Translation of "Fallen nicht ins gewicht" in English
Die
den
kontrollierten
Anlagen
durch
diese
Maßnahme
erwachsenden
Kosten
fallen
nicht
ins
Gewicht.
So
far
as
costs
to
the
Controlled
Installations
are
concerned,
these
will
be
negligible.
TildeMODEL v2018
Andere
Nachteile
des
Formaldehyds
fallen
daneben
nicht
ins
Gewicht.
Other
disadvantages
of
formaldehyde
are
relatively
less
significant.
EuroPat v2
Meine
Worte
fallen
nicht
ins
Gewicht.
My
words
carry
no
weight.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
kleine
Dinge
wie
das
fallen
nicht
mehr
ins
Gewicht.
There
was
no
excuse
for
that.
You
see,
little
things
like
that,
they
don't
matter
anymore.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeiten
für
Eingabe
und
Ausgabe
fallen
normalerweise
nicht
ins
Gewicht.
Input/output
is
normally
not
an
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
Längenkongruenz
und
die
Vergleichbarkeit
der
Strukturen
fallen
hierbei
nicht
ins
Gewicht.
Congruence
of
length
and
comparison
of
structures
do
not
influence
this
process.
ParaCrawl v7.1
Palästinenser
fallen
nicht
schwer
ins
Gewicht
im
Vergleich
zu
Israelis.
The
Palestinians
have
no
weight
compared
with
the
Israelis.
ParaCrawl v7.1
Vertikale
Verstellungen
der
Fokussieroptik
um
wenige
Millimeter
oder
Centimeter
fallen
dabei
praktisch
nicht
ins
Gewicht.
Vertical
displacements
of
the
focusing
optics
of
some
millimeters
or
centimeters
do
not
have
a
substantial
influence
in
practice.
EuroPat v2
Die
zusätzlichen
drei
zweiten
Kupplungskugeln
und
das
zusätzliche
Federelement
fallen
hierbei
kostenmässig
nicht
ins
Gewicht.
The
additional
three
coupling
balls
of
the
second
group
and
the
additional
elastic
element
add
no
substantial
costs
or
weight
to
the
known
device.
EuroPat v2
Bislang
fallen
diese
nicht
ins
Gewicht,
weil
wegen
des
geringen
Einspeisungsanteils
aus
erneuerbaren
Quellen
gewonnener
Energie
in
die
Energieversorgungsnetze
Bedarfsschwankungen
ohne
weiteres
ausgeglichen
werden
können.
At
the
moment
these
do
not
matter
because
the
low
incidence
of
grid
connected
energy
from
renewable
sources
means
that
it
can
easily
be
accommodated
within
the
normal
margin
of
error.
TildeMODEL v2018
Die
wegen
der
Untergrenze
von
einer
Tonne
möglicherweise
von
den
Berichtsvorschriften
ausgenommenen
Mengen
fallen
nicht
ins
Gewicht.
The
quantities
potentially
excluded
from
the
reporting
provisions,
due
to
the
one-tonne
threshold,
are
not
significant.
TildeMODEL v2018
Gesamtumwegkilometer
für
Verkehrsströme
zwischen
Italien
und
dem
Vereinigten
Königreich
und
Irland
fallen
nicht
ins
Gewicht,
da
der
Abweichungswert
pro
Fahrt
durchschnittlich
unter
60km
liegt
und
somit
nach
der
Korrektur
Null
beträgt.
Deviated
vehicle
kms
for
traffic
flows
between
Italy
and
the
UK
and
Ireland
have
no
value
since
the
deviated
value
per
journey
averages
less
than
60
km
and
so
after
correction
is
zero.
TildeMODEL v2018
Mein
Land
hat
im
Europäischen
Parlament
nur
6
Abgeordnete,
und
6
Ab
geordnete
von
434
—
die
fallen
nicht
ins
Gewicht.
Ever
since
that
famous
occasion
when
a
great
many
Members
refused
to
work
in
Luxembourg,
our
Parlia
ment
has
been
increasingly
weighed
down
by
a
moral
dilemma.
EUbookshop v2
Die
benötigten
Gerätschaften,
im
wesentlichen
ein
PC
und
eine
Sprechgarnitur,
fallen
dabei
nicht
gross
ins
Gewicht.
The
equipment
required
for
this,
principally
a
PC
and
a
headset,
is
not
of
great
weight.
