Übersetzung für "Falsch geleitet" in Englisch
Wo
Mein
Segen
und
Meine
Kraft
mitwirkt,
ist
auch
das
Gelingen
sicher
-
wo
Ich
Selbst
reden
kann
durch
den
Mund
eines
Dieners
auf
Erden,
dort
werden
die
Worte
auch
zünden,
zum
Nachdenken
anregen
und
schließlich
anerkannt
werden
als
reine
Wahrheit,
weshalb
Ich
immer
wieder
Meinen
Dienern
auf
Erden
zurufe:
Werdet
nicht
müde,
die
Wahrheit
zu
verkünden,
tragt
Mein
Wort
hinaus
in
die
Welt,
verbreitet
die
Wahrheit,
und
redet,
wo
euch
Gelegenheit
geboten
wird,
denn
von
der
Annahme
der
Wahrheit
hängt
auch
der
geistige
Fortschritt
ab,
und
niemals
kann
ein
Mensch
auf
Erden
sein
Ziel
erreichen,
der
einen
falschen
Weg
geht,
der
durch
Irrtum
und
Lüge
falsch
geleitet
ist
und
nicht
das
annimmt,
was
Ich
Selbst
durch
Meine
Diener
ihm
vermitteln
will.
Where
my
blessing
and
my
power
is
involved
in,
also
success
is
certain
–
where
I
myself
can
speak
through
the
mouth
of
a
servant
on
earth,
there
the
words
will
also
arouse
enthusiasm,
stimulate
to
think
and
finally
be
acknowledged
as
pure
truth,
why
I
again
and
again
shout
to
my
servants
on
earth:
Do
not
get
tired
to
announce
truth;
carry
my
word
out
into
the
world;
spread
truth,
and
speak,
where
opportunity
is
offered
to
you,
for
spiritual
progress
also
depends
on
the
acceptance
of
truth,
and
a
man
can
never
reach
his
aim
on
earth,
who
goes
a
wrong
way,
who
is
wrongly
directed
through
error
and
lie
and
does
not
accept
that,
what
I
myself
want
to
impart
to
him
through
my
servants.
ParaCrawl v7.1
Lasset
euch
das
eine
gesagt
sein,
daß
Ich
nur
euer
Denken
berichtigen
will,
das
falsch
geleitet
wurde,
denn
von
Mir
aus
ist
euch
ein
solches
Lehrgut
nicht
zugegangen,
weil
es
der
Wahrheit
widerspricht,
die
Ich
zur
Erde
leite,
auf
daß
ein
Licht
leuchte
in
der
Finsternis,
die
Mein
Gegner
über
die
Menschen
gebreitet
hat.
Let
Me
tell
you
that
I
only
want
to
correct
your
thinking
which
became
misguided,
because
you
did
not
get
such
teaching
material
from
Me,
as
it
contradicts
the
truth
which
I
send
to
earth
for
a
light
to
shine
in
the
darkness
which
was
spread
across
humanity
by
My
opponent.
ParaCrawl v7.1
Aber
ihr
müsset
euch
Mir
bedenkenlos
anvertrauen,
ihr
dürfet
nicht
zögern
oder
fürchten,
falsch
geleitet
zu
werden,
denn
einen
besseren
Führer
als
Mich
könnet
ihr
im
Erdenleben
niemals
finden,
selbst
wenn
ihr
noch
so
treue
Freunde
unter
euren
Mitmenschen
findet,
aber
alle
kennen
sie
doch
nicht
den
Weg,
der
aufwärts
führt,
zu
Mir....
Und
darum
sollt
ihr
euch
immer
nur
an
Mich
halten,
dann
aber
keinerlei
Sorge
mehr
aufkommen
lassen
in
euch,
denn
vertrauet
ihr
euch
einmal
Mir
an,
dann
lohne
Ich
euch
auch
euer
Zutrauen
und
nehme
euch
unter
Meine
schützende
Obhut
auf
eurem
Lebenswege.
But
you
have
to
entrust
yourselves
to
Me
without
reservation,
you
must
not
hesitate
or
fear
to
be
guided
wrongly,
for
you
will
never
be
able
to
find
a
better
leader
than
Me
in
earthly
life,
regardless
of
how
many
loyal
friends
you
find
amongst
your
fellow
human
beings,
but
they
nevertheless
don't
all
know
the
path
of
ascent
which
leads
to
Me....
And
this
is
why
you
should
always
just
keep
to
Me,
but
then
don't
worry
any
longer,
for
once
you
entrust
yourselves
to
Me
I
will
reward
your
confidence
and
take
you
into
My
protective
care
on
your
earthly
course
of
life.
ParaCrawl v7.1
Das
TomTom
hat
uns
exakt
in
die
falsche
Richtung
geleitet.
