Translation of "Fehlende liquidität" in English

Beispiele hierfür sind fehlende Liquidität, volatile Bedingungen oder Märkte außerhalb der Öffnungszeiten.
Examples of this might be a lack of liquidity, volatile conditions or out of hours markets.
ParaCrawl v7.1

Fehlendes Vertrauen und fehlende Liquidität können eine Entscheidung äußerst kurzfristig erzwingen.
A lack of confidence and liquidity can force the supervisors’ hand at extremely short notice.
ParaCrawl v7.1

Wir sind daher besorgt über die Auswirkungen, die eine solche Steuer haben kann, und zwar im Hinblick auf die Weitergabe von Finanzdienstleistungen, die mit hoher Frequenz gekauft und verkauft werden, im Hinblick auf eine fehlende Liquidität, die unser Markt gegenwärtig so bitter benötigt, und im Hinblick auf die Überwälzung der Kosten auf die Anleger und die Steuerzahler.
We are therefore worried about the impact which such a tax may have in terms of passing on fast-moving financial services, in terms of the lack of liquidity that our market so sorely needs at present, and in terms of passing on the cost to investors and taxpayers.
Europarl v8

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die fehlende Liquidität und der Mangel an öffentlichen Geldern in Griechenland Investitionen in Programme, die aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, dem Europäischen Sozialfonds und dem Kohäsionsfonds (im Folgenden „die Fonds“) sowie aus dem Europäischen Meeres- und Fischereifonds (EMFF) unterstützt werden, nicht verhindern.
It is vital that the lack of liquidity and of public funds in Greece do not hinder investment under programmes supported by the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund (the ‘Funds’) and by the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF).
DGT v2019

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die fehlende Liquidität und der Mangel an öffentlichen Geldern in Griechenland Investitionen in Programme, die aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, dem Europäischen Sozialfonds und dem Kohäsionsfonds (im Folgenden „die Fonds“) sowie aus dem Europäischen Meeres- und Fischereifonds (im Folgenden „EMFF“) unterstützt werden, nicht verhindern.
It is vital that the lack of liquidity and of public funds in Greece do not hinder investment under programmes supported by the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF').
TildeMODEL v2018

Kurzfristig allerdings bleiben fehlende Liquidität und anhaltende Marktmacht auf den Großhandelsmärkten weiter ein Problem, das auf den Einzelhandelsmärkten genau zu dem Zeitpunkt, an dem eine vollständige Liberalisierung erreicht sein soll (1. Juli 2007), höhere Preise bewirken wird.
However, there remain serious concerns in the short term, as regards the lack of sufficient liquidity and sustained market power in wholesale markets, which is leading to higher prices in retail markets just as full liberalisation is to be implemented on 1 July 2007.
TildeMODEL v2018

Die Höhe des Abzugs für die fehlende Liquidität bestimme sich entsprechend der WestLB-Methodik nach den Nettorefinanzierungskosten (Bruttorefinanzierungskosten abzüglich der anwendbaren Unternehmenssteuer).
The amount of the discount for lack of liquidity would be calculated, using the WestLB method, on the basis of net refinancing costs (gross refinancing costs minus the applicable corporation tax).
DGT v2019

Für die zweite Tranche gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass eine Vergütung von 5,25 % p.a. (nach Unternehmenssteuer und vor Investorensteuer), nämlich 8 % normale Rendite zuzüglich 0,3 % Aufschlag abzüglich 3,05 % für die fehlende Liquidität des zur Verfügung gestellten Kapitals.
For the second instalment, the Commission concludes that an appropriate remuneration would be 5,25 % per annum (after corporation tax and before investor tax), namely a 8 % normal return plus a premium of 0,3 % and minus 3,05 % on account of the transferred assets' lack of liquidity for BayernLB.
DGT v2019

Die Höhe des Abzugs für die fehlende Liquidität bestimme sich entsprechend der „WestLB Methodik“ nach den Nettorefinanzierungskosten (Bruttorefinanzierungskosten abzüglich der anwendbaren Unternehmenssteuer).
The amount of the deduction for lack of liquidity would be calculated, using the WestLB method, on the basis of net refinancing costs (gross refinancing costs less the applicable corporation tax).
DGT v2019

Die im Eröffnungsbeschluss genannten Zweifel der Kommission im Hinblick auf die fehlende Liquidität des Kapitals beruhten zum Teil auf der Methodik der WestLB-Entscheidung, die aber aufgrund der großen Unterschiede im Sachverhalt auf den vorliegenden Fall nicht angewandt werden könne.
The Commission's doubts, referred to in the decision to initiate proceedings, regarding the non-liquidity of the capital were based partly on the methodology of the WestLB decision, which could not however be applied to the present case because of the major differences in the underlying facts.
DGT v2019

Die Höhe des Abzugs für die fehlende Liquidität bestimme sich entsprechend der WestLB Methodik nach den Nettorefinanzierungskosten (Bruttorefinanzierungskosten abzüglich der anwendbaren Unternehmenssteuer).
The amount of the discount for lack of liquidity would be calculated, using the WestLB method, on the basis of net refinancing costs (gross refinancing costs minus the applicable corporation tax).
DGT v2019

