Translation of "Fehlende erfahrung" in English

Ein Anfänger muss vielleicht seine fehlende Erfahrung durch Überstunden kompensieren.
A learner maybe has to compensate the lack of experience with overtime.
ParaCrawl v7.1

Viele bemängeln die fehlende Erfahrung und Bereitschaft sich anzupassen.
Most blame it on their lack of experience or an unwillingness to adapt.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Erfahrung, Organisationsaufwand und Sprachbarrieren schrecken Sie ab?
Are you put off by lack of experience, organizational effort and language barriers?
ParaCrawl v7.1

Ich muss zustimmen, dass Ms. Dunbars fehlende Erfahrung ein Problem ist.
I have to agree that Ms. Dunbar's lack of experience is a concern.
OpenSubtitles v2018

Die intensiven und guten Vorbereitungen konnte jedoch leider die fehlende Erfahrung im Fräsen nicht ganz wettmachen.
Unfortunately, the intense and well-planned preparations were not quite enough to make up for Roman Zenger's lack of experience in milling.
ParaCrawl v7.1

Gerade weil am Lamination Day offen über fehlende Erfahrung mit verschiedenen Folien und Komponenten gesprochen wurde.
Especially because the Lamination Day gave the opportunity to discuss on the missing experience with different foils and components openly.
ParaCrawl v7.1

Er berücksichtigt zwar nicht die fehlende militärische Erfahrung der EU, ruft aber zugleich zu weiteren Anstrengungen auf, um die operationellen Optionen der EU auszuweiten.
However, it does not take the EU's lack of military experience into account, but, at the same time, calls for further efforts to expand the EU's operational options.
Europarl v8

In den ersten Tagen nach Betriebsaufnahme kam es zu Anlaufschwierigkeiten, die auf technische Probleme mit den Weichen und auf die noch fehlende Erfahrung des Personals mit den neuen Anlagen zurückgeführt wurden.
In the first days after the start of operation there were teething problems that were attributed to technical problems with the switches and the lack of experience of the personnel with the new facilities.
Wikipedia v1.0

Für die Leiter von KMU, die Willens oder gezwungen sind, ihre Geschäftstätigkeit über die Grenzen hinaus auszudehnen, können sich folgende Hindernisse auftun: die geringe Größe und die unzulängliche Organisationsstruktur des Unternehmens, fehlende Informa­tionen über die Absatzmärkte der Nachbarregion, fehlende Erfahrung mit der jenseits der Grenze üblichen kaufmännischen Praxis, unzureichende strategische Unterstützung und Ausbildung, Kapital­mangel, unzureichende Kenntnis der von verschiedenen Seiten angebotenen Unterstützungsmaß­nahmen, Zurückschrecken vor den zahlreichen Verwaltungsgängen und -formalitäten und den einzu­haltenden Vorschriften.
Heads of SMEs wishing or obliged to extend their activities beyond frontiers may come up against obstacles such as: the small size and inadequate structure of the firm, lack of information on neighbouring markets, lack of experience of trade practices, lack of strategic back-up and suitable training, lack of financial resources, inadequate knowledge of support instruments, hesitation between a plethora of initiatives, administrative formalities and regulatory constraints.
TildeMODEL v2018

Nachdem fehlende Erfahrung sowie ein Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage als die Hauptgründe der Jugendarbeitslosigkeit in Polen erkannt worden sind, wird die Jugendbeschäftigungsinitiative in erster Linie Praktika, Ausbildungsmaßnahmen und andere Formen der kontinuierlichen Weiterbildung unterstützen, um damit zur erfolgreichen Integration in den Arbeitsmarkt beizutragen.
Since the lack of experience and skills mismatch in the labour market were identified as the main causes of youth unemployment in Poland, the YEI will primarily support internships, training and other types of continuing education helping in successful integration to the labour market.
TildeMODEL v2018

Sie ist vielleicht keine große Ganovin. Aber ihre fehlende Erfahrung... gleicht sie durch ihr Herz und den Mut wieder aus.
She may not be a seasoned crook, but where she lacks experience she makes up for in heart and moxie.
OpenSubtitles v2018

Es hat spezifische Bedürfnisse, die sich einmal aus dem Ausmaß seines geistigen und körperlichen Wachstums ergeben, das sich vom zweiten bis zum 18. Lebensjahr in allen Bereichen vollzieht und seinen Werdegang bedingt, ja sogar entscheidet, und zum anderen auf seiner jeweiligen Abhängigkeit vom Erwachsenen beruhen, die auf seine Jugend und seine fehlende Erfahrung zurückzuführen ist.
He has specific needs, taking into account firstly the qualitative and quantitative importance of the growth - in all its aspects - which takes place between the ages of 2 and 6 to 8, conditioning - and indeed determining - his development and secondly, his relative dependence on adults due to his age and lack of experience.
EUbookshop v2

Die fehlende Erfahrung der Sozial partner in Fragen der Berufsbildung, die unterschiedlichen Organisationskriterien (branchenspezifisch, sektorübergreifend, berufsgruppenspezifisch) und Kapazitätsprobleme bilden hierbei wichtige Problembereiche, wobei dies wahrscheinlich noch mehr für die Gewerkschaften als für die Arbeitgeber gilt.
The lack of any tradition of thinking about vocational education within the two sides of in dustry, the diversity of organizational structures (based on industrial sectors, occupational categories, etc.) and capacity problems represent the main dif ficulties, which in all probability are most acute in the case of the trade unions.
EUbookshop v2

