Translation of "Fair zu" in English
Um
fair
zu
handeln,
dürfen
wir
nicht
mit
zweierlei
Maß
messen.
In
order
to
act
fairly,
we
cannot
compromise
ourselves
with
double
standards.
Europarl v8
Ich
erwähnte
diesen
besonderen
Punkt,
um
der
Kommission
gegenüber
fair
zu
sein.
I
make
that
specific
point
to
be
fair
to
the
Commission.
Europarl v8
Eine
große
Priorität
des
Parlaments
war
es,
fair
trade
-Produzenten
zu
unterstützen.
One
of
Parliament's
main
priorities
was
to
support
'fair
trade'
producers.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
Fair-
Trade-Handys
zu
fordern.
It
is
time
to
demand
fair-trade
phones.
TED2020 v1
Wenn
möglich
sind
zur
Bestimmung
des
Fair
Value
Marktpreise
zu
verwenden.
It
does
not
provide
guidance
as
to
when
fair
value
should
be
used.
Wikipedia v1.0
Ist
es
fair
zu
Shah
wenn
er
es
tut?
Is
it
fair
on
Shah
if
he
does?
WMT-News v2019
Die
freundliche
Plattenfirma,
die
fair
zu
ihren
Künstlern
und
Kunden
ist.
The
non
evil
record
label
that
is
fair
to
artists
and
customers
alike
KDE4 v2
Und
ist
es
dann
fair
zu
behaupten,
dass
es
simpel
ist?
And
is
it
fair
to
say
that
it's
simple?
TED2020 v1
Außerdem
waren
Sie
immer
fair
zu
ihm.
Besides,
you've
been
on
the
level
with
him
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
fair
mich
zuerst
zu
verhören.
It
is
unfair
to
question
me
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
schulden
ihm
und
uns
selbst,
fair
zu
sein.
Look,
we...
we
owe
it
to
him
and
we
owe
it
to
ourselves
to
be
fair.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
die
armen
Männer
in
meiner
Obhut
stets
fair
zu
behandeln.
I
try
to
be
fair
in
all
my
dealings
with
the
unfortunate
men
who
have
been
placed
in
my
charge.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwaltung
sollte
außerdem
die
Pflicht
haben,
prompt
und
fair
zu
handeln.
The
administration
should
also
have
a
duty
to
act
promptly
and
fairly.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchte,
ich
war
nicht
sehr
fair
zu
Ihnen.
I'm
afraid
i
haven't
been
very
fair
with
you.
OpenSubtitles v2018
Catherine
stand
zwischen
drei
Männern
und
konnte
nicht
fair
zu
allen
sein.
Catherine
meant
different
things
to
each
and
couldn't
please
them
all,
but
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
er
getan
hat,
ich
muss
fair
zu
ihm
sein.
No
matter
what
he's
done,
I
must
play
fair
with
him.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ehrlich,
verständnisvoll
und
fair
zu
seinen
Männern.
He's
honest,
fair
to
his
men
and,
for
a
young
man,
very
understanding.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
fair
zu
ihm
sein,
kleines
Fräulein.
Now
we've
gotta
be
fair
with
him,
miss.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
mir
mehr
als
nur
Mühe,
um
fair
zu
bleiben.
I
am
bending
over
backwards
to
be
fair.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
nicht
ganz
fair,
Sie
raten
zu
lassen.
Well,
it's
not
really
fair
to
make
you
guess.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
fair,
uns
gegenseitig
zu
beurteilen.
And
it's
not
fair
to
judge
each
other.
OpenSubtitles v2018
Um
fair
zu
sein,
das
war
schwer
mitanzusehen...
für
uns
alle.
To
be
fair,
that
was
rough
to
watch...
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
scheint
mir
fair
zu
sein.
I
don't
know,
seems
fair.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
hier
geht
es
nicht
fair
zu.
I'm
sorry,
but
it's
not
fair
here.
OpenSubtitles v2018