Translation of "Fand" in English
Dieser
Termin
fand
zeitgleich
mit
dem
Jahrestag
der
Inhaftierung
von
75
Oppositionellen
statt.
This
was
during
the
sixth
anniversary
of
the
imprisonment
of
75
opposition
representatives.
Europarl v8
Nach
dem
Konjunkturprogramm
fand
im
Mai
dieses
Jahres
der
Beschäftigungsgipfel
statt.
Following
the
recovery
plan,
we
had
the
employment
summit
in
May
this
year.
Europarl v8
Das
Treffen
fand
auf
Initiative
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
statt.
The
meeting
took
place
on
the
initiative
of
the
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Der
letzte
Dialog
fand
letzte
Woche
am
11.
Dezember
in
Hanoi
statt.
The
latest
dialogue
meeting
was
held
in
Hanoi
last
week,
on
11
December.
Europarl v8
Gestern
fand
die
ersten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
in
der
Ukraine
statt.
Yesterday,
the
first
round
of
presidential
elections
was
held
in
Ukraine.
Europarl v8
Im
November
fand
die
neunte
Verhandlungsrunde
statt.
The
ninth
round
of
dialogue
took
place
last
November.
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
Herr
Nixon
die
Berichterstattung
zu
Watergate
ausgeglichen
fand?
Do
you
think
that
Mr
Nixon
found
the
Watergate
information
balanced?
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
Herr
Bush
die
Berichterstattung
zu
Abu
Ghraib
ausgeglichen
fand?
Do
you
think
that
Mr
Bush
found
the
information
about
Abu
Ghraib
balanced?
Europarl v8
Der
Interne
Auditdienst
der
Agentur
fand
besonders
schwerwiegende
Mängel
im
Bereich
der
Arzneimittelbeurteilung.
The
Agency's
Internal
Audit
Service
found
particularly
serious
shortcomings
in
the
area
of
medicine
evaluation.
Europarl v8
Ich
fand
mich
während
all
der
Jahre
auf
viele
verschiedene
Arten
einbezogen.
I
found
myself
pulled
in
a
variety
of
ways
over
the
years.
Europarl v8
Ich
fand
manche
der
Szenen
ziemlich
erschreckend
und
ziemlich
beleidigend.
I
found
some
of
the
scenes
quite
distressing
and
quite
offensive.
Europarl v8
Erwähnung
fand
auch
die
Bedeutung
des
Europa-Mittelmeer-Dialogs.
Mention
was
made
of
the
importance
of
the
Euro-Mediterranean
dialogue.
Europarl v8
Am
19.
September
fand
im
Parlament
eine
Debatte
über
die
Türkei
statt.
A
debate
on
Turkey
was
held
in
Parliament
in
19
September.
Europarl v8
Die
Kommission
fand
den
Stoff
völlig
annehmbar
und
schlug
vor,
Reinheitskriterien
vorzuschreiben.
The
committee
found
that
the
substance
was
entirely
acceptable,
and
proposed
that
purity
standards
should
be
established.
Europarl v8
Die
Unterzeichnung
fand
aber
erst
im
Juni
1996
statt.
However,
it
was
only
signed
in
June
1996.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
fand
damals
keine
mehrheitliche
Unterstützung.
I
very
much
welcome
the
initiative
that
Minister
Quinn
took,
although
not
with
successful
results.
Europarl v8
Anschließend
fand
ein
weiteres
Treffen
mit
Präsident
Moi
am
1.
Juli
statt.
As
a
result,
another
meeting
with
the
President
took
place
on
1
July.
Europarl v8
Diese
Grundlage
fand
beim
Verbot
des
Marketings
für
Kautabak
Anwendung.
It
has
been
used
to
ban
the
marketing
of
oral
tobacco.
Europarl v8
Die
zweite
Sitzung
des
EZB-Rates
fand
letzte
Woche
Dienstag
statt.
The
second
meeting
of
the
Governing
Council
took
place
on
Tuesday
last
week.
Europarl v8
Die
Ausschreibung
zu
LEONARDO
fand
im
übrigen
vor
meiner
Amtszeit
statt.
The
call
for
tenders
for
Leonardo
was
issued
before
I
took
office.
Europarl v8
Am
3.
Mai
2000
fand
ein
Gespräch
mit
dem
Beschwerdeführer
statt.
A
meeting
with
the
complainant
was
held
on
3
May
2000.
DGT v2019
Es
war
der
französische
Ratsvorsitz,
der
den
Weg
zum
Notausgang
fand.
It
was
the
French
Presidency
that
found
the
way
to
the
emergency
exit.
Europarl v8
Die
Polizei
fand
sie
zwei
Meter
unter
der
Erdoberfläche
begraben
in
sitzender
Stellung.
The
police
found
her
resting
in
a
sitting
position
buried
two
metres
below
ground.
Europarl v8
Erst
gestern
fand
in
Madrid
ein
Treffen
mit
der
Kommission
statt.
Only
yesterday,
we
had
a
meeting
with
the
Commission
in
Madrid.
Europarl v8
Vor
zwei
Jahren
fand
der
erste
Gipfel
statt.
Two
years
ago,
the
first
summit
was
held.
Europarl v8