Translation of "Falls es möglich ist" in English
Falls
es
möglich
ist,
möchte
ich
die
Welt
umreisen.
If
possible,
I'd
like
to
travel
around
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Gib
mir
einen
Dollar,
bitte...
falls
es
dir
möglich
ist.
Give
me
a
dollar,
please
if
you
can
manage
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
auch
gerne
den
letzten
Tatort
sehen,
falls
es
möglich
ist.
We'd
like
to
see
the
latest
crime
scene,
too,
if
that's
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
prüfen,
falls
es
technisch
möglich
ist.
We
must
not
allow
the
opportunity
to
put
multilateral
trade
on
solid
foundations
to
slip
from
our
hands.
EUbookshop v2
Aber
ich
reagiere
auch
auf
ganze
Sätze,
falls
es
möglich
ist.
But
I
also
respond
to
complete
sentences.
If
that's
possible.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
möglich
ist
wird
es
ein
Update
des
Patches
geben.
If
possible
the
patch
will
be
updated.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
möglich
ist
–
in
welcher
Währung?
If
yes,
in
what
currency?
ParaCrawl v7.1
Zuzahlung
für
Fahranfänger
(falls
es
möglich
ist)
Young
drivers
surcharge
(if
applicable)
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie,
falls
es
Ihnen
möglich
ist,
diese
Anfrage
jetzt
zu
beantworten.
I
invite
you
to
reply
to
his
question,
if
that
is
possible.
Europarl v8
Falls
es
Ihnen
möglich
ist,
Nassar
lebendig
zu
fassen,
wäre
dies
optimal.
If
you
have
an
opportunity
to
capture
Nassar
alive,
that
would
be
optimal.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
einige
Zeit
dauern,
wieder
gesund
zu
werden,
falls
es
möglich
ist.
It
could
take
some
time
for
me
to
recover,
assuming
it"s
even
possible.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
möglich
ist,
schlagen
Sie
ihm
die
alte
Saint-Mary's-Kirche
in
Chinatown
vor.
If
you
see
an
opportunity,
we
want
you
to
suggest
Old
Saint
Mary's
Church.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
Ihnen
möglich
ist,
in
ihrem
Navigationsgerät
Koordinaten
einzugeben,
verwenden
Sie
bitte
folgende:
If
it
is
possible
for
you
to
enter
the
coordinates
in
your
navigator,
please
use
the
following.
CCAligned v1
Falls
es
möglich
ist,
lohnt
es
sich,
die
Farbtemperatur
Deiner
Lampen
anzupassen.
It's
worth
adjusting
the
colour
temperature
of
your
lights
if
it
is
possible
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Darum
bitte
ich
Sie,
falls
es
möglich
ist,
mir
die
Pasta
zu
zusenden.
That
is
why
I
would
like
to
ask
you
to
send
me
the
paste,
if
possible.
CCAligned v1
Falls
es
kostengering
möglich
ist,
wird
die
Angelegenheit
der
vertauschten
Wasserhähne
ebenfalls
behoben.
If
economically
possible,
the
issue
of
reversed
faucets
will
be
fixed
as
well.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
möglich
ist,
bitte
ich
Sie
um
Ihre
Meinung
zur
Haltung
des
Landesvermessungsamtes
Zrenjanin.
If
possible,
could
you
provide
me
with
your
opinion
on
attitude
of
RGZ
Zrenjanin?
ParaCrawl v7.1
Falls
es
Dir
möglich
ist,
zögere
nicht,
mich
per
E-Mail
zu
kontaktieren.
If
you
have
the
opportunity,
don’t
hesitate
to
reach
out
via
email.
ParaCrawl v7.1
Versuche,
dich
näher
zur
Klappe
in
Stellung
zu
bringen,
falls
es
möglich
ist.
Try
to
position
yourself
closer
to
the
hood
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
dir
nicht
möglich
ist
Videos
anzusehen,
ist
deine
Flash-Software
vielleicht
unvollständig
oder
veraltet.
