Translation of "Fair zu" in English

Um fair zu handeln, dürfen wir nicht mit zweierlei Maß messen.
In order to act fairly, we cannot compromise ourselves with double standards.
Europarl v8

Ich erwähnte diesen besonderen Punkt, um der Kommission gegenüber fair zu sein.
I make that specific point to be fair to the Commission.
Europarl v8

Eine große Priorität des Parlaments war es, fair trade -Produzenten zu unterstützen.
One of Parliament's main priorities was to support 'fair trade' producers.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, Fair- Trade-Handys zu fordern.
It is time to demand fair-trade phones.
TED2020 v1

Wenn möglich sind zur Bestimmung des Fair Value Marktpreise zu verwenden.
It does not provide guidance as to when fair value should be used.
Wikipedia v1.0

Ist es fair zu Shah wenn er es tut?
Is it fair on Shah if he does?
WMT-News v2019

Die freundliche Plattenfirma, die fair zu ihren Künstlern und Kunden ist.
The non evil record label that is fair to artists and customers alike
KDE4 v2

Und ist es dann fair zu behaupten, dass es simpel ist?
And is it fair to say that it's simple?
TED2020 v1

Außerdem waren Sie immer fair zu ihm.
Besides, you've been on the level with him all the way.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht fair mich zuerst zu verhören.
It is unfair to question me first.
OpenSubtitles v2018

Wir schulden ihm und uns selbst, fair zu sein.
Look, we... we owe it to him and we owe it to ourselves to be fair.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche die armen Männer in meiner Obhut stets fair zu behandeln.
I try to be fair in all my dealings with the unfortunate men who have been placed in my charge.
OpenSubtitles v2018

Die Verwaltung sollte außerdem die Pflicht haben, prompt und fair zu handeln.
The administration should also have a duty to act promptly and fairly.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, ich war nicht sehr fair zu Ihnen.
I'm afraid i haven't been very fair with you.
OpenSubtitles v2018

Catherine stand zwischen drei Männern und konnte nicht fair zu allen sein.
Catherine meant different things to each and couldn't please them all, but too bad.
OpenSubtitles v2018

Egal, was er getan hat, ich muss fair zu ihm sein.
No matter what he's done, I must play fair with him.
OpenSubtitles v2018

Er ist ehrlich, verständnisvoll und fair zu seinen Männern.
He's honest, fair to his men and, for a young man, very understanding.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen fair zu ihm sein, kleines Fräulein.
Now we've gotta be fair with him, miss.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe mir mehr als nur Mühe, um fair zu bleiben.
I am bending over backwards to be fair.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist nicht ganz fair, Sie raten zu lassen.
Well, it's not really fair to make you guess.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht fair, uns gegenseitig zu beurteilen.
And it's not fair to judge each other.
OpenSubtitles v2018

Um fair zu sein, das war schwer mitanzusehen... für uns alle.
To be fair, that was rough to watch... for all of us.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, scheint mir fair zu sein.
I don't know, seems fair.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, hier geht es nicht fair zu.
I'm sorry, but it's not fair here.
OpenSubtitles v2018