Translation of "Fehlende integration" in English
Fehlende
Integration
kann
zu
Parallelgesellschaften
führen,
die
die
Aufnahmeländer
destabilisieren
könnten.
A
lack
of
integration
can
lead
to
parallel
societies
which
may
destabilise
receiving
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
fehlende
vorgelagerte
vertikale
Integration
verursache
einen
Kostenanstieg
im
Vergleich
zu
den
vertikal
integrierten
chinesischen
Herstellern.
Allegedly,
this
lack
of
upstream
vertical
integration
leads
to
an
increase
of
costs
compared
to
vertically
integrated
Chinese
producers.
DGT v2019
Der
intermodale
Verkehr
ist
heute
mit
einer
Reihe
von
Problemen
behaftet,
die
auf
die
fehlende
Integration
der
einzelnen
Verkehrsträger
sowie
auf
spezifische
Mängel
einzelner
Verkehrsmodi
zurückzuführen
sind.
As
matters
stand,
intermodality
poses
a
series
of
drawbacks
stemming
from
the
lack
of
integration
between
the
various
modes
of
transport,
together
with
deficiencies
peculiar
to
some
of
these
modes.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
unvollständig,
denn
er
berücksichtigt
nicht
die
fehlende
horizontale
Integration,
also
die
Beziehungen
zwischen
Landwirt
und
Verarbeitungsunternehmen.
The
report
is
incomplete
as
it
does
not
take
into
account
the
lack
of
horizontal
integration,
that
is
to
say
relations
between
the
farmer
and
the
processor.
Europarl v8
Im
Übrigen
wird
durch
die
fehlende
Integration
zwischen
den
die
afghanische
Gesellschaft
bildenden
verschiedenen
kulturellen,
sozialen,
religiösen
und
ethnischen
Identitäten
das
Problem,
mit
dem
sich
die
Übergangsverwaltung
jeden
Tag
konfrontiert
sieht,
nur
noch
komplizierter.
Furthermore,
the
lack
of
integration
between
the
different
cultural,
social,
religious
and
ethnic
identities
making
up
Afghan
society
increases
the
complexity
of
the
problem
with
which
the
transitional
government
has
to
deal
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Der
Ausschuss
fordert
die
Europäische
Kommission
auf,
umfassend
zu
prüfen,
welche
Kosten
durch
die
fehlende
Integration
("Verzicht
auf
Europa")
im
Energiebereich
aufgrund
des
Fortbestehens
dieser
"Energieinseln"
entstehen,
um
die
Gesamtauswirkungen
des
Phänomens
"Energieinseln"
zu
erfassen.
In
order
to
assess
the
full
impact
of
this
situation,
the
EESC
calls
on
the
Commission
to
carry
out
an
exhaustive
study
on
the
"cost
of
non-Europe
in
the
energy
sector"
caused
by
the
existence
by
these
"energy
islands".
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
einen
behutsamen
Ansatz
und
dringt
in
erster
Linie
auf
Fortschritte
im
Bereich
der
Bankdienstleistungen
und
bei
der
Öffnung
der
US-Märkte,
die
durch
bundesstaatliche
Rechtsvorschriften
sowie
die
fehlende
Integration
des
ordnungspolitischen
Systems
der
USA
abgeschottet
sind.
The
Committee
favours
a
cautious
approach
giving
priority
to
progress
in
banking
services
and
to
opening
markets
in
the
US
protected
by
state-level
regulation
and
by
the
lack
of
integration
in
the
US
regulatory
system.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Phase
werden
die
ausgewählten
Wirtschaftszweige
eingehender
untersucht,
um
festzustellen,
warum
Märkte
mangelhaft
funktionieren
(fehlende
Öffnung/Integration,
fehlende
Auswahl
und
Transparenz
für
die
Verbraucher,
wenig
Wettbewerb,
dürftiger
Rechtsrahmen
und
Mangel
an
Innovation).
In
the
second
stage,
selected
sectors
will
be
examined
in
more
detail
in
order
to
determine
why
markets
are
functioning
poorly
(lack
of
openness/integration,
lack
of
choice
and
transparency
for
consumers,
low
degree
of
competition,
poor
regulatory
environment
and
lack
of
innovation).
TildeMODEL v2018
Die
fehlende
schulische
Integration
kann
auch
die
Entstehung
positiver
sozialer
Bindungen
und
Wechselbeziehungen
zwischen
verschiedenen
Gruppen
beeinträchtigen,
die
für
eine
integrative
Gesellschaft
erforderlich
sind.
Failure
to
integrate
education
systems
can
also
hinder
development
of
the
positive
social
bonds
and
interaction
between
different
groups
necessary
for
a
cohesive
society.
TildeMODEL v2018
Daraus
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
fehlende
vertikale
Integration
bei
der
PTA-Produktion
nicht
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitrug.
