Translation of "Fehlende inhalte" in English

Wir bitten um Verständnis für fehlende Inhalte!
We apologize for the lack of content!
CCAligned v1

Fehlendes oder verspätetes Gepäck, beschädigtes Gepäck und beschädigte oder fehlende Inhalte.
Including missing and delayed bags, damaged bags, and damaged or missing contents.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie, alle Fehler, fehlende Inhalte und sonstige Themen an uns zu senden.
We kindly ask you to report all errors, missing content and other topics.
ParaCrawl v7.1

Die beschriebene Gain-Konstante bewirkt, dass zusätzliche Inhalte im Empfangssignal den Abstand stärker vergrössern als fehlende Inhalte.
The described gain constant causes extra content in the reception signal to increase the distance to a greater extent than missing content.
EuroPat v2

Es gibt noch ein paar fehlende Inhalte, aber diese werden in den nächsten Wochen noch eingepflegt!
The missing items will be merged in the next weeks.
CCAligned v1

Dies gilt für alle Arten von Schäden, unter anderem für Schäden, die durch Fehler, Verzögerungen oder Unterbrechungen in der Übermittlung, bei Störungen der technischen Anlagen und des Services, unrichtige oder fehlende Inhalte, Verlust oder Löschung von Daten, Viren oder in sonstiger Weise bei der Nutzung der Website entstehen können.
This shall apply to all kinds of damage, including damage that may occur due to errors, delays or interruptions in transmission, malfunction of technical equipment or service, incorrect or missing content, data loss or deletion, viruses or in any other manner during use of the Website.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die Early Access erwerben sollte einer sich entwickelnden Funktionsumfang erwarten., Fehler, unvollständige Inhalte, fehlende features, und potenziell Spiel aktuelle Probleme.
Those who choose to purchase Early Access should anticipate an evolving feature set, bugs, incomplete content, missing features, and potentially game breaking issues.
ParaCrawl v7.1

Wir legen großen Wert auf die Vollständigkeit der Zentrifugen - Dokumentation und ergänzen wenn nötig fehlende Inhalte.
We place high value on the complete documentation of the centrifuge and we supplement missing content when and where necessary.
CCAligned v1

Verfahren nach Anspruch 1, bei dem die Konfigurationsinformationen (EC) Informationen betreffend fehlende Inhalte in vorgegebenen Codiereinheiten enthalten.
Method according to claim 1, wherein the configuration information contains information concerning missing contents of the document in predetermined encoding units.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung sind die Konfigurationsinformationen insbesondere Informationen betreffend fehlende Inhalte in vorgegebenen Codiereinheiten.
In at least one example embodiment of the invention, the configuration information, particularly information concerning missing contents, is in predetermined encoding units.
EuroPat v2

Im Falle, dass die Konfigurationsinformationen Informationen betreffend fehlende Inhalte sind, umfassen die fehlenden Inhalte insbesondere mindestens ein Element und/oder ein Attribut und/oder einen Datentyp.
If the configuration information is information concerning missing contents, the missing contents particularly include at least one element and/or one attribute and/or one data type.
EuroPat v2

Eine Reihe von Hindernissen stehen im Moment noch der breiten Einführung von internetgestütztem Unterricht in den Mitgliedstaaten entgegen, z.B.: fehlende Inhalte für manche Schulfächer, zu wenig Lehrerfortbildung, fehlende Unterstützung durch die Schulverwaltung, keine Integration der neuen Unterrichtsmethoden in die Lehrpläne, fehlende Hard- und Software, langsame oder zu wenige Anschlüsse an das Internet, etc...
A series of obstacles still seem to hinder the broad introduction of Internet-supported teaching in the Member States, e.g. missing contents for some school subjects, too little teacher training, missing support by the school administration authorities, no integration of the new teaching methods into the curricula, missing hardware and software, slow or too few connections to the Internet, etc...
ParaCrawl v7.1

