Translation of "Fast keine zeit" in English

Uns bleibt fast keine Zeit mehr.
We're nearly out of time.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben fast keine Zeit mehr.
We're nearly out of time.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben fast keine Zeit mehr und müssen noch zwei Schnitte machen.
We're almost out of time and we've still got two cuts to make.
OpenSubtitles v2018

Emma, wir haben fast keine Zeit mehr.
Emma, we're almost out of time.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt fast keine Zeit für Forschung.
There's almost no time for research.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt fast keine Zeit mehr.
You're almost out of time, Jack.
OpenSubtitles v2018

Es gibt fast keine Chance, Zeit zu finden in den beiden anderen.
There's almost no chance to find the other two in time.
OpenSubtitles v2018

Mit seinen zwei Kindern und seinen Jobs hat er fast keine Zeit.
What with his two kids and his jobs he has no time.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt also aktivitaten, aber Sie fast keine haben Zeit.
So you have things to do, but the time you have almost no.
ParaCrawl v7.1

Stephanie ist dagegen zu erfolgreich und hat fast keine Zeit für ihre Familie.
Stephanie on the other hand is too successful and has barely any time for her family.
ParaCrawl v7.1

Wir haben fast keine Zeit verloren.
We lost almost no time.
ParaCrawl v7.1

Sie sind so mit ihrem Geschäft beschäftigt, dass für ihn fast keine Zeit bleibt.
They are so busy with their business that there is almost no time for him.
ParaCrawl v7.1

Die thermo-optische Analyse benötigt fast keine Probenvorbereitung, was Zeit spart und Fehler vermeidet.
Thermo-optical analysis requires next to no sample preparation, which saves time and avoids errors.
ParaCrawl v7.1

Mit WordPress, haben Sie vielleicht eine FastTech Gutschein-Code-website arbeiten in fast keine Zeit überhaupt.
With WordPress, you might have a FastTech Coupon Code website working in almost no time whatsoever.
ParaCrawl v7.1

So wurden insbesondere vom EWSA und von anderen Beteiligten Bedenken über die sehr knap­pen Fristen geäußert, die häufig fast keine Zeit für eine richtige Diskussion mit den Sozialpartnern, den Organisationen der Zivilgesellschaft oder den regionalen und nationalen Parlamenten lassen.
In particular, concerns have been raised by the EESC and others about the very tight deadlines, often leaving virtually no time for a proper discussion with the social partners, civil society organisations or regional and national parliaments.
TildeMODEL v2018

So wur­den insbesondere vom EWSA und von anderen Beteiligten Bedenken über die sehr knap­pen Fristen geäußert, die häufig fast keine Zeit für eine richtige Diskussion mit den Sozialpart­nern, den Organisationen der Zivilgesellschaft oder den regionalen und nationalen Parla­menten lassen.
In particular, concerns have been raised by the EESC and others about the very tight deadlines, often leaving virtually no time for a proper discussion with the social partners, civil society organisations or regional and national parliaments.
TildeMODEL v2018

Es mag eine Platitüde sein, daß, wie oft gesagt wurde, der Zeitfaktor eine entscheidende Rolle spiele, aber inzwischen bleibt uns allen, wie ich fürchte, fast keine Zeit mehr.
It may be a mere platitude to have often stated that time is of the essence, but I am afraid that now time has all but run out on us all.
EUbookshop v2

Wir entschieden uns, dort zu bleiben, um die schönen Dörfer und Dörfer im Renaissancestil zu besuchen, die dieses Gebiet umgeben, und zum Chianciano Spa zu fahren, aber wir wollten fast keine Zeit mehr auf dem Bauernhof verbringen.
We decided to stay there to visit the beautiful Renaissance-style villages and villages that surround that area and go to the Chianciano spa, but we almost did not want to spend more time at the farmhouse.
ParaCrawl v7.1

Die Welt mit allen ihren Anforderungen läßt den Menschen fast keine Zeit mehr zur inneren Betrachtung, ihre Gedanken sind ausgefüllt mit irdischen Angelegenheiten und Sorgen, und geistige Gedanken schalten sie völlig aus, sie als nutzlos und ohne Wert betrachtend, weshalb sie auch niemals etwas spüren können von göttlichem Segen, der auf ihrem täglichen Tun ruht....
The world and its demands leaves people almost no more time for inner reflection, their thoughts are taken up by earthly affairs and worries, and regarding spiritual considerations utterly pointless and without value they completely exclude them, therefore they are never able to notice the divine blessing which rests on their daily activities....
ParaCrawl v7.1

Aber Jenny hat im Restaurant arbeiten und fast keine Zeit, die Aufmerksamkeit auf seinen Freund zu zahlen, wenn er bei der Arbeit besucht.
But Jenny has to work in the restaurant and she almost has no time for paying attention to her friend when he visits her at work.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, daß Bereiche, die auf dem Original-Datenträger nie beschrieben und genullt sind, oder Bereiche, die auf dem Original-Datenträger mit Nullen überschrieben wurden, oder Bereiche, die in bereinigten Sicherungen bewußt ausgelassen wurden, übersprungen werden und fast keine Zeit benötigen, da deren Daten weder gelesen noch dekomprimiert noch weiter verarbeitet werden müssen (durchsucht/gehasht und mit der Block-Hash-Datenbank abgeglichen).
That means that areas that on the original hard disk were never written and zeroed out or areas that had been wiped on the original hard disk or consciously omitted areas in cleansed images are skipped and almost require no time, because their data neither has to be read nor decompressed nor further processed (searched/hashed/matched against the block hash database).
ParaCrawl v7.1

Sie können beobachten, dass die Leute Fragen, für alle die verrückten Dinge, dass können schalten Sie in fast keine Zeit.
You can observe the people asking for all the crazy things that can turn on in almost no time.
ParaCrawl v7.1

Modus des Lebens nach der Geburt fast ließ keine Zeit, ihr Aussehen zu üben - eine junge Mutter es nicht existiert, nicht das Fehlen der Möglichkeit, ganz zu schweigen von einem aktiven Lebensstil durch.
Mode of life after birth almost did not leave time to practice their appearance - a young mother it does not exist, not to mention the absence of the possibility of conducting an active lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Gerade eine solche Reise wäre attraktiveine Frau, die mit den Kindern und ihrem Mann den ganzen Tag zwischen Wohnung und Arbeit und auf normale menschliche Interaktion bricht fast keine Zeit.
Especially such a trip would be attractive toa woman who breaks all day between home and work, and the normal human interaction with the children and her husband is almost no time left.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in der Lage zu beobachten, die Leute zu Fragen, für alle die Dinge, die schalten Sie in fast keine Zeit.
You are able to observe the folks asking for all the things that may turn on in almost no time.
ParaCrawl v7.1

Da die Saison-Vorbereitungen einen höheren Stellenwert als sein Führerschein haben, hatte er fast keine Zeit, sich auf die praktische Prüfung vorzubereiten.
Since his season preparations are of a higher priority than getting his road license, he hardly has time left to practice for it.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sommer geht vorbei, so schnell, Ich habe fast keine Zeit für einen Zwischenstopp und den Duft der Rosen – oder in meinem Fall – Dillen!
This summer goes past so fast, I have almost no time for a stop and smell the roses – or in my case – dillen!
ParaCrawl v7.1