Translation of "Fairer" in English

Das gibt dem Ausdruck "fairer Wettbewerb" eine ganz neue Bedeutung.
That gives a whole new meaning to the words 'fair competition'.
Europarl v8

Er war kein leichter Verhandlungspartner, aber er war ein fairer Verhandlungspartner.
He was not an easy negotiating partner, but he was a fair one.
Europarl v8

Klar ist, dass ein fairer Wettbewerb das Ziel des Abkommens sein muss.
Clearly, the aim of the agreement must be fair competition.
Europarl v8

Ich meine auf jeden Fall, "freier und fairer Welthandel".
I feel in any case that it should be "free and fair world trade" .
Europarl v8

Antidumpingmaßnahmen dienen zur Wiederherstellung fairer Wettbewerbsbedingungen.
The purpose of the anti-dumping measures is to restore fair trade.
DGT v2019

Diese Kooperation kann jedoch nur bei fairer Behandlung unterstützt werden.
But such cooperation can only be supported if it delivers fair treatment.
Europarl v8

Freier und fairer Handel sind die Grundlagen des Wohlstands Europas.
Free and fair trade forms the basis for Europe's prosperity.
Europarl v8

Ein fairer Anteil daran für die Europäische Union beträgt 35 Milliarden Euro.
Of this, a fair share for the European Union is EUR 35 billion.
Europarl v8

Dank FLEGT kann der internationale Holzhandel fairer, nachhaltiger und umweltfreundlicher werden.
Thanks to FLEGT, international trade in timber can become fairer, more sustainable and more environmentally friendly.
Europarl v8

Soll dem Südsudan ein fairer Start ermöglicht werden?
Is South Sudan to be given a fair start?
Europarl v8

Das neue Finanzierungssystem der EU muss transparenter, einfacher und fairer sein.
The new EU financing system must be more transparent, simpler and fairer.
Europarl v8

Das scheint mir ein fairer und gerechter Ansatz zu sein.
That seems to me the fair and equitable approach.
Europarl v8

Frontex muss daher ein fairer und ausgeglichener Ansatz für Zuwanderung und Asyl werden.
Frontex therefore needs to be part of a fair and balanced approach to migration and asylum.
Europarl v8

Ich stimme mit Herrn Posselt überein, dass es ein fairer Bericht ist.
I agree with Mr Posselt that it is a fair report.
Europarl v8

Klar ist, dass das Ziel eines CETA-Abkommens fairer Wettbewerb sein muss.
Clearly, the aim of the CETA must be fair competition.
Europarl v8

Ferner muß sich daraus die Entwicklung fairer Wettbewerbsverhältnisse ergeben.
They must, in addition, cover conditions of fair competition.
Europarl v8

Wir sind Ihnen dafür dankbar, dass Sie beide in fairer Weise anerkennen.
We are grateful for your fair recognition of both.
Europarl v8

Herr Bastos, Ich bin einverstanden mit Ihrem Konzept fairer Verhandlungen.
Mr Bastos, I agree with your concept of fair negotiations.
Europarl v8

Dadurch werden ein einheitlicher Aufsichtsstandard und ein fairer Wettbewerb gewährleistet.
That ensures a uniform standard of supervision and also fair competition.
Europarl v8

Die Summen sind ein fairer Kompromiss.
The amounts involved represent a fair compromise.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wurde ein fairer Kompromiss erzielt.
I think the compromise which has been reached is a fair one.
Europarl v8

Außerdem wird im Bericht die Rolle der Kommission als fairer Vermittler gebilligt.
The report also endorses the Commission's role as a fair power broker.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat in fairer und geschulter Form den Abschlussbericht erarbeitet.
The rapporteur's drafting has made the final report fair and a polished piece of work.
Europarl v8

Freier und insbesondere fairer Handel hilft ebenso, ist aber gleichfalls nicht essentiell.
Free and in particular fair trade also helps, but that is not the essence either.
Europarl v8

Die allgemeine Stoßrichtung lautet: fairer Wettbewerb auf freien Märkten.
The overall thrust is to call for fair competition in free markets.
Europarl v8

Fairer Handel muss untrennbar mit Kernarbeitsnormen verbunden sein.
Fair trade must be inseparably linked to key labour standards.
Europarl v8