Translation of "Fakten liefern" in English
Zuallererst
müssen
wir
dafür
anschauliche
Fakten
liefern.
This
means
first
of
all
presenting
the
facts
in
a
telling
way.
TildeMODEL v2018
Denn
du
jagst
wohl
lieber
Gespenstern
nach,
anstatt
Fakten
zu
liefern.
Because
you
seem
more
interested
in
chasing
ghosts
than
facts.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Buch
unternimmt
einen
wichtigen
ersten
Schritt,
um
diese
Fakten
zu
liefern.
This
report,
which
is
based
on
a
study
carried
out
for
the
Research
DirectorateGeneral
of
the
European
Commission,
reviews
the
available
evidence
on
the
supply
and
demand
for
professional
scientists
and
technologists
(S
&
Ts)
in
Europe.
EUbookshop v2
Politiker
gewinnen
Wahlen,
indem
sie
Geschichten
erzählen
und
keine
Fakten
liefern.
Politicians
win
elections
by
telling
stories,
not
giving
facts.
CCAligned v1
Unsere
QUALITY-Prüfungen
liefern
Fakten
zu
Präzision
und
Kompatibilität
von
Bauteilen.
Our
QUALITY
tests
offer
facts
regarding
precision
and
component
compatibility.
CCAligned v1
Sie
wollen
wissen,
wir
liefern
Fakten!
You
want
to
know,
we
deliver
facts!
CCAligned v1
Darüber
hinaus
können
mineralogische
und
chemische
Schlackenanalysen
weitere
Fakten
liefern.
In
addition,
mineralogical
and
chemical
slag
analyses
may
provide
further
facts.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätte
doch
wirklich
nur
ein
paar
grobe
Fakten
liefern
müssen...
She
really
just
would
have
had
to
throw
in
a
few
vague
facts...
ParaCrawl v7.1
Lhr
Job
ist,
belegbare
Fakten
zu
liefern,
die
ich
im
Fernsehen
bringen
kann.
Your
job
is
to
report
verifiable
facts
so
I
can
put?'em
on
the
goddamn
screen.
OpenSubtitles v2018
Kontaktieren
Sie
potenzielle
Kunden
Fakten
zu
liefern
und
beschreiben
Lösungen,
die
angeboten
werden.
Contact
potential
customers
to
provide
facts
and
describe
solutions
that
are
offered.
CCAligned v1
Objektive
Fakten
liefern
einen
Nachweis,
wie
erfolgreich
Themen,
Botschaften
oder
Maßnahmen
sind.
Objective
facts
provide
a
record
of
how
successful
issues,
messages
or
actions
are
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Daten
liefern
Fakten,
und
das
wird
in
Zeiten
von
"Fake
News"-Vorwürfen
immer
wichtiger.
Data
give
us
facts,
and
this
is
ever
more
important
in
times
of
Fake
News.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Unternehmensbereich
mit
all
seinen
Untergliederungen
muss
seine
womöglich
unterschiedlich
aktuelle
Zahlen
und
Fakten
liefern.
Each
division
with
all
its
subdivisions
has
to
deliver
its
quite
possibly
varying
numbers
and
factors.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
des
Amtes
ist
es
dann,
den
Mitgliedstaaten
Fakten
zu
liefern,
die
es
ihnen
ermöglichen,
Ermittlungen
zu
führen
und
abzuschließen,
bei
denen
die
Verantwortlichkeiten
natürlicher
oder
juristischer
Personen
festgestellt
werden.
In
this
area,
OLAF's
role
is
to
provide
the
Member
States
with
information
enabling
them
to
conduct
and
close
their
investigations,
holding
natural
or
legal
persons
liable.
TildeMODEL v2018
Beobachtung
und
Analyse
der
forschungsbezogenen
staatlichen
Maßnahmen
und
Strategien
der
Industrie
und
Entwicklung
von
Indikatoren,
die
Informationen
und
Fakten
liefern,
die
die
Konzeption,
Durchführung,
Bewertung
und
grenzübergreifende
Koordinierung
der
Politik
unterstützen.
Monitoring
and
analysis
of
research
related
public
policies
and
industrial
strategies,
including
their
impacts
and
development
of
indicators
to
provide
information
and
evidence
in
support
of
the
design,
implementation,
evaluation
and
trans-national
coordination
of
policies.
TildeMODEL v2018
Auf
allen
Ebenen
–
lokal,
regional,
national
und
auf
Unionsebene
–
können
diejenigen,
die
von
den
Rechtsvorschriften
betroffen
sind,
die
Auswirkungen
am
besten
einschätzen
und
die
Fakten
liefern,
die
für
eine
Verbesserung
erforderlich
sind.
At
all
levels
–
local,
regional,
national
and
at
Union
level
–
those
affected
by
legislation
understand
best
the
impact
that
legislation
will
have,
and
can
provide
the
evidence
needed
to
improve
it.
TildeMODEL v2018
Zielgerichtetes
Human-Biomonitoring
kann
—
wenn
es
durch
konkrete
Bedenken
gerechtfertigt
ist
—
den
Behörden
eine
umfassendere
Sicht
der
tatsächlichen
Belastung
der
Bevölkerung,
insbesondere
empfindlicher
Bevölkerungsgruppen
wie
Kinder,
durch
Schadstoffe
vermitteln
und
bessere
Fakten
liefern,
an
denen
sich
sachgerechte
Reaktionen
orientieren
können.