The
TomTom
directed
us
exactly
180
degrees
away
from
our
aim.
ParaCrawl v7.1
Von
falschen
Vorstellungen
geleitete
Interventionen
mindern
den
Wohlstand
und
bedrohen
zunehmend
die
Freiheit
,
ohne
das
Versprechen
auf
ein
Mehr
an
Gerechtigkeit
halten
zu
können
.
Interventions
made
on
the
basis
of
wrong
ideas
reduce
prosperity
and
increasingly
threaten
freedom
without
being
able
to
deliver
on
the
promise
of
greater
justice
.
ECB v1
Charka
hat
uns
sich
nicht
genau
180°
in
die
falsche
Richtung
geleitet,
weil
er
weiß,
dass
wir
umdrehen
könnten.
Charka
wouldn't
have
sent
us
180
degrees
in
the
wrong
direction
because
he
knows
we
could
reverse
course.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
muß
die
Kommission
die
Ver
antwortung
tragen,
denn
unter
ihrer
Aufsicht
werden
Förderungsmittel
der
Gemeinschaft
in
falsche
Taschen
geleitet.
However,
the
Commission
must
take
the
blame
for
presiding
over
the
redistribution
of
Community
largesse
into
the
wrong
pockets.
EUbookshop v2
Es
wird
der
Mensch
als
Kind
schon
in
falsches
Denken
geleitet,
und
Mein
Gegner
versteht
es,
durch
geschickte
Reden
sich
Glauben
zu
verschaffen.
The
human
being
is
already
guided
into
wrong
thinking
as
a
child
and,
with
the
use
of
clever
words,
My
adversary
understands
how
to
gain
credibility.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
man
vielleicht
vom
ersten
Eindruck
her
etwas
auf
eine
falsche
Fährte
geleitet
werden
könnte,
hier
handelt
es
sich
definitiv
nicht
um
Black
Metal,
das
ist
Doom,
purer,
extremer
Doom.
Even
though
you
might
be
lead
on
a
wrong
track
when
having
a
look
at
the
bandlogo
and
the
whole
artwork:
This
is
no
Black
Metal
record,
it?s
Doom,
pure
extreme
Doom.
ParaCrawl v7.1
Nach
spirituellen
wie
auch
wissenschaftlichen
Prognosen
wird
die
Menschheit
heutzutage
mit
der
Selbstvernichtung
durch
den
dritten
Weltkrieg
bedroht,
weil
die
Welt
durch
politische,
wirtschaftliche
und
spirituelle
Führer
nach
falschen
Prinzipien
geleitet
wird.
According
to
both
spiritual
and
scientific
prognoses,
mankind
is
threatened
by
the
self-destruction
through
World
War
III.
Today
because
the
politic,
economic
and
spiritual
leaders
in
the
world
rule
by
means
of
wrong
principles.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Serie
"Leistungsgesellschaft"
konnten
schließlich
viele
Phänomene
erklärt
werden,
mit
der
unsere
Gesellschaft
in
die
falsche
Richtung
geleitet
wird.
The
"performance-oriented
society"
can
explain
many
phenomena
with
which
our
society
is
being
led
in
the
wrong
direction.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
es
manchmal
vorkommen,
dass
Nutzer
ein
Ticket
falsch
einordnen
mit
dem
Ergebnis,
dass
das
Ticket
zunächst
an
die
falsche
Person
geleitet
wird
die
es
dann
möglicherweise
wieder
umleiten
muss.
Of
course,
users
can
sometimes
misidentify
a
ticket's
category,
with
the
result
that
the
ticket
is
sent
to
the
wrong
person
initially,
who
may
then
have
to
reroute
it.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
praktisch
nur
zwei
Motive
die
Menschen
lenken
die
nicht
vom
heiligen
Geist
sondern
vom
falschen
Geist
geleitet
sind.
There
are
basically
only
two
motives
which
direct
people
who
are
not
let
by
the
Holy
Spirit
but
by
the
wrong
spirit.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
euch
Menschen
aber
eine
gewisse
Gleichgültigkeit
Meinen
Liebegeboten
gegenüber
erfaßt,
weil
ihr
in
falsches
Denken
geleitet
worden
seid....
Denn
ihr
wurdet
angehalten
zur
Erfüllung
der
kirchlichen
Gebote,
die
als
Menschenwerk
Meinen
Geboten
hinzugefügt
worden
sind....
But
you
humans
are
seized
by
a
certain
amount
of
indifference
regarding
My
commandments
of
love
because
you
were
led
into
thinking
wrongly....
Because
you
were
urged
to
comply
with
ecclesiastical
commandments
which
people
added
to
My
commandments
as
their
own
work....
ParaCrawl v7.1