Translation of "Fallen nicht ins gewicht" in English

Die den kontrollierten Anlagen durch diese Maßnahme erwachsenden Kosten fallen nicht ins Gewicht.
So far as costs to the Controlled Installations are concerned, these will be negligible.
TildeMODEL v2018

Andere Nachteile des Formaldehyds fallen daneben nicht ins Gewicht.
Other disadvantages of formaldehyde are relatively less significant.
EuroPat v2

Meine Worte fallen nicht ins Gewicht.
My words carry no weight.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, kleine Dinge wie das fallen nicht mehr ins Gewicht.
There was no excuse for that. You see, little things like that, they don't matter anymore.
OpenSubtitles v2018

Die Zeiten für Eingabe und Ausgabe fallen normalerweise nicht ins Gewicht.
Input/output is normally not an issue.
ParaCrawl v7.1

Die Längenkongruenz und die Vergleichbarkeit der Strukturen fallen hierbei nicht ins Gewicht.
Congruence of length and comparison of structures do not influence this process.
ParaCrawl v7.1

Palästinenser fallen nicht schwer ins Gewicht im Vergleich zu Israelis.
The Palestinians have no weight compared with the Israelis.
ParaCrawl v7.1

Vertikale Verstellungen der Fokussieroptik um wenige Millimeter oder Centimeter fallen dabei praktisch nicht ins Gewicht.
Vertical displacements of the focusing optics of some millimeters or centimeters do not have a substantial influence in practice.
EuroPat v2

Die zusätzlichen drei zweiten Kupplungskugeln und das zusätzliche Federelement fallen hierbei kostenmässig nicht ins Gewicht.
The additional three coupling balls of the second group and the additional elastic element add no substantial costs or weight to the known device.
EuroPat v2

Bislang fallen diese nicht ins Gewicht, weil wegen des geringen Einspeisungsanteils aus erneuerbaren Quellen gewonnener Energie in die Energieversorgungsnetze Bedarfsschwankun­gen ohne weiteres ausgeglichen werden können.
At the moment these do not matter because the low incidence of grid connected energy from renewable sources means that it can easily be accommodated within the normal margin of error.
TildeMODEL v2018

Die wegen der Untergrenze von einer Tonne möglicherweise von den Berichtsvorschriften ausgenommenen Mengen fallen nicht ins Gewicht.
The quantities potentially excluded from the reporting provisions, due to the one-tonne threshold, are not significant.
TildeMODEL v2018

Gesamtumwegkilometer für Verkehrsströme zwischen Italien und dem Vereinigten Königreich und Irland fallen nicht ins Gewicht, da der Abweichungswert pro Fahrt durchschnittlich unter 60km liegt und somit nach der Korrektur Null beträgt.
Deviated vehicle kms for traffic flows between Italy and the UK and Ireland have no value since the deviated value per journey averages less than 60 km and so after correction is zero.
TildeMODEL v2018

Mein Land hat im Europäischen Parlament nur 6 Abgeordnete, und 6 Ab geordnete von 434 — die fallen nicht ins Gewicht.
Ever since that famous occasion when a great many Members refused to work in Luxembourg, our Parlia ment has been increasingly weighed down by a moral dilemma.
EUbookshop v2

Die benötigten Gerätschaften, im wesentlichen ein PC und eine Sprechgarnitur, fallen dabei nicht gross ins Gewicht.
The equipment required for this, principally a PC and a headset, is not of great weight.
EuroPat v2

Selbst vermeintlich höhere Kosten zum Zeitpunkt der anfänglichen Installation fallen nicht ins Gewicht, wenn man die erheblichen Nachinvestitionen über die Betriebszeit bei einer L70/B50 Installation berücksichtigt.
Even the possible higher initial costs are less important when considered across the operating time with an L70/B50 installation..
ParaCrawl v7.1

Dadurch ändert sich bei einer Bewegung, die etwa in der Größenordnung der Brennweite der Abbildungseinrichtung oder etwas darunter liegt, die Bildweite nur wenig und die im Laufe einer Periode auftretenden minimalen Unschärfen fallen praktisch nicht ins Gewicht.
As a result, in the event of a movement that is approximately of the order of magnitude of the focal length of the imaging device or somewhat below, the image width changes only slightly and the minimal instances of blurring occurring in the course of a period are of no consequence in practice.
EuroPat v2

Die Stöße oder Fugen von benachbarten Materialstücken oder Membranfeldern sind sehr schmal und fallen optisch nicht ins Gewicht.
The joints or butt joints of adjacent material pieces or membrane areas are very narrow and are optically unimportant.
EuroPat v2

Vereinzelte Ausreißer in der Hauptachsen-Orientierung bei der Betrachtung einer Mehrzahl an Sensor-Frames fallen nicht ins Gewicht und können vernachlässigt werden.
Occasional outliers of the main axes orientation are not significant and can be neglected during the consideration of multiple sensor frames.
EuroPat v2

Die sich zwangsläufig bei einer Druckaufbauverdampfung ergebenden Verdampfungsverluste fallen insbesondere dann nicht ins Gewicht, wenn ohnehin ein gasförmiges oder in überkritischem Zustand vorliegendes Luftprodukt bereitgestellt werden soll.
The vaporization losses resulting in the context of pressurization vaporization are inconsequential if a gaseous or supercritical air product is to be provided anyway.
EuroPat v2

Die zusätzlichen Verluste durch die sich teilweise kompensierenden Ströme sind daher irrelevant und fallen nicht ins Gewicht.
The additional losses through the partially compensating currents are therefore not important and can be neglected.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil dieser asynchronen Daten- und Applikationsspiegelung: eventuelle Latenzzeiten fallen nicht ins Gewicht, da das Produktivsystem nicht auf das Commit des Spiegelsystems warten muss.
Another advantage of asynchronous data and application mirroring: possible latencies are not significant because the production system does not have to wait for the mirror system to commit.
ParaCrawl v7.1

Sie weisen trotz hohem Volumen eine optimale Planlage und eine sehr gute Stabilität auf, fallen dabei aber nicht ins Gewicht – denn Produkte von KATZ sind nämlich einfach mal 40% leichter als beispielsweise Graukarton.
And none of this weighs them down – in fact KATZ products are a good 40 percent lighter than greyboard, for example.
ParaCrawl v7.1

Solche auch später regelmäßig wiederkehrenden kryptischen Formulierungen lassen keinen Zweifel daran aufkommen, dass sich die Politik der Westmächte in dieser einen Frage nie und nimmer ändern wird und darf: Nationale Interessen, Ehre und ähnliche Erwägungen fallen hier nicht ins Gewicht.
Here is the cryptic statement, often to recur later, that policy in this one question must not, cannot and never will alter, so that national interest, honour and all other considerations are irrelevant.
ParaCrawl v7.1