Translation of "Fast ein jahr" in English

Seit den Überschwemmungen ist fast ein Jahr vergangen.
Almost a year has already passed since the floods.
Europarl v8

Wir haben jetzt fast ein Jahr lang hart an dieser Materie gearbeitet.
We have worked hard on this matter for nearly a year now.
Europarl v8

Seit Beginn der griechischen Schuldenkrise ist fast ein Jahr verstrichen.
It is now nearly a year since the start of the Greek debt crisis.
Europarl v8

Wir hatten bis dahin fast ein ganzes Jahr lang an dieser Frage gearbeitet.
We had been working on this issue for almost a year.
Europarl v8

Fast ein Jahr danach scheinen wir bei Null zu stehen.
Almost a year later, it seems that we are back to square one.
Europarl v8

Die Erarbeitung dieses Kommissionsvorschlags hat einige Anstrengungen gekostet und fast ein Jahr gedauert.
Considerable effort has been expended on tabling this proposal in the Commission. It has taken nearly a year.
Europarl v8

Aziz verbrachte fast ein ganzes Jahr in Europa und er hat nichts erreicht.
Aziz spent almost a year in Europe and in the end has nothing to show for it.
GlobalVoices v2018q4

Erst fast ein Jahr später wurde eine Meldung in die Presse gegeben.
It was quite horrific, and my reaction was to vomit over the edge.
Wikipedia v1.0

Durch Komplikationen dauerte es fast ein weiteres halbes Jahr.
After complications with the injured knee, he underwent another half year of recovery.
Wikipedia v1.0

Es sollte ihr letztes offizielles Match für fast ein komplettes Jahr sein.
She made her first appearance on the WTA tour in almost a year in Eastbourne.
Wikipedia v1.0

Die Fertigungsvorbereitungen begannen Mitte 1988, die Produktion begann fast ein Jahr später.
Preparations for production began in mid-1988, actual production started one year later.
Wikipedia v1.0

Baby-Blauwale verbringen fast ein ganzes Jahr in ihrer Mutter.
Baby blue whales, for instance, spend almost a full year inside their mother.
TED2020 v1

Die Privatisierung verzögerte die Umstrukturierung des Unternehmens fast ein Jahr lang.
The privatisation process delayed the restructuring of the company for almost a year.
TildeMODEL v2018

Ein unschuldiger Mann war für fast ein Jahr im Gefängnis.
An innocent man has been in jail for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Danach verlor ich Sophie fast ein Jahr lang aus den Augen.
That was the very last I saw or heard of Sophie MacDonald for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, fast ein Jahr, seit wir Ohio verlassen haben.
That is, almost a year since we left ohio.
OpenSubtitles v2018

Sie haben fast ein ganzes Jahr hart gearbeitet.
You've worked hard for almost a year. What is this?
OpenSubtitles v2018

Fast ein ganzes Jahr hat Jeremej gezählt und gezählt.
Whole year Yeremey kept his count and check.
OpenSubtitles v2018

Fast ein halbes Jahr hat er sich versteckt.
He is hardened . Was hidden almost of half-year.
OpenSubtitles v2018

Sie ist fast ein Jahr alt.
She is now almost one year old.
OpenSubtitles v2018

Ethel und Albert haben sich fast ein Jahr aneinander gewöhnt.
Don't forget, she and Albert have been inseparable for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Die Wirkung von Sylvant wurde fast ein Jahr lang aufrechterhalten.
This effect was maintained for almost one year.
TildeMODEL v2018

Sie hat das fast ein ganzes Jahr lang jede Nacht gemacht.
She did that every night for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Die Spanier hatten die Stadt fast ein Jahr umzingelt.
The Spanish had that town surrounded for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist jetzt fast ein Jahr her.
Greg and I have been together for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe fast ein Jahr gebraucht, um es hinzubekommen.
Yeah, it took me almost a year to get it right.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon fast ein Jahr her, aber...
Well, it's been quite a year, but...
OpenSubtitles v2018

Er lag fast ein Jahr im Krankenhaus aber der Junge gab nicht auf.
Spent the better part of a year in a hospital... but that kid never gave up.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon fast ein Jahr her.
It's been almost a year already.
OpenSubtitles v2018