Translation of "Fast keine zeit" in English
Uns
bleibt
fast
keine
Zeit
mehr.
We're
nearly
out
of
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
fast
keine
Zeit
mehr.
We're
nearly
out
of
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
fast
keine
Zeit
mehr
und
müssen
noch
zwei
Schnitte
machen.
We're
almost
out
of
time
and
we've
still
got
two
cuts
to
make.
OpenSubtitles v2018
Emma,
wir
haben
fast
keine
Zeit
mehr.
Emma,
we're
almost
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
fast
keine
Zeit
für
Forschung.
There's
almost
no
time
for
research.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
fast
keine
Zeit
mehr.
You're
almost
out
of
time,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
fast
keine
Chance,
Zeit
zu
finden
in
den
beiden
anderen.
There's
almost
no
chance
to
find
the
other
two
in
time.
OpenSubtitles v2018
Mit
seinen
zwei
Kindern
und
seinen
Jobs
hat
er
fast
keine
Zeit.
What
with
his
two
kids
and
his
jobs
he
has
no
time.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
also
aktivitaten,
aber
Sie
fast
keine
haben
Zeit.
So
you
have
things
to
do,
but
the
time
you
have
almost
no.
ParaCrawl v7.1
Stephanie
ist
dagegen
zu
erfolgreich
und
hat
fast
keine
Zeit
für
ihre
Familie.
Stephanie
on
the
other
hand
is
too
successful
and
has
barely
any
time
for
her
family.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
fast
keine
Zeit
verloren.
We
lost
almost
no
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
so
mit
ihrem
Geschäft
beschäftigt,
dass
für
ihn
fast
keine
Zeit
bleibt.
They
are
so
busy
with
their
business
that
there
is
almost
no
time
for
him.
ParaCrawl v7.1
Die
thermo-optische
Analyse
benötigt
fast
keine
Probenvorbereitung,
was
Zeit
spart
und
Fehler
vermeidet.
Thermo-optical
analysis
requires
next
to
no
sample
preparation,
which
saves
time
and
avoids
errors.
ParaCrawl v7.1
Mit
WordPress,
haben
Sie
vielleicht
eine
FastTech
Gutschein-Code-website
arbeiten
in
fast
keine
Zeit
überhaupt.
With
WordPress,
you
might
have
a
FastTech
Coupon
Code
website
working
in
almost
no
time
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
insbesondere
vom
EWSA
und
von
anderen
Beteiligten
Bedenken
über
die
sehr
knappen
Fristen
geäußert,
die
häufig
fast
keine
Zeit
für
eine
richtige
Diskussion
mit
den
Sozialpartnern,
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
oder
den
regionalen
und
nationalen
Parlamenten
lassen.
In
particular,
concerns
have
been
raised
by
the
EESC
and
others
about
the
very
tight
deadlines,
often
leaving
virtually
no
time
for
a
proper
discussion
with
the
social
partners,
civil
society
organisations
or
regional
and
national
parliaments.
TildeMODEL v2018
So
wurden
insbesondere
vom
EWSA
und
von
anderen
Beteiligten
Bedenken
über
die
sehr
knappen
Fristen
geäußert,
die
häufig
fast
keine
Zeit
für
eine
richtige
Diskussion
mit
den
Sozialpartnern,
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
oder
den
regionalen
und
nationalen
Parlamenten
lassen.
In
particular,
concerns
have
been
raised
by
the
EESC
and
others
about
the
very
tight
deadlines,
often
leaving
virtually
no
time
for
a
proper
discussion
with
the
social
partners,
civil
society
organisations
or
regional
and
national
parliaments.
TildeMODEL v2018
Es
mag
eine
Platitüde
sein,
daß,
wie
oft
gesagt
wurde,
der
Zeitfaktor
eine
entscheidende
Rolle
spiele,
aber
inzwischen
bleibt
uns
allen,
wie
ich
fürchte,
fast
keine
Zeit
mehr.
It
may
be
a
mere
platitude
to
have
often
stated
that
time
is
of
the
essence,
but
I
am
afraid
that
now
time
has
all
but
run
out
on
us
all.
EUbookshop v2
Wir
entschieden
uns,
dort
zu
bleiben,
um
die
schönen
Dörfer
und
Dörfer
im
Renaissancestil
zu
besuchen,
die
dieses
Gebiet
umgeben,
und
zum
Chianciano
Spa
zu
fahren,
aber
wir
wollten
fast
keine
Zeit
mehr
auf
dem
Bauernhof
verbringen.
