Translation of "Falsch geleitet" in English

Wo Mein Segen und Meine Kraft mitwirkt, ist auch das Gelingen sicher - wo Ich Selbst reden kann durch den Mund eines Dieners auf Erden, dort werden die Worte auch zünden, zum Nachdenken anregen und schließlich anerkannt werden als reine Wahrheit, weshalb Ich immer wieder Meinen Dienern auf Erden zurufe: Werdet nicht müde, die Wahrheit zu verkünden, tragt Mein Wort hinaus in die Welt, verbreitet die Wahrheit, und redet, wo euch Gelegenheit geboten wird, denn von der Annahme der Wahrheit hängt auch der geistige Fortschritt ab, und niemals kann ein Mensch auf Erden sein Ziel erreichen, der einen falschen Weg geht, der durch Irrtum und Lüge falsch geleitet ist und nicht das annimmt, was Ich Selbst durch Meine Diener ihm vermitteln will.
Where my blessing and my power is involved in, also success is certain – where I myself can speak through the mouth of a servant on earth, there the words will also arouse enthusiasm, stimulate to think and finally be acknowledged as pure truth, why I again and again shout to my servants on earth: Do not get tired to announce truth; carry my word out into the world; spread truth, and speak, where opportunity is offered to you, for spiritual progress also depends on the acceptance of truth, and a man can never reach his aim on earth, who goes a wrong way, who is wrongly directed through error and lie and does not accept that, what I myself want to impart to him through my servants.
ParaCrawl v7.1

Lasset euch das eine gesagt sein, daß Ich nur euer Denken berichtigen will, das falsch geleitet wurde, denn von Mir aus ist euch ein solches Lehrgut nicht zugegangen, weil es der Wahrheit widerspricht, die Ich zur Erde leite, auf daß ein Licht leuchte in der Finsternis, die Mein Gegner über die Menschen gebreitet hat.
Let Me tell you that I only want to correct your thinking which became misguided, because you did not get such teaching material from Me, as it contradicts the truth which I send to earth for a light to shine in the darkness which was spread across humanity by My opponent.
ParaCrawl v7.1

Aber ihr müsset euch Mir bedenkenlos anvertrauen, ihr dürfet nicht zögern oder fürchten, falsch geleitet zu werden, denn einen besseren Führer als Mich könnet ihr im Erdenleben niemals finden, selbst wenn ihr noch so treue Freunde unter euren Mitmenschen findet, aber alle kennen sie doch nicht den Weg, der aufwärts führt, zu Mir.... Und darum sollt ihr euch immer nur an Mich halten, dann aber keinerlei Sorge mehr aufkommen lassen in euch, denn vertrauet ihr euch einmal Mir an, dann lohne Ich euch auch euer Zutrauen und nehme euch unter Meine schützende Obhut auf eurem Lebenswege.
But you have to entrust yourselves to Me without reservation, you must not hesitate or fear to be guided wrongly, for you will never be able to find a better leader than Me in earthly life, regardless of how many loyal friends you find amongst your fellow human beings, but they nevertheless don't all know the path of ascent which leads to Me.... And this is why you should always just keep to Me, but then don't worry any longer, for once you entrust yourselves to Me I will reward your confidence and take you into My protective care on your earthly course of life.
ParaCrawl v7.1

Das TomTom hat uns exakt in die falsche Richtung geleitet.
The TomTom directed us exactly 180 degrees away from our aim.
ParaCrawl v7.1

Von falschen Vorstellungen geleitete Interventionen mindern den Wohlstand und bedrohen zunehmend die Freiheit , ohne das Versprechen auf ein Mehr an Gerechtigkeit halten zu können .
Interventions made on the basis of wrong ideas reduce prosperity and increasingly threaten freedom without being able to deliver on the promise of greater justice .
ECB v1

Charka hat uns sich nicht genau 180° in die falsche Richtung geleitet, weil er weiß, dass wir umdrehen könnten.
Charka wouldn't have sent us 180 degrees in the wrong direction because he knows we could reverse course.
OpenSubtitles v2018

Allerdings muß die Kommission die Ver antwortung tragen, denn unter ihrer Aufsicht werden Förderungsmittel der Gemeinschaft in falsche Taschen geleitet.
However, the Commission must take the blame for presiding over the redistribution of Community largesse into the wrong pockets.
EUbookshop v2

Es wird der Mensch als Kind schon in falsches Denken geleitet, und Mein Gegner versteht es, durch geschickte Reden sich Glauben zu verschaffen.
The human being is already guided into wrong thinking as a child and, with the use of clever words, My adversary understands how to gain credibility.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn man vielleicht vom ersten Eindruck her etwas auf eine falsche Fährte geleitet werden könnte, hier handelt es sich definitiv nicht um Black Metal, das ist Doom, purer, extremer Doom.
Even though you might be lead on a wrong track when having a look at the bandlogo and the whole artwork: This is no Black Metal record, it?s Doom, pure extreme Doom.
ParaCrawl v7.1

Nach spirituellen wie auch wissenschaftlichen Prognosen wird die Menschheit heutzutage mit der Selbstvernichtung durch den dritten Weltkrieg bedroht, weil die Welt durch politische, wirtschaftliche und spirituelle Führer nach falschen Prinzipien geleitet wird.
According to both spiritual and scientific prognoses, mankind is threatened by the self-destruction through World War III. Today because the politic, economic and spiritual leaders in the world rule by means of wrong principles.
ParaCrawl v7.1

Mit der Serie "Leistungsgesellschaft" konnten schließlich viele Phänomene erklärt werden, mit der unsere Gesellschaft in die falsche Richtung geleitet wird.
The "performance-oriented society" can explain many phenomena with which our society is being led in the wrong direction.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann es manchmal vorkommen, dass Nutzer ein Ticket falsch einordnen mit dem Ergebnis, dass das Ticket zunächst an die falsche Person geleitet wird die es dann möglicherweise wieder umleiten muss.
Of course, users can sometimes misidentify a ticket's category, with the result that the ticket is sent to the wrong person initially, who may then have to reroute it.
ParaCrawl v7.1

Es gibt praktisch nur zwei Motive die Menschen lenken die nicht vom heiligen Geist sondern vom falschen Geist geleitet sind.
There are basically only two motives which direct people who are not let by the Holy Spirit but by the wrong spirit.
ParaCrawl v7.1

Es hat euch Menschen aber eine gewisse Gleichgültigkeit Meinen Liebegeboten gegenüber erfaßt, weil ihr in falsches Denken geleitet worden seid.... Denn ihr wurdet angehalten zur Erfüllung der kirchlichen Gebote, die als Menschenwerk Meinen Geboten hinzugefügt worden sind....
But you humans are seized by a certain amount of indifference regarding My commandments of love because you were led into thinking wrongly.... Because you were urged to comply with ecclesiastical commandments which people added to My commandments as their own work....
ParaCrawl v7.1