Danach wurde ein Abschlag wegen der fehlenden Liquidität des Zweckvermögens bestimmt.
A deduction was then made to take account of the lack of liquidity of the special fund.
DGT v2019

Ziel dieser Maßnahmen ist es, den wirtschaftlichen Zusammenbruch aufgrund fehlender Liquidität zu vermeiden.
The aim is to avoid economic collapse for lack of liquidity.
ParaCrawl v7.1

Unüberlegte, drastische Kürzungen bei öffentlichen Investitionen, zusammen mit fehlender Liquidität an den Märkten könnten zu einer katastrophalen Arbeitsmarktsituation führen.
Indiscriminate and drastic cuts in public investment, combined with a lack of liquidity in the markets, could lead to a catastrophic situation in terms of unemployment.
Europarl v8

An dieser Stelle ist darauf hinzuweisen, dass es aufgrund der fehlenden Liquidität der Transaktion nicht möglich ist, auf vergleichbare Notierungen (beispielsweise für nachrangige Darlehen) zum Zeitpunkt der Investition Bezug zu nehmen, um zu beurteilen, ob der prognostizierte IRR von der Höhe her angemessen ist.
At present, it should be pointed out that, in view of the non-liquid nature of the transaction, it is not possible to refer to comparable quoted prices (for example for subordinated loans) at the time of the FMEA investment to assess whether the level of the forecasted IRR is appropriate.
DGT v2019

Diesen Satz berechnete die Kommission ausgehend von einer normalen Rendite von 12 % (durchschnittliche Rendite für als Kernkapital eingebrachtes Vermögen im Banksektor zum Zeitpunkt der Investition) zuzüglich des Aufschlags von 1,5 % für die Besonderheiten der Transaktion abzüglich 4,2 % wegen des Finanzierungsaufwands aufgrund der fehlenden Liquidität des übertragenen Vermögens.
This figure was calculated by the Commission on the basis of a 12% basic rate of return (average return on cash core capital investments in the banking sector at the time of the investment) plus a 1.5% top-up for the specific features of the transaction minus 4.2% for the lacking liquidity of the capital injected.
TildeMODEL v2018

Kreditvergaben an das Baugewerbe und an Einzelpersonen wurden drastisch eingeschränkt, die Preise für Baumaterialien sind gestiegen und die Nachfrage nach Neubauten ging aufgrund schwindenden Verbrauchervertrauens und fehlender Liquidität zurück.
Loans to the construction sector and to individuals have been drastically reduced, prices of the construction materials increased while the demand for new houses decreased due to declining consumer confidence and the lack of cash.
TildeMODEL v2018

Zusammen mit der drastischen Einschränkung der Kreditvergabe an Unternehmen und Einzelpersonen aufgrund fehlender Liquidität der griechischen Banken führte diese Entwicklung dazu, dass die Bemühungen von Sprider Stores um eine Lösung fruchtlos blieben und das Unternehmen schließlich Insolvenz anmeldete.
This trend, combined with the drastic reduction of loans to enterprises and individuals due to the lack of cash in Greek banks, made it impossible for Sprider Stores to find a solution and led the enterprise to bankruptcy.
TildeMODEL v2018

Auch sind der Helaba aufgrund der fehlenden Liquidität der streitigen Einlage zusätzliche Kosten für die Aufnahme liquider Mittel in Höhe der Investition am Markt entstanden, was einen Vergütungsabschlag zur Berücksichtigung dieser zusätzlichen finanziellen Belastung rechtfertigt.
Similarly, owing to the lack of liquidity of the contribution at issue, Helaba had to lay itself open to additional costs in order to procure a level of liquidity on the market equivalent to the value of the investment, which justifies a reduction of the remuneration to take account of that additional financial burden.
TildeMODEL v2018

Abschließend wurde ein Abschlag wegen der fehlenden Liquidität des Kapitals von 3,62 % bestimmt (auf der Basis des risikolosen Zinssatzes als Brutto-Refinanzierungskosten, von denen rund 50 % Körperschaftssteuern plus Solidaritätszuschlag zur Bestimmung der Netto-Refinanzierungskosten).
A discount of 3,62 % was then applied on account of the capital's lack of liquidity (on the basis of the risk-free interest rate taken as gross refinancing costs, with some 50 % in corporation tax plus a solidarity surcharge deducted to determine net refinancing costs).
DGT v2019

Wegen dieser fehlenden Liquidität kann das Land, so wird in den Sachverständigengutachten ausgeführt, nur eine Vergütung in Höhe des Risikoaufschlages verlangen, d. h. die Differenz zwischen der Gesamtrendite einer Investition und der Rendite einer entsprechenden Bundesanleihe.
Because of this lack of liquidity, the Land can, as shown by the expert opinions provided, demand a remuneration corresponding only to the risk margin, i.e. the difference between the total return on an investment and the return on a corresponding government bond.
DGT v2019