If
you
are
unable
to
view
videos,
your
Flash
software
may
be
incomplete
or
out-of-date.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmenkonzept
werden
Alternativen
beschrieben,
falls
es
nicht
möglich
ist,
beide
Ziele
zu
erreichen.
The
framework
also
describes
alternatives
when
it
is
not
possible
to
achieve
both
aims.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
nicht
möglich
ist,
jedes
Jahr
eine
komplette
Neuberechnung
der
Produktion
von
Wohnungsdienstleistungen
durchzuführen,
können
die
Mitgliedstaaten
das
Ergebnis
für
ein
gegebenes
Basisjahr
fortschreiben,
indem
sie
geeignete
Mengen-,
Preis-
und
Qualitätsindikatoren
verwenden.
If
it
is
not
possible
to
carry
out
complete
re-estimation
of
the
output
of
dwelling
services
annually,
Member
States
may
extrapolate
a
given
base
year
figure
using
appropriate
quantity,
price
and
quality
indicators.
DGT v2019
Zweitens:
Welche
Differenzen
-
falls
es
überhaupt
möglich
ist,
diese
zu
benennen
-
haben
die
EZB
dazu
veranlasst,
nicht
allen
Empfehlungen
des
Berichts
der
von
Herrn
Van
Rompuy
geleiteten
Arbeitsgruppe
zuzustimmen.
Secondly,
what
were
the
differences,
if
it
is
possible
for
us
to
identify
them,
which
prompted
the
ECB
not
to
endorse
all
the
recommendations
of
the
report
compiled
by
the
task
force
led
by
Mr
Van
Rompuy?
Europarl v8
Falls
es
noch
möglich
ist,
Änderungen
zu
beantragen,
dann
würde
ich
vorschlagen,
die
Änderungsanträge
18
und
22
zu
streichen.
If
further
amendments
are
still
allowed,
I
would
like
to
propose
that
Amendment
Nos
18
and
22
be
removed.
Europarl v8
Wenn
dies
für
Sie
nicht
in
Frage
kommt
oder
falls
es
Ihnen
nicht
möglich
ist,
umgehend
Ihren
Arzt
aufzusuchen,
können
Sie
eine
doppelte
Dosis
{Name
(Phantasiebezeichnung)
des
Arzneimittels}
einnehmen
(d.
h.
zwei
Tabletten,
zusammen
eingenommen
zur
gleichen
Zeit).
If
this
is
not
an
option
for
you
or
if
you
are
unable
to
see
your
doctor
promptly,
you
can
take
a
double
dose
of
<
product
name
>
(i.e.
2
tablets
taken
together
at
the
same
time).
ELRC_2682 v1
Falls
es
nicht
möglich
ist
die
Kolbenstange
hineinzuschieben
um
die
Luft
zu
entfernen,
prüfen
Sie
ob
die
Kolbenstange
bis
zum
vollständigen
Halt
eingeschraubt
ist.
If
it's
not
possible
to
advance
plunger
rod
to
expel
the
air,
check
that
plunger
rod
is
rotated
to
a
complete
stop.
ELRC_2682 v1
Falls
es
nicht
möglich
ist,
die
entsprechenden
Beträge
von
dem
Einführer
einzuziehen,
so
können
sie
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
von
jeder
anderen
Person
eingezogen
werden,
die
für
den
Versuch
der
unerlaubten
Einfuhr
verantwortlich
ist.
If
it
is
not
possible
to
recover
these
expenses
from
the
importer,
they
may,
in
accordance
with
national
legislation,
be
recovered
from
any
other
person
responsible
for
the
attempted
illicit
importation.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
dies
für
Sie
nicht
in
Frage
kommt
oder
falls
es
Ihnen
nicht
möglich
ist,
umgehend
Ihren
Arzt
aufzusuchen,
können
Sie
eine
doppelte
Dosis
{Name
(Phantasiebezeichnung)
des
Arzneimittels}
einnehmen:
If
this
is
not
an
option
for
you
or
if
you
are
unable
to
see
your
doctor
promptly,
you
can
take
a
double
dose
of
<
product
name
>
:
ELRC_2682 v1