Translation of "Fehlende liquidität" in English
Beispiele
hierfür
sind
fehlende
Liquidität,
volatile
Bedingungen
oder
Märkte
außerhalb
der
Öffnungszeiten.
Examples
of
this
might
be
a
lack
of
liquidity,
volatile
conditions
or
out
of
hours
markets.
ParaCrawl v7.1
Fehlendes
Vertrauen
und
fehlende
Liquidität
können
eine
Entscheidung
äußerst
kurzfristig
erzwingen.
A
lack
of
confidence
and
liquidity
can
force
the
supervisors’
hand
at
extremely
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
daher
besorgt
über
die
Auswirkungen,
die
eine
solche
Steuer
haben
kann,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Weitergabe
von
Finanzdienstleistungen,
die
mit
hoher
Frequenz
gekauft
und
verkauft
werden,
im
Hinblick
auf
eine
fehlende
Liquidität,
die
unser
Markt
gegenwärtig
so
bitter
benötigt,
und
im
Hinblick
auf
die
Überwälzung
der
Kosten
auf
die
Anleger
und
die
Steuerzahler.
We
are
therefore
worried
about
the
impact
which
such
a
tax
may
have
in
terms
of
passing
on
fast-moving
financial
services,
in
terms
of
the
lack
of
liquidity
that
our
market
so
sorely
needs
at
present,
and
in
terms
of
passing
on
the
cost
to
investors
and
taxpayers.
Europarl v8
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
fehlende
Liquidität
und
der
Mangel
an
öffentlichen
Geldern
in
Griechenland
Investitionen
in
Programme,
die
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
dem
Europäischen
Sozialfonds
und
dem
Kohäsionsfonds
(im
Folgenden
„die
Fonds“)
sowie
aus
dem
Europäischen
Meeres-
und
Fischereifonds
(EMFF)
unterstützt
werden,
nicht
verhindern.
It
is
vital
that
the
lack
of
liquidity
and
of
public
funds
in
Greece
do
not
hinder
investment
under
programmes
supported
by
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
(the
‘Funds’)
and
by
the
European
Maritime
and
Fisheries
Fund
(EMFF).
DGT v2019
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
fehlende
Liquidität
und
der
Mangel
an
öffentlichen
Geldern
in
Griechenland
Investitionen
in
Programme,
die
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
dem
Europäischen
Sozialfonds
und
dem
Kohäsionsfonds
(im
Folgenden
„die
Fonds“)
sowie
aus
dem
Europäischen
Meeres-
und
Fischereifonds
(im
Folgenden
„EMFF“)
unterstützt
werden,
nicht
verhindern.
It
is
vital
that
the
lack
of
liquidity
and
of
public
funds
in
Greece
do
not
hinder
investment
under
programmes
supported
by
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
(the
'Funds')
and
by
the
European
Maritime
and
Fisheries
Fund
(the
'EMFF').
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
allerdings
bleiben
fehlende
Liquidität
und
anhaltende
Marktmacht
auf
den
Großhandelsmärkten
weiter
ein
Problem,
das
auf
den
Einzelhandelsmärkten
genau
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
eine
vollständige
Liberalisierung
erreicht
sein
soll
(1.
Juli
2007),
höhere
Preise
bewirken
wird.
However,
there
remain
serious
concerns
in
the
short
term,
as
regards
the
lack
of
sufficient
liquidity
and
sustained
market
power
in
wholesale
markets,
which
is
leading
to
higher
prices
in
retail
markets
just
as
full
liberalisation
is
to
be
implemented
on
1
July
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
des
Abzugs
für
die
fehlende
Liquidität
bestimme
sich
entsprechend
der
WestLB-Methodik
nach
den
Nettorefinanzierungskosten
(Bruttorefinanzierungskosten
abzüglich
der
anwendbaren
Unternehmenssteuer).
The
amount
of
the
discount
for
lack
of
liquidity
would
be
calculated,
using
the
WestLB
method,
on
the
basis
of
net
refinancing
costs
(gross
refinancing
costs
minus
the
applicable
corporation
tax).
DGT v2019
Für
die
zweite
Tranche
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
eine
Vergütung
von
5,25
%
p.a.
(nach
Unternehmenssteuer
und
vor
Investorensteuer),
nämlich
8
%
normale
Rendite
zuzüglich
0,3
%
Aufschlag
abzüglich
3,05
%
für
die
fehlende
Liquidität
des
zur
Verfügung
gestellten
Kapitals.
For
the
second
instalment,
the
Commission
concludes
that
an
appropriate
remuneration
would
be
5,25
%
per
annum
(after
corporation
tax
and
before
investor
tax),
namely
a
8
%
normal
return
plus
a
premium
of
0,3
%
and
minus
3,05
%
on
account
of
the
transferred
assets'
lack
of
liquidity
for
BayernLB.
