
opening,
call
your
postal
office,
report
damage
and
ask
for
a
record
of
damaged
package.
ParaCrawl v7.1
Willkommensbildschirm:
Das
Problem
der
fehlenden
Inhalte
wurde
behoben
(erster
Start).
Welcome
screen:
Resolved
missing
content
issue
(first
launch)
CCAligned v1
Erstellen
Sie
die
fehlenden
Inhalte
und
stellen
Sie
sicher,
dass
sie
in
den
Suchergebnissen
erscheinen.
Create
the
missing
content
and
ensure
it
appears
in
search
results.
ParaCrawl v7.1
Minderheitenparteien
haben
mittels
einer
einseitigen,
zur
Kompensation
der
in
ihren
politischen
Programmen
fehlenden
Ideologien
und
Inhalte
veranstalteten
Publicity-Kampagne
versucht,
bei
den
Wahlen
die
Oberhand
zu
gewinnen,
mit
einer
Kampagne,
die
auf
die
systematische
Schädigung
unseres
Landes
innerhalb
Europas
ausgelegt
war.
Minority
parties
have
tried
to
gain
the
upper
hand
in
the
elections
with
a
one-sided
publicity
campaign,
compensating
for
the
lack
of
ideology
and
content
in
their
political
programmes
with
a
campaign
designed
to
cause
systematic
damage
to
our
country
within
Europe.
Europarl v8
Die
in
den
meisten
derzeit
verfügbaren
Inhalten
fehlende
Qualitätskomponente
stellt
sich
ein,
wenn
der
Inhalt
mit
spezifischen
Kenntnissen
oder
Informationen
angereichert
wird,
die
für
die
Zielanwendung
relevant
sind.
The
quality
element
that
is
missing
in
most
of
the
content
currently
available
comes
when
content
is
enriched
with
specific
knowledge
or
information
that
is
relevant
to
its
intended
application.
TildeMODEL v2018
Der
Haupteinwand,
der
erneut
vorgebracht
wurde,
war
der
fehlende
konkrete
Inhalt
der
Eurogarantie
(einziger
Inhalt
war
die
Möglichkeit
einer
Inanspruchnahme
der
Garantie
unter
einheitlichen
Bedingungen
auf
dem
gesamten
gemeinsamen
Markt).
The
main
recurrent
objection
was
the
guarantee's
lack
of
substance
(all
it
means
is
that
the
warranty
must
be
honoured
throughout
the
common
market
under
uniform
conditions).
EUbookshop v2
Word
bietet
eigene
Index-Funktionen,
wie
Sie
bald
feststellen
werden,
sind
sie
umständlich
und
unzureichend
—
besonders
die
zeitraubenden
Index-Korrekturen
und
der
fehlende
inhaltliche
Index-Überblick.
Word
offers
its
own
index
functions.
As
you
will
soon
notice,
they
are
cumbersome
and
inadequate
—
especially
the
time-consuming
index
corrections
and
the
missing
index
overview.
ParaCrawl v7.1
P.S.:
Ein
kleiner
Hinweis
an
unsere
englischsprachigen
Fans:
Die
fehlenden
englischen
Inhalte
werden
bald
so
nach
und
nach
gar
ergänzt.
P.S.:
For
our
English-speaking
fans:
The
missing
english
content
on
our
new
website
will
be
completed
step
by
step
briefly.
CCAligned v1
Um
den
Teilnehmern
den
bestmöglichen
Inhalt
anbieten
zu
können,
würden
wir
gerne
Ihre
Meinung
über
den
geplanten
Inhalt,
fehlende
Punkte
und
was
Sie
im
allgemeinen
über
diesen
Workshop
denken,
hören.
To
offer
the
best
possible
contents
to
the
participants
we
want
your
feedback
about
the
proposed
topics,
about
the
missing
topics
and
what
you
think
in
general
about
such
a
workshop.
CCAligned v1
Verfahren
nach
Anspruch
2,
bei
dem
der
codierte
Datenstrom
(BDOC)
Referenzen
auf
die
Stellen,
an
denen
sich
die
fehlenden
Inhalte
im
codierten
Datenstrom
(BDOC)
befinden,
und/oder
auf
die
Codiereinheiten,
welche
die
fehlenden
Inhalte
enthalten,
enthält.
Method
according
to
claim
2,
wherein
the
encoded
data
flow
contains
references
to
at
least
one
of
the
locations
at
which
the
missing
contents
of
the
document
are
located
in
the
encoded
data
flow,
and
to
the
encoding
units
containing
the
missing
contents
of
the
document.
EuroPat v2
Es
kann
somit
aus
dem
codierten
Datenstrom
ermittelt
werden,
welche
Inhalte
in
einer
Codiereinheit
fehlen,
so
dass
eine
Decodierung
dieser
Codiereinheit
nicht
durchgeführt
werden
muss,
wenn
bei
der
Filterung
nach
genau
diesem
fehlenden
Inhalt
gesucht
wird.
It
is
thus
possible
to
determine
from
the
encoded
data
flow,
which
contents
are
missing
in
an
encoding
unit.
Thus,
there
is
no
need
to
decode
this
encoding
unit
if
searches
are
made
during
filtering
for
precisely
this
missing
content.
EuroPat v2