Translation of "Falsch laufen" in English

Es gibt einfach zu viele Dinge, die falsch laufen können.
There is just too many things to go wrong.
TED2020 v1

Und glauben Sie nicht, dass nur in armen Ländern Dinge falsch laufen.
And don't think that it's just in the poor world that things are wrong.
TED2020 v1

Alles was falsch laufen konnte, lief falsch.
Everything that could have gone wrong did.
OpenSubtitles v2018

Für jemanden wird es entsetzlich falsch laufen.
It's all gonna go horribly wrong for someone.
OpenSubtitles v2018

Also etwa 25.000 Sachen, die falsch laufen können.
So there's about 25,000 things there that can go wrong.
TED2020 v1

Die Dinge scheinen desaströs falsch zu laufen, für Rimspoke und Aladdin Oil.
Things seem to be going disastrously wrong for Rimspoke and Aladdin Oil.
OpenSubtitles v2018

Und wir uns nicht leisten, es etwas falsch laufen.
And we cannot afford to get it wrong.
QED v2.0a

Wenn Beziehungen mit dem Ausland falsch laufen, klagt keiner den Außenminister an.
If foreign relations go wrong, nobody accuses the Foreign Minister.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Art von automatisierter Partitionierung kann leicht etwas falsch laufen.
This type of automated partitioning is easy to get wrong.
ParaCrawl v7.1

Es ist selten, aber die Dinge können manchmal falsch laufen.
It is rare, but things sometimes can go wrong.
ParaCrawl v7.1

Sehr oft erleben wir, dass Dinge falsch laufen oder fehlschlagen.
Many times, we feel things are not going fine or they fail.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie falsch laufen, darf man nicht unglücklich werden.
When things are wrong you must not be so unhappy.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten dich informieren, wenn Dinge offensichtlich falsch laufen.
Teachers should inform you when things seem to be going wrong.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Welt... ich denke, es könnte etwas falsch laufen mit dieser Welt.
But this world... I think there may be something wrong with this world.
OpenSubtitles v2018

Und alles, was angefangen hat, bei mir falsch zu laufen, begann mit ihnen.
And everything that started going wrong with me, started with them.
OpenSubtitles v2018

Denn er ist der beste Indikator,... dass etwas fürchterlich falsch laufen wird.
Because it's the best indicator That something is going terribly wrong.
OpenSubtitles v2018

Und als es aufhörte, zufällig zu sein, da begann es falsch zu laufen.
And when it stopped being random... that's when it started to go wrong.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit beginnen in ihrer Abwesenheit die Dinge für Redwall falsch zu laufen.
Meanwhile, in their absence, things started to go wrong for Redwall.
WikiMatrix v1

Wenn die Dinge falsch laufen, belasst sie einfach beim Körper, und nicht im Geist.
If things are to go wrong, just let them be with the body, not in mind.
ParaCrawl v7.1

Etliche Dinge können falsch laufen, mit denen sich dann die Gerichte beschäftigen müssen.
Various things can go wrong, which the court then has to untangle.
ParaCrawl v7.1

Durch technische jammings, Unrecht gelieferte Informationen und andere Sachen können sachen falsch laufen .
By technical jammings, wrong supplied information and other causes things can go wrong.
ParaCrawl v7.1

Der Kollege López Aguilar spricht davon, dass man den Eindruck habe, es würde etwas falsch laufen, andere werfen Unterstellungen in den Raum, was alles mit dieser Verfassung passieren könnte.
Mr López Aguilar says that he gets the impression that something has gone awry, while others are making insinuations about all the things that could go wrong with this constitution.
Europarl v8