Translation of "Fand" in English

Dieser Termin fand zeitgleich mit dem Jahrestag der Inhaftierung von 75 Oppositionellen statt.
This was during the sixth anniversary of the imprisonment of 75 opposition representatives.
Europarl v8

Nach dem Konjunkturprogramm fand im Mai dieses Jahres der Beschäftigungsgipfel statt.
Following the recovery plan, we had the employment summit in May this year.
Europarl v8

Das Treffen fand auf Initiative des schwedischen Ratsvorsitzes statt.
The meeting took place on the initiative of the Swedish Presidency.
Europarl v8

Der letzte Dialog fand letzte Woche am 11. Dezember in Hanoi statt.
The latest dialogue meeting was held in Hanoi last week, on 11 December.
Europarl v8

Gestern fand die ersten Runde der Präsidentschaftswahlen in der Ukraine statt.
Yesterday, the first round of presidential elections was held in Ukraine.
Europarl v8

Im November fand die neunte Verhandlungsrunde statt.
The ninth round of dialogue took place last November.
Europarl v8

Glauben Sie, dass Herr Nixon die Berichterstattung zu Watergate ausgeglichen fand?
Do you think that Mr Nixon found the Watergate information balanced?
Europarl v8

Glauben Sie, dass Herr Bush die Berichterstattung zu Abu Ghraib ausgeglichen fand?
Do you think that Mr Bush found the information about Abu Ghraib balanced?
Europarl v8

Der Interne Auditdienst der Agentur fand besonders schwerwiegende Mängel im Bereich der Arzneimittelbeurteilung.
The Agency's Internal Audit Service found particularly serious shortcomings in the area of medicine evaluation.
Europarl v8

Ich fand mich während all der Jahre auf viele verschiedene Arten einbezogen.
I found myself pulled in a variety of ways over the years.
Europarl v8

Ich fand manche der Szenen ziemlich erschreckend und ziemlich beleidigend.
I found some of the scenes quite distressing and quite offensive.
Europarl v8

Erwähnung fand auch die Bedeutung des Europa-Mittelmeer-Dialogs.
Mention was made of the importance of the Euro-Mediterranean dialogue.
Europarl v8

Am 19. September fand im Parlament eine Debatte über die Türkei statt.
A debate on Turkey was held in Parliament in 19 September.
Europarl v8

Die Kommission fand den Stoff völlig annehmbar und schlug vor, Reinheitskriterien vorzuschreiben.
The committee found that the substance was entirely acceptable, and proposed that purity standards should be established.
Europarl v8

Die Unterzeichnung fand aber erst im Juni 1996 statt.
However, it was only signed in June 1996.
Europarl v8

Dieser Vorschlag fand damals keine mehrheitliche Unterstützung.
I very much welcome the initiative that Minister Quinn took, although not with successful results.
Europarl v8

Anschließend fand ein weiteres Treffen mit Präsident Moi am 1. Juli statt.
As a result, another meeting with the President took place on 1 July.
Europarl v8

Diese Grundlage fand beim Verbot des Marketings für Kautabak Anwendung.
It has been used to ban the marketing of oral tobacco.
Europarl v8

Die zweite Sitzung des EZB-Rates fand letzte Woche Dienstag statt.
The second meeting of the Governing Council took place on Tuesday last week.
Europarl v8

Die Ausschreibung zu LEONARDO fand im übrigen vor meiner Amtszeit statt.
The call for tenders for Leonardo was issued before I took office.
Europarl v8

Am 3. Mai 2000 fand ein Gespräch mit dem Beschwerdeführer statt.
A meeting with the complainant was held on 3 May 2000.
DGT v2019

Es war der französische Ratsvorsitz, der den Weg zum Notausgang fand.
It was the French Presidency that found the way to the emergency exit.
Europarl v8

Die Polizei fand sie zwei Meter unter der Erdoberfläche begraben in sitzender Stellung.
The police found her resting in a sitting position buried two metres below ground.
Europarl v8

Erst gestern fand in Madrid ein Treffen mit der Kommission statt.
Only yesterday, we had a meeting with the Commission in Madrid.
Europarl v8

Vor zwei Jahren fand der erste Gipfel statt.
Two years ago, the first summit was held.
Europarl v8