Translation of "Falsch laufen" in English
Es
gibt
einfach
zu
viele
Dinge,
die
falsch
laufen
können.
There
is
just
too
many
things
to
go
wrong.
TED2020 v1
Und
glauben
Sie
nicht,
dass
nur
in
armen
Ländern
Dinge
falsch
laufen.
And
don't
think
that
it's
just
in
the
poor
world
that
things
are
wrong.
TED2020 v1
Alles
was
falsch
laufen
konnte,
lief
falsch.
Everything
that
could
have
gone
wrong
did.
OpenSubtitles v2018
Für
jemanden
wird
es
entsetzlich
falsch
laufen.
It's
all
gonna
go
horribly
wrong
for
someone.
OpenSubtitles v2018
Also
etwa
25.000
Sachen,
die
falsch
laufen
können.
So
there's
about
25,000
things
there
that
can
go
wrong.
TED2020 v1
Die
Dinge
scheinen
desaströs
falsch
zu
laufen,
für
Rimspoke
und
Aladdin
Oil.
Things
seem
to
be
going
disastrously
wrong
for
Rimspoke
and
Aladdin
Oil.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
uns
nicht
leisten,
es
etwas
falsch
laufen.
And
we
cannot
afford
to
get
it
wrong.
QED v2.0a
Wenn
Beziehungen
mit
dem
Ausland
falsch
laufen,
klagt
keiner
den
Außenminister
an.
If
foreign
relations
go
wrong,
nobody
accuses
the
Foreign
Minister.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Art
von
automatisierter
Partitionierung
kann
leicht
etwas
falsch
laufen.
This
type
of
automated
partitioning
is
easy
to
get
wrong.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
selten,
aber
die
Dinge
können
manchmal
falsch
laufen.
It
is
rare,
but
things
sometimes
can
go
wrong.
ParaCrawl v7.1
Sehr
oft
erleben
wir,
dass
Dinge
falsch
laufen
oder
fehlschlagen.
Many
times,
we
feel
things
are
not
going
fine
or
they
fail.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
falsch
laufen,
darf
man
nicht
unglücklich
werden.
When
things
are
wrong
you
must
not
be
so
unhappy.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
dich
informieren,
wenn
Dinge
offensichtlich
falsch
laufen.
Teachers
should
inform
you
when
things
seem
to
be
going
wrong.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Welt...
ich
denke,
es
könnte
etwas
falsch
laufen
mit
dieser
Welt.
But
this
world...
I
think
there
may
be
something
wrong
with
this
world.
OpenSubtitles v2018
Und
alles,
was
angefangen
hat,
bei
mir
falsch
zu
laufen,
begann
mit
ihnen.
And
everything
that
started
going
wrong
with
me,
started
with
them.
OpenSubtitles v2018
Denn
er
ist
der
beste
Indikator,...
dass
etwas
fürchterlich
falsch
laufen
wird.
Because
it's
the
best
indicator
That
something
is
going
terribly
wrong.
OpenSubtitles v2018
Und
als
es
aufhörte,
zufällig
zu
sein,
da
begann
es
falsch
zu
laufen.
And
when
it
stopped
being
random...
that's
when
it
started
to
go
wrong.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
beginnen
in
ihrer
Abwesenheit
die
Dinge
für
Redwall
falsch
zu
laufen.
Meanwhile,
in
their
absence,
things
started
to
go
wrong
for
Redwall.
WikiMatrix v1
Wenn
die
Dinge
falsch
laufen,
belasst
sie
einfach
beim
Körper,
und
nicht
im
Geist.
If
things
are
to
go
wrong,
just
let
them
be
with
the
body,
not
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Etliche
Dinge
können
falsch
laufen,
mit
denen
sich
dann
die
Gerichte
beschäftigen
müssen.
Various
things
can
go
wrong,
which
the
court
then
has
to
untangle.
ParaCrawl v7.1
Durch
technische
jammings,
Unrecht
gelieferte
Informationen
und
andere
Sachen
können
sachen
falsch
laufen
.
By
technical
jammings,
wrong
supplied
information
and
other
causes
things
can
go
wrong.
ParaCrawl v7.1
Der
Kollege
López
Aguilar
spricht
davon,
dass
man
den
Eindruck
habe,
es
würde
etwas
falsch
laufen,
andere
werfen
Unterstellungen
in
den
Raum,
was
alles
mit
dieser
Verfassung
passieren
könnte.
Mr
López
Aguilar
says
that
he
gets
the
impression
that
something
has
gone
awry,
while
others
are
making
insinuations
about
all
the
things
that
could
go
wrong
with
this
constitution.
Europarl v8