We
decided
to
stay
there
to
visit
the
beautiful
Renaissance-style
villages
and
villages
that
surround
that
area
and
go
to
the
Chianciano
spa,
but
we
almost
did
not
want
to
spend
more
time
at
the
farmhouse.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
mit
allen
ihren
Anforderungen
läßt
den
Menschen
fast
keine
Zeit
mehr
zur
inneren
Betrachtung,
ihre
Gedanken
sind
ausgefüllt
mit
irdischen
Angelegenheiten
und
Sorgen,
und
geistige
Gedanken
schalten
sie
völlig
aus,
sie
als
nutzlos
und
ohne
Wert
betrachtend,
weshalb
sie
auch
niemals
etwas
spüren
können
von
göttlichem
Segen,
der
auf
ihrem
täglichen
Tun
ruht....
The
world
and
its
demands
leaves
people
almost
no
more
time
for
inner
reflection,
their
thoughts
are
taken
up
by
earthly
affairs
and
worries,
and
regarding
spiritual
considerations
utterly
pointless
and
without
value
they
completely
exclude
them,
therefore
they
are
never
able
to
notice
the
divine
blessing
which
rests
on
their
daily
activities....
ParaCrawl v7.1
Aber
Jenny
hat
im
Restaurant
arbeiten
und
fast
keine
Zeit,
die
Aufmerksamkeit
auf
seinen
Freund
zu
zahlen,
wenn
er
bei
der
Arbeit
besucht.
But
Jenny
has
to
work
in
the
restaurant
and
she
almost
has
no
time
for
paying
attention
to
her
friend
when
he
visits
her
at
work.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
daß
Bereiche,
die
auf
dem
Original-Datenträger
nie
beschrieben
und
genullt
sind,
oder
Bereiche,
die
auf
dem
Original-Datenträger
mit
Nullen
überschrieben
wurden,
oder
Bereiche,
die
in
bereinigten
Sicherungen
bewußt
ausgelassen
wurden,
übersprungen
werden
und
fast
keine
Zeit
benötigen,
da
deren
Daten
weder
gelesen
noch
dekomprimiert
noch
weiter
verarbeitet
werden
müssen
(durchsucht/gehasht
und
mit
der
Block-Hash-Datenbank
abgeglichen).
That
means
that
areas
that
on
the
original
hard
disk
were
never
written
and
zeroed
out
or
areas
that
had
been
wiped
on
the
original
hard
disk
or
consciously
omitted
areas
in
cleansed
images
are
skipped
and
almost
require
no
time,
because
their
data
neither
has
to
be
read
nor
decompressed
nor
further
processed
(searched/hashed/matched
against
the
block
hash
database).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
beobachten,
dass
die
Leute
Fragen,
für
alle
die
verrückten
Dinge,
dass
können
schalten
Sie
in
fast
keine
Zeit.
You
can
observe
the
people
asking
for
all
the
crazy
things
that
can
turn
on
in
almost
no
time.
ParaCrawl v7.1
Modus
des
Lebens
nach
der
Geburt
fast
ließ
keine
Zeit,
ihr
Aussehen
zu
üben
-
eine
junge
Mutter
es
nicht
existiert,
nicht
das
Fehlen
der
Möglichkeit,
ganz
zu
schweigen
von
einem
aktiven
Lebensstil
durch.
Mode
of
life
after
birth
almost
did
not
leave
time
to
practice
their
appearance
-
a
young
mother
it
does
not
exist,
not
to
mention
the
absence
of
the
possibility
of
conducting
an
active
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Gerade
eine
solche
Reise
wäre
attraktiveine
Frau,
die
mit
den
Kindern
und
ihrem
Mann
den
ganzen
Tag
zwischen
Wohnung
und
Arbeit
und
auf
normale
menschliche
Interaktion
bricht
fast
keine
Zeit.
Especially
such
a
trip
would
be
attractive
toa
woman
who
breaks
all
day
between
home
and
work,
and
the
normal
human
interaction
with
the
children
and
her
husband
is
almost
no
time
left.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
der
Lage
zu
beobachten,
die
Leute
zu
Fragen,
für
alle
die
Dinge,
die
schalten
Sie
in
fast
keine
Zeit.
You
are
able
to
observe
the
folks
asking
for
all
the
things
that
may
turn
on
in
almost
no
time.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Saison-Vorbereitungen
einen
höheren
Stellenwert
als
sein
Führerschein
haben,
hatte
er
fast
keine
Zeit,
sich
auf
die
praktische
Prüfung
vorzubereiten.
Since
his
season
preparations
are
of
a
higher
priority
than
getting
his
road
license,
he
hardly
has
time
left
to
practice
for
it.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sommer
geht
vorbei,
so
schnell,
Ich
habe
fast
keine
Zeit
für
einen
Zwischenstopp
und
den
Duft
der
Rosen
–
oder
in
meinem
Fall
–
Dillen!
This
summer
goes
past
so
fast,
I
have
almost
no
time
for
a
stop
and
smell
the
roses
–
or
in
my
case
–
dillen!
ParaCrawl v7.1