Translation of "Fahrpläne" in English
Der
nächste
Punkt
sind
die
Finanzquellen
und
die
Fahrpläne.
The
next
issue
is
the
sources
of
finance
and
the
road
maps.
Europarl v8
Auf
politischer
Ebene
wurden
vor
kurzem
in
Strategiedokumenten
konkrete
Ziele
und
Fahrpläne
festgelegt.
At
the
policy
level,
specific
objectives
and
road
maps
have
been
set
in
recent
policy
documents.
Europarl v8
Wir
diskutieren
ständig
große
Pläne
und
Fahrpläne.
We
are
constantly
discussing
great
plans
and
road
maps.
Europarl v8
Benchmarks
und
geeignete
Indikatoren
–
im
Rahmen
der
nationalen
Fahrpläne
zu
erarbeiten.
Benchmarks
and
appropriate
indicators
–
to
be
developed
under
national
roadmaps.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsaufwand
könnte
geringfügig
steigen,
etwa
wenn
freiwillige
Fahrpläne
aufgestellt
werden.
Administrative
burden
may
increase
marginally,
for
example
if
voluntary
Roadmaps
are
provided.
TildeMODEL v2018
Bei
einigen
der
Leitinitiativen
und
Fahrpläne
wurden
entsprechend
langfristige
Zeithorizonte
gesetzt.
Some
of
the
flagships
and
roadmaps
acknowledged
this
by
working
with
longer
time
horizons.
TildeMODEL v2018
Fahrpläne
und
Preise
unterliegen
der
Kontrolle
durch
die
Bezirke
[25].
Schedules
and
tariffs
are
subject
to
the
control
of
the
counties
[25].
DGT v2019
Bis
Ende
2014
waren
die
meisten
dieser
Fahrpläne
von
den
Partnerländern
angenommen
worden.
By
the
end
of
2014,
most
of
these
roadmaps
had
been
adopted
by
the
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Es
werden
sektorspezifische
Lösungen
und
zusätzliche
sektorspezifische
Fahrpläne
erforderlich
sein.
There
will
need
to
be
industry
specific
solutions
and
additional
sector
specific
Roadmaps.
TildeMODEL v2018
Dies
schließt
die
Festlegung
gemeinsamer
Fahrpläne
mit
gegenseitigen
Verpflichtungen
ein.
This
includes
the
definition
of
joint
roadmaps
with
mutual
commitments.
DGT v2019
Die
Vorgaben
für
die
Abstimmung
der
Fahrpläne
werden
in
Artikel
9
festgeschrieben.
With
regard
to
timetables,
Article
9
provides
for
the
coordination
of
schedules.
DGT v2019
Für
jedes
Land
wurden
detaillierte
Fahrpläne
erstellt
und
Bedingungen
festgelegt.
Detailed
roadmaps,
outlining
conditions,
were
drawn
up
for
each
country.
TildeMODEL v2018
Die
Fahrpläne
für
Bulgarien
und
Rumänien
decken
den
Zeitraum
bis
zum
Beitritt
ab.
The
roadmaps
for
Bulgaria
and
Romania
cover
the
period
up
to
accession.
TildeMODEL v2018
Künftig
werden
diese
Berichte
auch
eine
Bewertung
der
Umsetzung
der
Fahrpläne
enthalten.
Future
Regular
Reports
will
include
an
assessment
of
the
implementation
of
the
roadmaps.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
der
Fahrpläne
mit
finanzieller
und
technischer
Hilfe
unterstützen.
The
Commission
will
provide
financial
and
technical
assistance
to
support
implementation
of
the
road-maps.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Fahrpläne
für
Umwelttechnologien
umsetzen.
Member
States
should
implement
their
roadmaps
for
environmental
technologies.
TildeMODEL v2018
Fahrpläne
und
Preise
können
hier
eingesehen
werden.
Timetables
and
fares
can
be
found
here.
TildeMODEL v2018
Kinch
soll
die
Fahrpläne
ans
Hauptquartier
geben.
Have
Kinch
pass
those
train
schedules
on
to
headquarters,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Annahme
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Fahrpläne
in
transparenter
Weise
unionsweit
bekanntmachen.
Once
adopted,
Member
States
should
communicate
the
roadmaps
in
a
transparent
manner
around
the
Union.
TildeMODEL v2018
Alle
dieser
Aktionspläne
sind
konkrete,
detaillierte
Fahrpläne
zur
Verbesserung
der
Kontrollsysteme.
All
of
these
constitute
concrete,
detailed
roadmaps
for
the
improvement
of
control
systems.
TildeMODEL v2018
Systemintegration
und
koordinierte
Fahrpläne
sind
zentrale
Qualitätskriterien
für
ein
attraktives
Angebot.
System
integration
and
coordinated
timetables
are
key
quality
criteria
for
an
attractive
service.
TildeMODEL v2018
Er
wollte,
dass
ich
ihm
die
Fahrpläne
der
Streifenwagen
gebe.
He
wanted
me
to
give
him
the
departmental
patrol
schedules.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
immer
bedrängt,
bat
mich
um
die
Fahrpläne.
He's
always
hassling
me,
asking
me
about
the
schedules.
OpenSubtitles v2018
Er
organisierte
das
Ganze
-
Fahrkarten
Fahrpläne,
den
ganzen
Trip.
I
mean,
he
organised
the
whole
thing
-
tickets,...
..
timetables,
the
whole
damn
trip.
OpenSubtitles v2018
Fahrpläne
werden
eingehalten,...
..sogar
in
Kolumbien.
There
are
schedules
to
be
maintained
even
in
Colombia.
OpenSubtitles v2018