Consequently,
it
is
concluded
that
lack
of
vertical
integration
of
the
PTA
production
did
not
contribute
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Auch
keine
anderen
bekannten
Faktoren,
z.B.
die
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union,
der
Wettbewerb
durch
die
anderen
Unionshersteller,
der
Konjunkturrückgang,
der
geografische
Standort
und
die
fehlende
vertikale
Integration,
trugen
in
dem
Maße
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
bei,
dass
dadurch
der
ursächliche
Zusammenhang
aufgehoben
würde.
Moreover,
no
other
known
factor,
i.e.
the
export
performance
of
the
Union
industry,
competition
from
the
other
Union
producers,
the
economic
downturn,
the
geographical
location
and
lack
of
vertical
integration,
has
contributed
to
the
injury
of
the
Union
industry
to
an
extent
that
it
would
break
the
causal
link.
DGT v2019
Daraus
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
fehlende
vertikale
Integration
der
PTA-Herstellung
nicht
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitrug.
Consequently,
it
is
concluded
that
lack
of
vertical
integration
of
the
PTA
production
did
not
contribute
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Auch
die
anderen
bekannten
Faktoren,
d.
h.
die
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union,
der
Wettbewerb
seitens
anderer
Unionshersteller,
der
Konjunktureinbruch,
der
geografische
Standort
und
die
fehlende
vertikale
Integration
trugen
nicht
in
einem
Ausmaß
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
bei,
dass
sie
den
ursächlichen
Zusammenhang
außer
Kraft
setzen
würden.
Moreover,
no
other
known
factor,
i.e.
the
export
performance
of
the
Union
industry,
competition
from
the
other
Union
producers,
the
economic
downturn,
the
geographical
location
and
lack
of
vertical
integration,
has
contributed
to
the
injury
of
the
Union
industry
to
an
extent
that
it
would
break
the
causal
link.
DGT v2019
Darüber
hinaus
bezogen
selbst
in
hohem
Maße
vertikal
integrierte
chinesische
Hersteller
häufig
erhebliche
Mengen
von
Wafern
von
unabhängigen
Zulieferern,
was
dafür
spricht,
dass
eine
fehlende
vertikale
Integration
im
Bereich
der
Wafer
nicht
unbedingt
höhere
Kosten
für
Module
und
Zellen
bedeutet.
Furthermore,
even
large
vertically
integrated
Chinese
producers
often
purchased
significant
quantities
of
wafers
from
independent
suppliers,
which
supports
the
conclusion
that
the
lack
of
vertical
integration
into
wafers
does
not
necessarily
lead
to
higher
costs
for
modules
and
cells.
DGT v2019
Im
allgemeinen
sind
die
Warenmärkte
gut
integriert,
doch
behindert
die
fehlende
Integration
der
Kapitalmärkte
die
Entstehung
neuer
Unternehmen
und
Arbeitsplätze,
da
Risikokapital,
zumal
für
KMU,
nur
in
begrenztem
Maße
zur
Verfügung
steht.
Goods
markets
are
generally
well
integrated,
but
lack
of
capital
market
integration
hinders
the
creation
of
new
enterprises
and
jobs
due
to
constraints
on
risk
capital,
especially
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Dienstleistungen
befürwortet
der
Ausschuß
einen
behutsamen
Ansatz
und
dringt
in
erster
Linie
auf
Fortschritte
im
Bereich
der
Bankdienstleistungen
und
bei
der
Öffnung
der
US-Märkte,
die
durch
bundesstaatliche
Rechtsvorschriften
sowie
die
fehlende
Integration
des
ordnungspolitischen
Systems
der
USA
abgeschottet
sind.
In
the
area
of
services,
the
Committee
favours
a
cautious
approach
giving
priority
to
progress
in
banking
services
and
to
opening
markets
in
the
US
protected
by
state-level
regulation
and
by
the
lack
of
integration
in
the
US
regulatory
system.
TildeMODEL v2018
Menschenhandel
ist
ein
komplexes,
grenzüberschreitendes
Phänomen,
das
verursacht
wird
durch
Armutsrisiken,
Mangel
an
demokratischer
Kultur,
fehlende
Chancengleichheit
für
Mann
und
Frau,
Gewalt
gegen
Frauen,
Krisen-
und
Nachkrisensituationen,
fehlende
soziale
Integration,
mangelnde
Entwicklungs-
und
Beschäftigungsmöglichkeiten,
fehlenden
Zugang
zu
Ausbildungsmöglichkeiten
sowie
durch
Kinderarbeit
und
Diskriminierung.
Trafficking
in
human
beings
is
a
complex
transnational
phenomenon
rooted
in
vulnerability
to
poverty,
lack
of
democratic
cultures,
gender
inequality
and
violence
against
women,
conflict
and
post-conflict
situations,
lack
of
social
integration,
lack
of
opportunities
and
employment,
lack
of
access
to
education,
child
labour
and
discrimination.