Targeted
human
biomonitoring,
when
justified
by
specific
concerns,
can
provide
authorities
with
a
more
comprehensive
view
of
actual
exposure
of
the
population
to
pollutants,
especially
sensitive
population
groups
such
as
children,
and
can
provide
better
evidence
for
guiding
appropriate
responses;
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Rolle
des
EWSA
bei
der
Kommunikation
meint
er,
dass
der
EWSA
nicht
versuchen
solle,
etwas
besonders
großartiges
auf
die
Beine
zu
stellen,
aber
auch
nicht
einfach
nur
neutrale
Fakten
liefern
solle.
Concerning
the
EESC’s
role
in
communication,
he
thought
that
the
EESC
should
not
try
either
to
‘spin’,
or
provide
neutral
facts.
TildeMODEL v2018
Mit
den
neuen
Leitlinien
der
Kommission
für
eine
bessere
Rechtsetzung,
die
sich
auf
die
bestehenden
Mindestvorgaben
für
Konsultationen1
stützen,
wird
unser
Engagement
für
Konsultationen
gestärkt,
die
von
hoher
Qualität
und
transparent
sind,
alle
betroffenen
Interessenträger
erreichen
und
die
für
fundierte
Entscheidungen
notwendigen
Fakten
liefern.
Building
on
the
existing
minimum
standards
for
consultations1,
the
Commission's
new
Better
Regulation
Guidelines
strengthen
our
commitment
to
consultations
that
are
of
a
high
quality
and
transparent,
reach
all
relevant
stakeholders
and
target
the
evidence
needed
to
make
sound
decisions.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
Ihnen
unwiderlegbare
Fakten
liefern
-
den
wissenschaftlichen
Beweis,
dass
das
Virus,
das
sie
befiel,
außerirdisch
ist.
She
is
here
today
with
hard
and
incontrovertible
evidence.
Scientific
proof
that
the
virus
she
was
infected
with
is
in
fact...
extraterrestrial.
OpenSubtitles v2018
Fortlaufende
Beobachtung
und
Analyse
der
forschungsbezogenen
staatlichen
Maßnahmen
und
Strategien
der
Industrie
und
ihrer
Wirkung
und
Entwicklung
von
Indikatoren,
die
Informationen
und
Fakten
liefern,
die
die
Konzeption,
Durchführung,
Bewertung
und
grenzübergreifende
Koordinierung
der
Politik
unterstützen.
Monitoring
and
analysis
of
research
related
public
policies
and
industrial
strategies,
including
their
impact,
and
development
of
indicators
to
provide
information
and
evidence
in
support
of
the
design,
implementation,
evaluation
and
trans-national
coordination
of
policies.
DGT v2019
Was
den
Prozeß
von
Palermo
betrifft,
so
hat
die
Kommission
die
italienische
Regierung
nachdrücklich
ersucht,
ihr
außerhalb
der
normalen
periodischen
Unterrichtung
konkrete
Daten
über
den
tatsächlichen
Umfang
der
Fakten
zu
liefern,
die
aus
Aussagen
oder
Geständnissen
in
diesem
Prozeß
hervorgehen
und
für
die
Kommission
von
Bedeutung
sein
können.
With
regard
to
the
trial
in
Palermo,
the
Commission
insisted
to
the
Italian
government
that
it
should
provide
concrete
evidence,
besides
the
usual
regular
reports,
about
the
real
extent
of
the
facts
which
could
be
important
to
the
Commission
as
an
introduction
to
the
statements
or
confessions
in
that
trial.
EUbookshop v2
Die
beschuldigte
Partei
wird
aufgefordert,
ihre
eigene
Version
der
Fakten
zu
liefern,
und
wird
auf
die
möglichen
rechtlichen
Folgen
der
Diskriminierung
hingewiesen.
The
accused
party
is
invited
to
give
his/her
own
version
of
the
facts
and
is
warned
about
the
potential
legal
consequences
of
discrimination.
EUbookshop v2
Ich
bin
hier,
um
Fakten
zu
liefern
und
Ihnen
dabei
zu
helfen,
sie
zu
verarbeiten.
I'm
here
to
provide
facts
and
to
help
you
process
them.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Verfahren
muß
der
Kläger
Fakten
liefern,
aufgrund
derer
eine
direkte
oder
indirekte
Diskriminierung
vermutet
werden
kann,
Fakten,
und
dann
muß
der
Beklagte
diese
Fakten
widerlegen.
In
this
procedure,
the
plaintiff
has
to
supply
actual
facts
on
the
basis
of
which
direct
or
indirect
discrimination
can
be
presumed,
and
the
defendant
subsequently
needs
to
refute
the
charges.
Europarl v8
In
nur
wenigen
Klicks
erfahren
Sie,
wie
Indikatoren
aus
Ihren
Knoema
Enterprise-Portal
miteinander
korrelieren,
sodass
Ihr
Team
Fakten
liefern
und
neue
Muster
erkennen
kann.
With
a
few
clicks,
see
how
indicators
within
your
Knoema
Enterprise
portal
correlate
with
each
other,
empowering
your
team
to
deliver
facts
and
reveal
new
patterns.
ParaCrawl v7.1
Das
Erlernen
der
Heterogenität
von
Behandlungseffekten
kann
eine
zielgerichtete
Behandlung
dort
ermöglichen,
wo
sie
am
effektivsten
ist,
Fakten
liefern,
die
eine
neue
Theorieentwicklung
stimulieren,
und
Hinweise
auf
mögliche
Mechanismen
geben,
zu
denen
ich
mich
jetzt
bekehre.
Learning
about
heterogeneity
of
treatment
effects
can
enable
targeting
of
a
treatment
where
it
is
most
effective,
provide
facts
that
stimulate
new
theory
development,
and
provide
hints
about
possible
mechanisms,
the
topic
to
which
I
now
turn.
ParaCrawl v7.1