Behalten Sie jedoch im Hinterkopf, dass Suchmaschinen Sie nicht nur für fehlende Meta-Inhalte bestraft, sonders auch Abmahnungen verteilt, sollten Meta-Inhalte, zu lang, zu kurz oder Duplikate auf mehreren Seiten sein.
But remember that search engines not only penalize your website ranking for missing meta content—you can also be penalized for meta content that is too long, too short, or duplicate across multiple pages.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach dem Öffnen beschädigte oder fehlende Inhalte entdecken, wenden Sie sich an Ihre Post, melden Sie die Beschädigungen und bitten Sie um eine Aufzeichnung der beschädigten Verpackung.
In case of discovering damaged or missing content after opening, call your postal office, report damage and ask for a record of damaged package.
ParaCrawl v7.1

Willkommensbildschirm: Das Problem der fehlenden Inhalte wurde behoben (erster Start).
Welcome screen: Resolved missing content issue (first launch)
CCAligned v1

Erstellen Sie die fehlenden Inhalte und stellen Sie sicher, dass sie in den Suchergebnissen erscheinen.
Create the missing content and ensure it appears in search results.
ParaCrawl v7.1

Minderheitenparteien haben mittels einer einseitigen, zur Kompensation der in ihren politischen Programmen fehlenden Ideologien und Inhalte veranstalteten Publicity-Kampagne versucht, bei den Wahlen die Oberhand zu gewinnen, mit einer Kampagne, die auf die systematische Schädigung unseres Landes innerhalb Europas ausgelegt war.
Minority parties have tried to gain the upper hand in the elections with a one-sided publicity campaign, compensating for the lack of ideology and content in their political programmes with a campaign designed to cause systematic damage to our country within Europe.
Europarl v8

Die in den meisten derzeit verfügbaren Inhalten fehlende Qualitätskomponente stellt sich ein, wenn der Inhalt mit spezifischen Kenntnissen oder Informationen angereichert wird, die für die Zielanwendung relevant sind.
The quality element that is missing in most of the content currently available comes when content is enriched with specific knowledge or information that is relevant to its intended application.
TildeMODEL v2018

Der Haupteinwand, der erneut vorgebracht wurde, war der fehlende konkrete Inhalt der Eurogarantie (einziger Inhalt war die Möglichkeit einer Inanspruchnahme der Garantie unter einheitlichen Bedingungen auf dem gesamten gemeinsamen Markt).
The main recurrent objection was the guarantee's lack of substance (all it means is that the warranty must be honoured throughout the common market under uniform conditions).
EUbookshop v2

Word bietet eigene Index-Funktionen, wie Sie bald feststellen werden, sind sie umständlich und unzureichend — besonders die zeitraubenden Index-Korrekturen und der fehlende inhaltliche Index-Überblick.
Word offers its own index functions. As you will soon notice, they are cumbersome and inadequate — especially the time-consuming index corrections and the missing index overview.
ParaCrawl v7.1

P.S.: Ein kleiner Hinweis an unsere englischsprachigen Fans: Die fehlenden englischen Inhalte werden bald so nach und nach gar ergänzt.
P.S.: For our English-speaking fans: The missing english content on our new website will be completed step by step briefly.
CCAligned v1

Um den Teilnehmern den bestmöglichen Inhalt anbieten zu können, würden wir gerne Ihre Meinung über den geplanten Inhalt, fehlende Punkte und was Sie im allgemeinen über diesen Workshop denken, hören.
To offer the best possible contents to the participants we want your feedback about the proposed topics, about the missing topics and what you think in general about such a workshop.
CCAligned v1

Verfahren nach Anspruch 2, bei dem der codierte Datenstrom (BDOC) Referenzen auf die Stellen, an denen sich die fehlenden Inhalte im codierten Datenstrom (BDOC) befinden, und/oder auf die Codiereinheiten, welche die fehlenden Inhalte enthalten, enthält.
Method according to claim 2, wherein the encoded data flow contains references to at least one of the locations at which the missing contents of the document are located in the encoded data flow, and to the encoding units containing the missing contents of the document.
EuroPat v2

Es kann somit aus dem codierten Datenstrom ermittelt werden, welche Inhalte in einer Codiereinheit fehlen, so dass eine Decodierung dieser Codiereinheit nicht durchgeführt werden muss, wenn bei der Filterung nach genau diesem fehlenden Inhalt gesucht wird.
It is thus possible to determine from the encoded data flow, which contents are missing in an encoding unit. Thus, there is no need to decode this encoding unit if searches are made during filtering for precisely this missing content.
EuroPat v2