TildeMODEL v2018
Die
Aufrechterhaltung
dieser
Verbindungen
ist
möglicherweise
auf
die
nach
wie
vor
fehlende
Integration
in
die
europäische
Gesellschaft
zurückzuführen.
These
links
might
have
been
perpetuated
as
a
result
of
the
continuing
lack
of
integration
in
European
society.
TildeMODEL v2018
Können
diese
Änderungen
im
"Modal-Split"
aber
mangels
Alternativen
oder
sonstiger
Gegebenheiten,
wie
Transportweite,
fehlende
Integration
der
Verkehrsströme
in
Produktionszusammenhängen
etc.
nicht
erfolgen,
so
entstehen
volkswirtschaftliche
Verluste,
ohne
daß
die
externen
Kosten
gesenkt
würden.
If,
however,
these
changes
in
the
modal
split
cannot
be
made
because
of
a
lack
of
alternatives
or
other
factors,
such
as
distances
travelled
or
the
failure
to
integrate
traffic
flows
in
production
systems,
the
overall
economy
will
suffer
losses
without
there
being
any
reduction
in
external
costs.
TildeMODEL v2018
Können
diese
Änderungen
im
"Modal-Split"
aber
mangels
Alternativen
oder
sonstiger
Gegebenheiten,
wie
Transportweite15,
fehlende
Integration
der
Verkehrsströme
in
Produktionszusammenhängen
etc.
nicht
erfolgen,
so
entstehen
volkswirtschaftliche
Verluste,
ohne
daß
die
externen
Kosten
gesenkt
würden.
If,
however,
these
changes
in
the
modal
split
cannot
be
made
because
of
a
lack
of
alternatives
or
other
factors,
such
as
distances
travelled15
or
the
failure
to
integrate
traffic
flows
in
production
systems,
the
overall
economy
will
suffer
losses
without
there
being
any
reduction
in
external
costs.
TildeMODEL v2018
Die
fehlende
Integration
der
indirekten
Steuern
wie
Verbrauch-
und
Mehrwertsteuern
beispielsweise
öffnet
Funktionsstörungen
und
sogar
Steuervergehen
Tür
und
Tor,
was
selbstverständlich
zu
Lasten
des
Fiskus,
aber
auch
zu
Lasten
der
Gesellschaften
geht,
da
letztlich
sie
es
sind,
die
für
Betrugspraktiken,
die
ihnen
unbekannt
sind,
haftbar
gemacht
werden.
The
non-integration
of
systems
of
indirect
taxes
such
as
excise
duties
and
VAT
rates
affords
considerable
scope
for
anomalies,
not
to
mention
for
fraud,
to
the
obvious
detriment
of
the
tax
authorities
and
even
of
companies,
as
these
may
ultimately
be
held
responsible
for
fraudulent
practices
by
others.
EUbookshop v2
Weitere
Probleme
betreffen
jedoch
die
künftige
Entwicklung
des
hochagglomerierten
Städtesystems
im
Norden,
die
fehlende
Integration
der
süditalienischen
Städte
sowie
die
innerstädtischen
Pro
bleme,
die
aus
der
partiellen
Überverdichtung
im
Norden
wie
im
Süden
folgen.
There
are,
however,
second-order
problems
related
to
the
development
of
the
highly
developed
city
system
in
the
North,
the
lack
of
integration
of
the
southern
cities
and
intraurban
problems
due
to
overconcentration
and
congestion
in
the
North
and
in
the
South.
EUbookshop v2
Umweltschädliche
Subventionen,
die
ein
weiteres
Beispiel
für
die
fehlende
Integration
von
Umweltschutzkosten
in
Marktpreise
darstellen,
lassen
sich
schwer
schätzen.
Environmentally
damaging
subsidies,
which
are
another
example
of
failure
to
integrate
environmental
cost
into
market
prices,
are
difficult
to
estimate.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
sind
die
Warenmärkte
gut
integriert,
doch
behindert
die
fehlende
Integration
der
Kapital
märkte
die
Entstehung
neuer
Unternehmen
und
Arbeitsplätze,
da
Risikokapital,
zu
malfür
KMU,
nur
in
begrenztem
Maße
zur
Verfügung
steht.
Goods
markets
are
generally
well
integrated,
but
lack
of
capital
market
integration
hinders
the
creation
of
new
enterprises
and
jobs
due
to
constraints
on
risk
capital,
especially
for
SMEs.
EUbookshop v2
Dies
ist
nicht
nur
auf
die
Angst
vor
dem
Verlust
von
Transferleistungen
zurückzuführen,
sondern
vor
allem
auf
einen
Mangel
an
Gelegenheiten
und
die
fehlende
Integration
in
Informations-
und
Beschäftigungsnetze.
This
is
not
only
due
to
the
fear
to
lose
incompatible
economic
benefits,
but
even
more
to
the
lack
of
opportunities
and
integration
in
informational
and
employment
networks.
EUbookshop v2