Deutschland weist die Argumentation des BdB zurück, es entstünden keine Refinanzierungskosten wegen fehlender Liquidität, da bei der Abdiskontierung des Nominalwertes des Wfa-Vermögens dieser Liquiditätsnachteil bereits berücksichtigt worden sei.
As to the liquidity aspect, Germany rejects BdB's argument that, on account of a lack of liquidity, no refinancing costs would arise because the discounting of Wfa's assets already took that liquidity cost into account.
DGT v2019

Aufgrund all dieser Überlegungen und in Übereinstimmung mit dem Beschwerdeführer BdB, dem Land Nordrhein-Westfalen und der WestLB AG gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass eine angemessene Vergütung für das fragliche Kapital 6,92 % (nach Unternehmenssteuern) betragen würde, nämlich 10,19 % (nach Unternehmenssteuern) normale Rendite für das fragliche Investment zuzüglich dem Aufschlag von 0,3 Prozentpunkten (nach Unternehmenssteuern) für die Besonderheiten der Transaktion abzüglich 3,75 % (nach Unternehmenssteuern) wegen des Finanzierungsaufwandes, welcher der WestLB wegen der fehlenden Liquidität des übertragenen Vermögens entsteht.
On the basis of the above considerations and in agreement with the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB, the Commission considers that an appropriate remuneration for the investment in question would be 6,92 % (after corporation tax), i.e. 10,19 % (after corporation tax) normal return on equity plus a premium of 0,3 percentage point (after corporation tax) on account of the particularities of the transaction less 3,75 percentage points (after corporation tax) on account of the financing costs resulting from the transferred assets' lack of liquidity for WestLB.
DGT v2019

Der BdB stellte fest, dass der von der Kommission in der Entscheidung 2000/392/EG von der Mindestvergütung abgezogene Satz wegen der fehlenden Liquidität des Wfa-Vermögens vom Gericht erster Instanz bestätigt wurde.
The BdB notes that the Commission's deduction, in Decision 2002/392/EC, from the minimum remuneration to allow for the lack of liquidity of Wfa’s assets was upheld by the Court of First Instance.
DGT v2019

In Bezug auf den Abschlag wegen der fehlenden Liquidität der Vermögensübertragungen sind die WestLB und das Land Nordrhein-Westfalen der Ansicht, dass der Satz für risikolose Staatsanleihen vollständig von der Grundrendite in Abzug zu bringen ist.
As regards the discount for the lack of liquidity of the transferred assets, WestLB and the Land of North Rhine-Westphalia considered that the rate for risk-free government bonds should be deducted in full from the basic return.
DGT v2019

Aufgrund all dieser Überlegungen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass eine angemessene Vergütung für das fragliche Kapital 6,76 % p.a. (nach Unternehmenssteuern) betragen würde, nämlich 10,03 % normale Rendite für das fragliche Investment, zuzüglich 0,3 % wegen der Besonderheiten der Transaktion, abzüglich 3,57 % wegen des Finanzierungsaufwandes, welcher der NordLB wegen der fehlenden Liquidität des übertragenen Vermögens entsteht.
On the basis of all these considerations, the Commission concludes that an appropriate remuneration for the investment in question would be 6,76 % per annum (after corporation tax), namely, a 10,03 % normal return on equity plus a premium of 0,3 % for the particularities of the transaction minus 3,57 % on account of the financing costs resulting from the transferred assets' lack of liquidity for NordLB.
DGT v2019

Der BdB stellte ferner fest, dass der von der Kommission in der WestLB Entscheidung von der Mindestvergütung abgezogene Satz wegen der fehlenden Liquidität des Wfa-Vermögens vom Gericht erster Instanz bestätigt wurde.
The BdB also noted that the Commission's deduction, in its WestLB decision, from the minimum remuneration to allow for the lack of liquidity of the Wfa's assets was upheld by the Court of First Instance.
DGT v2019

Aufgrund all dieser Überlegungen und in Übereinstimmung mit dem Beschwerdeführer BdB, dem Freistaat Bayern und der BayernLB gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass eine angemessene Vergütung für die erste Tranche des fraglichen Kapitals eine angemessene Vergütung von 6,42 % p.a. (nach Unternehmenssteuer und vor Investorensteuer) betragen würde, nämlich 9,87 % normale Rendite für das fragliche Investment zuzüglich 0,3 % wegen der Besonderheiten der Transaktion abzüglich 3,75 % wegen des Finanzierungsaufwandes, welcher der BayernLB wegen der fehlenden Liquidität des übertragenen Vermögens entsteht.
On the basis of all these considerations and in agreement with the complainant BdB, the Land of Bavaria and BayernLB, the Commission concludes that an appropriate remuneration for the first instalment of the capital in question would be 6,42 % per annum (after corporation tax and before investor tax), namely a 9,87 % normal return on the investment, plus a premium of 0,3 % for the particularities of the transaction and minus 3,75 % on account of the financing costs resulting from the transferred assets' lack of liquidity for BayernLB.
DGT v2019