Die Kanderkorrektion war die erste grössere Gewässerkorrektion in der Schweiz und fehlende Erfahrung führte in der Folge zu grösseren Problemen.
The Kander correction was the first pieces of major water course re-engineering in Switzerland and lack of experience subsequently led to problems.
WikiMatrix v1

Bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln durch diese Behörden sieht die Kominission allerdings noch einige Defizite: fehlende praktische Erfahrung, mangelnde Zielgerichtetheit der Kontrolltätigkeit und Fehlen einer echten Wettbewerbskultur.
However, it has reservations as regardsthe enforcement by those authorities of the competition rules, given the lack of practical experience, thedispersal of supervisory activities and the lack of a real competition culture.
EUbookshop v2

Aber viele der für die OECD geltenden Einwände betreffen auch die Unctad, u. a. die fehlende Erfahrung mit verbindlichen Verpflichtungen und die fehlenden Vorschriften für wettbewerbsbezogene Handelsmaßnahmen (geregelt durch die WTO).
However, many of the same objections that apply to the OECD also apply to Unctad, for example the absence of a tradition of dealing with binding commitments and the lack of an overlap with competition-related trade disciplines (which are dealt with in WTO).
EUbookshop v2

Das Programm hebt außerdem darauf ab, die Lohnsätze für Jugendliche auf einem realistischeren Niveau zu halten, das deren fehlende Erfahrung und den häufig vorhandenen Ausbildungsbedarf besser widerspiegelt.
Employers who recruit eligible young people into jobs that are in tended to be permanent, to work a minimum of 35 hours a week and whose wage rates do not exceed the Scheme's earnings limits may be eligible to claim the Scheme's payments.
EUbookshop v2

Über die Feststellung des Grades der Besonderheit der Tätigkeit und der Beschäftigung der Berufsanfänger hinaus stellt sich die Frage nach der Entwicklung ihrer Tätigkeit: Ist diese Besonderheit lediglich an die fehlende Erfahrung geknüpft, oder ist sie vielmehr einer neuen Einstellungsstrategie geschuldet, die auch auf berufserfahrene Arbeitsuchende angewandt wird?
Is this specificity associated solely with their lack of experience, or does it reflect a new configuration of recruitment, which also affects adult job-seekers?
EUbookshop v2

Fehlende Erfahrung: Vielen, die ein Desktopvirtualisierungsprojekt umsetzen, fehlt die Erfahrung, was zu mangelndem Vertrauen in das Design führt.
Lack of experience – For many who embark on a desktop virtualization project, there is a lack of experience, which creates a lack of confidence in the design.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren der Studie zeigen, dass dies vor allem auf die fehlende Erfahrung der Frauen, die über die Quote in den Aufsichtsrat kamen, zurückzuführen ist.
The authors of the study show that this was primarily due to the lack of experience on the part of those women who were appointed to boards thanks to the quota legislation.
ParaCrawl v7.1

Denn Unwissenheit, falsche Einschätzung oder fehlende Erfahrung hinsichtlich Machbarkeiten, Fehlerquellen und Risiken ziehen meist ohne Verzögerung erhebliche Kosten- und Realisierungsprobleme nach sich.
Because ignorance, overconfidence or lack of experience with regard to the feasibility, sources of error and risks usually bring considerable problems of costs and implementation at once.
ParaCrawl v7.1

Mit Patch 5.4 planen wir, einen neuen Modus hinzuzufügen, der es uns erlaubt diese Lücke zu schließen und die fehlende soziale Erfahrung, nach der diese Spieler unserer Meinung nach suchen, zu bieten.
In Patch 5.4, we’re planning to introduce a new mode of raiding that allows us to deliver the sort of experience that we think these players are looking for.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Erfahrung, Missverständnisse oder das voreilige Schlussfolgern von einzelnen Gesichtspunkten auf das große Ganze führen zu hartnäckigen Vorurteilen.
Missing experiences, misunderstandings or faulty implications lead to persistent prejudices.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Sie in der Lage sein müssen, jedes Problem zu bewältigen, das sich durch ihre noch fehlende Erfahrung auf diesem Gebiet ergeben könnte: eventuelle Hustenanfälle, nicht angemessene Dosierung usw. Erst wenn Sie eine klare Vorstellung darüber haben, wie das Verdampfen Ihre Atmung beeinflussen kann, können Sie dazu übergehen, es auch zur Linderung von Symptomen wie Kurzatmigkeit, Keuchen, Enge im Brustbereich, zur Erholung nach einem schweren Anfall oder sogar zur Bekämpfung eines schweren Asthma-Anfalls einzusetzen.
This means that you should be ready to counter any issue that could arise due to your lack of experience: possible coughing, inappropriate dosage, etc. Once you have a clear understanding of how vaporising can affect your breathing, throat and mouth, you can ease into using it to palliate to symptoms such as short breath, wheezing, tightness in the chest area, for recovering after a severe attack, and even to actually counter a full-blown asthma attack.
ParaCrawl v7.1

Fachkräftemangel in Laboren aufgrund von altersbedingt ausscheidenden Mitarbeitern sowie die fehlende Erfahrung neu eingestellter Mitarbeiter hindern Unternehmen der Chemie- und Prozesstechnikbranche daran, sich ihren ständig wachsenden Herausforderungen zu stellen.
Labor force shortages due to a retiring workforce as well as the lack of experience of the newly hired are depriving the Chemical companies from addressing their ever-growing challenges.
ParaCrawl v7.1