DGT v2019
Die
Höhe
des
Abzugs
für
die
fehlende
Liquidität
bestimme
sich
entsprechend
der
„WestLB
Methodik“
nach
den
Nettorefinanzierungskosten
(Bruttorefinanzierungskosten
abzüglich
der
anwendbaren
Unternehmenssteuer).
The
amount
of
the
deduction
for
lack
of
liquidity
would
be
calculated,
using
the
WestLB
method,
on
the
basis
of
net
refinancing
costs
(gross
refinancing
costs
less
the
applicable
corporation
tax).
DGT v2019
Die
im
Eröffnungsbeschluss
genannten
Zweifel
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
fehlende
Liquidität
des
Kapitals
beruhten
zum
Teil
auf
der
Methodik
der
WestLB-Entscheidung,
die
aber
aufgrund
der
großen
Unterschiede
im
Sachverhalt
auf
den
vorliegenden
Fall
nicht
angewandt
werden
könne.
The
Commission's
doubts,
referred
to
in
the
decision
to
initiate
proceedings,
regarding
the
non-liquidity
of
the
capital
were
based
partly
on
the
methodology
of
the
WestLB
decision,
which
could
not
however
be
applied
to
the
present
case
because
of
the
major
differences
in
the
underlying
facts.
DGT v2019
Die
Höhe
des
Abzugs
für
die
fehlende
Liquidität
bestimme
sich
entsprechend
der
WestLB
Methodik
nach
den
Nettorefinanzierungskosten
(Bruttorefinanzierungskosten
abzüglich
der
anwendbaren
Unternehmenssteuer).
The
amount
of
the
discount
for
lack
of
liquidity
would
be
calculated,
using
the
WestLB
method,
on
the
basis
of
net
refinancing
costs
(gross
refinancing
costs
minus
the
applicable
corporation
tax).
DGT v2019
Danach
wurde
ein
Abschlag
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
Zweckvermögens
bestimmt.
A
deduction
was
then
made
to
take
account
of
the
lack
of
liquidity
of
the
special
fund.
DGT v2019
Ziel
dieser
Maßnahmen
ist
es,
den
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
aufgrund
fehlender
Liquidität
zu
vermeiden.
The
aim
is
to
avoid
economic
collapse
for
lack
of
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Unüberlegte,
drastische
Kürzungen
bei
öffentlichen
Investitionen,
zusammen
mit
fehlender
Liquidität
an
den
Märkten
könnten
zu
einer
katastrophalen
Arbeitsmarktsituation
führen.
Indiscriminate
and
drastic
cuts
in
public
investment,
combined
with
a
lack
of
liquidity
in
the
markets,
could
lead
to
a
catastrophic
situation
in
terms
of
unemployment.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
es
aufgrund
der
fehlenden
Liquidität
der
Transaktion
nicht
möglich
ist,
auf
vergleichbare
Notierungen
(beispielsweise
für
nachrangige
Darlehen)
zum
Zeitpunkt
der
Investition
Bezug
zu
nehmen,
um
zu
beurteilen,
ob
der
prognostizierte
IRR
von
der
Höhe
her
angemessen
ist.
At
present,
it
should
be
pointed
out
that,
in
view
of
the
non-liquid
nature
of
the
transaction,
it
is
not
possible
to
refer
to
comparable
quoted
prices
(for
example
for
subordinated
loans)
at
the
time
of
the
FMEA
investment
to
assess
whether
the
level
of
the
forecasted
IRR
is
appropriate.
DGT v2019
Diesen
Satz
berechnete
die
Kommission
ausgehend
von
einer
normalen
Rendite
von
12
%
(durchschnittliche
Rendite
für
als
Kernkapital
eingebrachtes
Vermögen
im
Banksektor
zum
Zeitpunkt
der
Investition)
zuzüglich
des
Aufschlags
von
1,5
%
für
die
Besonderheiten
der
Transaktion
abzüglich
4,2
%
wegen
des
Finanzierungsaufwands
aufgrund
der
fehlenden
Liquidität
des
übertragenen
Vermögens.
This
figure
was
calculated
by
the
Commission
on
the
basis
of
a
12%
basic
rate
of
return
(average
return
on
cash
core
capital
investments
in
the
banking
sector
at
the
time
of
the
investment)
plus
a
1.5%
top-up
for
the
specific
features
of
the
transaction
minus
4.2%
for
the
lacking
liquidity
of
the
capital
injected.
TildeMODEL v2018
Kreditvergaben
an
das
Baugewerbe
und
an
Einzelpersonen
wurden
drastisch
eingeschränkt,
die
Preise
für
Baumaterialien
sind
gestiegen
und
die
Nachfrage
nach
Neubauten
ging
aufgrund
schwindenden
Verbrauchervertrauens
und
fehlender
Liquidität
zurück.