EuroPat v2
Selbst
vermeintlich
höhere
Kosten
zum
Zeitpunkt
der
anfänglichen
Installation
fallen
nicht
ins
Gewicht,
wenn
man
die
erheblichen
Nachinvestitionen
über
die
Betriebszeit
bei
einer
L70/B50
Installation
berücksichtigt.
Even
the
possible
higher
initial
costs
are
less
important
when
considered
across
the
operating
time
with
an
L70/B50
installation..
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ändert
sich
bei
einer
Bewegung,
die
etwa
in
der
Größenordnung
der
Brennweite
der
Abbildungseinrichtung
oder
etwas
darunter
liegt,
die
Bildweite
nur
wenig
und
die
im
Laufe
einer
Periode
auftretenden
minimalen
Unschärfen
fallen
praktisch
nicht
ins
Gewicht.
As
a
result,
in
the
event
of
a
movement
that
is
approximately
of
the
order
of
magnitude
of
the
focal
length
of
the
imaging
device
or
somewhat
below,
the
image
width
changes
only
slightly
and
the
minimal
instances
of
blurring
occurring
in
the
course
of
a
period
are
of
no
consequence
in
practice.
EuroPat v2
Die
Stöße
oder
Fugen
von
benachbarten
Materialstücken
oder
Membranfeldern
sind
sehr
schmal
und
fallen
optisch
nicht
ins
Gewicht.
The
joints
or
butt
joints
of
adjacent
material
pieces
or
membrane
areas
are
very
narrow
and
are
optically
unimportant.
EuroPat v2
Vereinzelte
Ausreißer
in
der
Hauptachsen-Orientierung
bei
der
Betrachtung
einer
Mehrzahl
an
Sensor-Frames
fallen
nicht
ins
Gewicht
und
können
vernachlässigt
werden.
Occasional
outliers
of
the
main
axes
orientation
are
not
significant
and
can
be
neglected
during
the
consideration
of
multiple
sensor
frames.
EuroPat v2
Die
sich
zwangsläufig
bei
einer
Druckaufbauverdampfung
ergebenden
Verdampfungsverluste
fallen
insbesondere
dann
nicht
ins
Gewicht,
wenn
ohnehin
ein
gasförmiges
oder
in
überkritischem
Zustand
vorliegendes
Luftprodukt
bereitgestellt
werden
soll.
The
vaporization
losses
resulting
in
the
context
of
pressurization
vaporization
are
inconsequential
if
a
gaseous
or
supercritical
air
product
is
to
be
provided
anyway.
EuroPat v2
Die
zusätzlichen
Verluste
durch
die
sich
teilweise
kompensierenden
Ströme
sind
daher
irrelevant
und
fallen
nicht
ins
Gewicht.
The
additional
losses
through
the
partially
compensating
currents
are
therefore
not
important
and
can
be
neglected.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
asynchronen
Daten-
und
Applikationsspiegelung:
eventuelle
Latenzzeiten
fallen
nicht
ins
Gewicht,
da
das
Produktivsystem
nicht
auf
das
Commit
des
Spiegelsystems
warten
muss.
Another
advantage
of
asynchronous
data
and
application
mirroring:
possible
latencies
are
not
significant
because
the
production
system
does
not
have
to
wait
for
the
mirror
system
to
commit.
ParaCrawl v7.1
Sie
weisen
trotz
hohem
Volumen
eine
optimale
Planlage
und
eine
sehr
gute
Stabilität
auf,
fallen
dabei
aber
nicht
ins
Gewicht
–
denn
Produkte
von
KATZ
sind
nämlich
einfach
mal
40%
leichter
als
beispielsweise
Graukarton.
And
none
of
this
weighs
them
down
–
in
fact
KATZ
products
are
a
good
40
percent
lighter
than
greyboard,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Solche
auch
später
regelmäßig
wiederkehrenden
kryptischen
Formulierungen
lassen
keinen
Zweifel
daran
aufkommen,
dass
sich
die
Politik
der
Westmächte
in
dieser
einen
Frage
nie
und
nimmer
ändern
wird
und
darf:
Nationale
Interessen,
Ehre
und
ähnliche
Erwägungen
fallen
hier
nicht
ins
Gewicht.
Here
is
the
cryptic
statement,
often
to
recur
later,
that
policy
in
this
one
question
must
not,
cannot
and
never
will
alter,
so
that
national
interest,
honour
and
all
other
considerations
are
irrelevant.
ParaCrawl v7.1