Translation of "Fast zeitgleich" in English
Fast
zeitgleich
begann
er
seine
Sprecher-Tätigkeit
mit
einem
Rundfunk-Werbespot
für
Legoland
Deutschland.
Almost
simultaneously,
he
began
his
work
as
a
voice-over
artist
on
a
radio
commercial
for
Legoland
Deutschland.
Wikipedia v1.0
Die
Kritik
an
Clark
begann
fast
zeitgleich
mit
seinem
Eintritt
in
den
Wahlkampf.
Clark's
loyalty
to
the
Democratic
Party
was
questioned
by
some
as
soon
as
he
entered
the
race.
Wikipedia v1.0
Dann
fast
zeitgleich
rief
Reese
Gary
an.
Then
almost
immediately...
Reese
turns
around
and
calls
Gary.
OpenSubtitles v2018
Fast
zeitgleich
stellte
er
sowohl
seine
Automobil-
wie
Flugzeugbauten
ein.
During
the
same
period
it
entered
the
automobile
and
airplane
markets.
WikiMatrix v1
Ein
Jahr
darauf
entstanden
fast
zeitgleich
zwei
Strecken
zwischen
Rostock
und
Güstrow.
A
year
later,
two
lines
between
Rostock
and
Güstrow
emerged
almost
simultaneously.
WikiMatrix v1
Er
verlor
das
Bewusstsein
fast
zeitgleich,
mit
dem
Eintauchen
ins
Wasser.
He
lost
consciousness
almost
as
soon
as
he
hit
the
water.
OpenSubtitles v2018
Der
Virus
ist
fast
zeitgleich
mit
dem
Neustart
zurückgekehrt.
The
virus
returned
almost
immediately
after
we
restarted
the
system.
OpenSubtitles v2018
Thomas
Seitz
veröffentlichte
fast
zeitgleich
die
erste
Kristallstruktur
der
größeren
Untereinheit.
Almost
at
the
same
time,
Seitz
published
the
first
description
of
the
larger
subunit's
crystal
structure.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
wurden
die
Produktionshallen
des
Porenbeton-Werkes
errichtet.
At
almost
the
same
time
a
foam-concrete
plant
was
also
built.
ParaCrawl v7.1
Beide
drehen
1927
fast
zeitgleich
Massenszenen
am
historischen
Schauplatz.
In
1927,
both
directors
filmed
mass
scenes
at
the
historical
location
almost
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Am
Campus
Süd
im
KIT
werden
so
fast
zeitgleich
450
seminarfähige
Räume
benötigt.
This
means
that
450
seminar
rooms
will
be
needed
simultaneously
on
the
southern
campus
of
KIT.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
hat
das
Unternehmen
in
Kanada
einen
bereits
bestehenden
Windpark
gekauft.
At
almost
exactly
the
same
time,
the
company
purchased
an
existing
wind
farm
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
hielt
die
Class
66
auch
in
anderen
europäischen
Ländern
Einzug.
Almost
at
the
same
time
the
class
66
was
introduced
to
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
kam
in
Deutschland
Hansaplast
auf
den
Markt.
In
Germany,
Hansaplast
appeared
on
the
market
at
almost
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Es
fand
fast
zeitgleich
mit
den
großen
IDF
Manövern
in
Galiläa
statt.
It
was
held
close
to
the
time
of
broad
IDF
maneuvers
in
the
Galilee.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
mit
der
Französischen
Revolution
erlebte
die
Wirtschaft
eine
noch
einschneidendere
Umwälzung.
Almost
coincidental
with
the
French
Revolution
was
an
even
more
radical
upheaval
in
the
field
of
economics.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
der
restlichen
Deformation,
wurde
die
Karte
fast
zeitgleich
zu
den
Morden
entfernt.
Based
on
the
amount
of
residual
deformation,
that
card
was
removed
almost
the
same
time
as
the
murders.
OpenSubtitles v2018
Fast
zeitgleich
mit
dem
Ensemble
P.A.N.
wurde
1983
in
Basel
das
Ferrara
Ensemble
gegründet.
The
Basel-based
Ferrara
Ensemble
was
founded
almost
simultaneously
with
Ensemble
P.A.N.,
in
1983.
WikiMatrix v1
Fast
zeitgleich
wurden
überall
Raffinerien,
Busbahnhöfe,
Fabriken
und
Schulen
von
einem
massiven
Impuls
erschüttert.
Almost
all
at
the
same
time,
Refineries,
bus
terminals,
factories
and
and
schools
were
hit
by
electric
wave.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
der
ältesten
kroatischen
glagolitischen
trat
fast
zeitgleich
mit
dem
Baska
Tablette.
She
is
one
of
the
oldest
Croatian
Glagolitic
occurred
almost
simultaneously
with
the
Baska
tablet.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Staaten
beantragten
daraufhin
fast
zeitgleich
die
Mitgliedschaft
in
der
EU
und
der
NATO.
The
three
countries
then
applied
almost
simultaneously
to
EU
and
NATO's
membership.
ParaCrawl v7.1
Sie
folgen
dem
Tenor,
den
der
amerikanische
Außenminister
fast
zeitgleich
an
anderer
Stelle
vorgibt.
They
echo
the
tone
set
by
the
US
Foreign
Secretary
in
New
York
at
almost
exactly
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
meldete
Friedrich
Koenig
auch
sein
erstes
Patent
für
eine
Schön-
und
Widerdruckmaschine
an.
However,
Friedrich
Koenig
applied
to
patent
his
perfecting
press
almost
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1