Loans
to
the
construction
sector
and
to
individuals
have
been
drastically
reduced,
prices
of
the
construction
materials
increased
while
the
demand
for
new
houses
decreased
due
to
declining
consumer
confidence
and
the
lack
of
cash.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
der
drastischen
Einschränkung
der
Kreditvergabe
an
Unternehmen
und
Einzelpersonen
aufgrund
fehlender
Liquidität
der
griechischen
Banken
führte
diese
Entwicklung
dazu,
dass
die
Bemühungen
von
Sprider
Stores
um
eine
Lösung
fruchtlos
blieben
und
das
Unternehmen
schließlich
Insolvenz
anmeldete.
This
trend,
combined
with
the
drastic
reduction
of
loans
to
enterprises
and
individuals
due
to
the
lack
of
cash
in
Greek
banks,
made
it
impossible
for
Sprider
Stores
to
find
a
solution
and
led
the
enterprise
to
bankruptcy.
TildeMODEL v2018
Auch
sind
der
Helaba
aufgrund
der
fehlenden
Liquidität
der
streitigen
Einlage
zusätzliche
Kosten
für
die
Aufnahme
liquider
Mittel
in
Höhe
der
Investition
am
Markt
entstanden,
was
einen
Vergütungsabschlag
zur
Berücksichtigung
dieser
zusätzlichen
finanziellen
Belastung
rechtfertigt.
Similarly,
owing
to
the
lack
of
liquidity
of
the
contribution
at
issue,
Helaba
had
to
lay
itself
open
to
additional
costs
in
order
to
procure
a
level
of
liquidity
on
the
market
equivalent
to
the
value
of
the
investment,
which
justifies
a
reduction
of
the
remuneration
to
take
account
of
that
additional
financial
burden.
TildeMODEL v2018
Abschließend
wurde
ein
Abschlag
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
Kapitals
von
3,62
%
bestimmt
(auf
der
Basis
des
risikolosen
Zinssatzes
als
Brutto-Refinanzierungskosten,
von
denen
rund
50
%
Körperschaftssteuern
plus
Solidaritätszuschlag
zur
Bestimmung
der
Netto-Refinanzierungskosten).
A
discount
of
3,62
%
was
then
applied
on
account
of
the
capital's
lack
of
liquidity
(on
the
basis
of
the
risk-free
interest
rate
taken
as
gross
refinancing
costs,
with
some
50
%
in
corporation
tax
plus
a
solidarity
surcharge
deducted
to
determine
net
refinancing
costs).
DGT v2019
Wegen
dieser
fehlenden
Liquidität
kann
das
Land,
so
wird
in
den
Sachverständigengutachten
ausgeführt,
nur
eine
Vergütung
in
Höhe
des
Risikoaufschlages
verlangen,
d.
h.
die
Differenz
zwischen
der
Gesamtrendite
einer
Investition
und
der
Rendite
einer
entsprechenden
Bundesanleihe.
Because
of
this
lack
of
liquidity,
the
Land
can,
as
shown
by
the
expert
opinions
provided,
demand
a
remuneration
corresponding
only
to
the
risk
margin,
i.e.
the
difference
between
the
total
return
on
an
investment
and
the
return
on
a
corresponding
government
bond.
DGT v2019
Deutschland
weist
die
Argumentation
des
BdB
zurück,
es
entstünden
keine
Refinanzierungskosten
wegen
fehlender
Liquidität,
da
bei
der
Abdiskontierung
des
Nominalwertes
des
Wfa-Vermögens
dieser
Liquiditätsnachteil
bereits
berücksichtigt
worden
sei.
As
to
the
liquidity
aspect,
Germany
rejects
BdB's
argument
that,
on
account
of
a
lack
of
liquidity,
no
refinancing
costs
would
arise
because
the
discounting
of
Wfa's
assets
already
took
that
liquidity
cost
into
account.
DGT v2019
Aufgrund
all
dieser
Überlegungen
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Beschwerdeführer
BdB,
dem
Land
Nordrhein-Westfalen
und
der
WestLB
AG
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
eine
angemessene
Vergütung
für
das
fragliche
Kapital
6,92
%
(nach
Unternehmenssteuern)
betragen
würde,
nämlich
10,19
%
(nach
Unternehmenssteuern)
normale
Rendite
für
das
fragliche
Investment
zuzüglich
dem
Aufschlag
von
0,3
Prozentpunkten
(nach
Unternehmenssteuern)
für
die
Besonderheiten
der
Transaktion
abzüglich
3,75
%
(nach
Unternehmenssteuern)
wegen
des
Finanzierungsaufwandes,
welcher
der
WestLB
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
übertragenen
Vermögens
entsteht.
On
the
basis
of
the
above
considerations
and
in
agreement
with
the
complainant
BdB,
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
and
WestLB,
the
Commission
considers
that
an
appropriate
remuneration
for
the
investment
in
question
would
be
6,92
%
(after
corporation
tax),
i.e.
10,19
%
(after
corporation
tax)
normal
return
on
equity
plus
a
premium
of
0,3
percentage
point
(after
corporation
tax)
on
account
of
the
particularities
of
the
transaction
less
3,75
percentage
points
(after
corporation
tax)
on
account
of
the
financing
costs
resulting
from
the
transferred
assets'
lack
of
liquidity
for
WestLB.
DGT v2019
Der
BdB
stellte
fest,
dass
der
von
der
Kommission
in
der
Entscheidung
2000/392/EG
von
der
Mindestvergütung
abgezogene
Satz
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
Wfa-Vermögens
vom
Gericht
erster
Instanz
bestätigt
wurde.
The
BdB
notes
that
the
Commission's
deduction,
in
Decision
2002/392/EC,
from
the
minimum
remuneration
to
allow
for
the
lack
of
liquidity
of
Wfa’s
assets
was
upheld
by
the
Court
of
First
Instance.
DGT v2019
In
Bezug
auf
den
Abschlag
wegen
der
fehlenden
Liquidität
der
Vermögensübertragungen
sind
die
WestLB
und
das
Land
Nordrhein-Westfalen
der
Ansicht,
dass
der
Satz
für
risikolose
Staatsanleihen
vollständig
von
der
Grundrendite
in
Abzug
zu
bringen
ist.
As
regards
the
discount
for
the
lack
of
liquidity
of
the
transferred
assets,
WestLB
and
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
considered
that
the
rate
for
risk-free
government
bonds
should
be
deducted
in
full
from
the
basic
return.
DGT v2019
Aufgrund
all
dieser
Überlegungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
eine
angemessene
Vergütung
für
das
fragliche
Kapital
6,76
%
p.a.
(nach
Unternehmenssteuern)
betragen
würde,
nämlich
10,03
%
normale
Rendite
für
das
fragliche
Investment,
zuzüglich
0,3
%
wegen
der
Besonderheiten
der
Transaktion,
abzüglich
3,57
%
wegen
des
Finanzierungsaufwandes,
welcher
der
NordLB
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
übertragenen
Vermögens
entsteht.
On
the
basis
of
all
these
considerations,
the
Commission
concludes
that
an
appropriate
remuneration
for
the
investment
in
question
would
be
6,76
%
per
annum
(after
corporation
tax),
namely,
a
10,03
%
normal
return
on
equity
plus
a
premium
of
0,3
%
for
the
particularities
of
the
transaction
minus
3,57
%
on
account
of
the
financing
costs
resulting
from
the
transferred
assets'
lack
of
liquidity
for
NordLB.
DGT v2019
Der
BdB
stellte
ferner
fest,
dass
der
von
der
Kommission
in
der
WestLB
Entscheidung
von
der
Mindestvergütung
abgezogene
Satz
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
Wfa-Vermögens
vom
Gericht
erster
Instanz
bestätigt
wurde.
The
BdB
also
noted
that
the
Commission's
deduction,
in
its
WestLB
decision,
from
the
minimum
remuneration
to
allow
for
the
lack
of
liquidity
of
the
Wfa's
assets
was
upheld
by
the
Court
of
First
Instance.
DGT v2019
Aufgrund
all
dieser
Überlegungen
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Beschwerdeführer
BdB,
dem
Freistaat
Bayern
und
der
BayernLB
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
eine
angemessene
Vergütung
für
die
erste
Tranche
des
fraglichen
Kapitals
eine
angemessene
Vergütung
von
6,42
%
p.a.
(nach
Unternehmenssteuer
und
vor
Investorensteuer)
betragen
würde,
nämlich
9,87
%
normale
Rendite
für
das
fragliche
Investment
zuzüglich
0,3
%
wegen
der
Besonderheiten
der
Transaktion
abzüglich
3,75
%
wegen
des
Finanzierungsaufwandes,
welcher
der
BayernLB
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
übertragenen
Vermögens
entsteht.
On
the
basis
of
all
these
considerations
and
in
agreement
with
the
complainant
BdB,
the
Land
of
Bavaria
and
BayernLB,
the
Commission
concludes
that
an
appropriate
remuneration
for
the
first
instalment
of
the
capital
in
question
would
be
6,42
%
per
annum
(after
corporation
tax
and
before
investor
tax),
namely
a
9,87
%
normal
return
on
the
investment,
plus
a
premium
of
0,3
%
for
the
particularities
of
the
transaction
and
minus
3,75
%
on
account
of
the
financing
costs
resulting
from
the
transferred
assets'
lack
of
liquidity
for
BayernLB.
DGT v2019