Translation of "Fahren ohne fahrerlaubnis" in English
Mein
letzter
Fall
war
Fahren
ohne
Fahrerlaubnis.
My
lasts
case
was
for
driving
without
a
license.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Verstöße
sind
zahlreich
–
fahren
ohne
gültige
Fahrerlaubnis,
ohne
Helm
und
noch
einiges
mehr.
Our
violations
are
plenty
–
driving
without
a
valid
driver’s
licence,
without
a
helmet
and
some
other
things.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
80/1263/EWG
des
Rates
vom
4.
Dezember
1980
zur
Einführung
eines
EG-Führerscheins
noch
die
des
EG-Vertrags
verbieten
es,
daß
das
Führen
eines
Kraftfahrzeugs
durch
einen
Staatsangehörigen
eines
Drittlandes,
der
Inhaber
eines
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Führerscheins
nach
dem
EG-Muster
ist
und
der
nach
Verlegung
seines
Wohnsitzes
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
durch
Umtausch
einen
vom
Aufnahmemitgliedstaat
ausgestellten
Führerschein
hätte
erhalten
können,
diese
Formalität
jedoch
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Einjahresfrist
erfüllt
hat,
im
letztgenannten
Staat
dem
Fahren
ohne
Fahrerlaubnis
gleichgestellt
und
deshalb
mit
Freiheits-
oder
Geldstrafe
bestraft
wird.
Neither
the
provisions
of
the
First
Council
Directive
80/1263/EEC
of
4
December
1980
on
the
introduction
of
a
Community
driving
licence,
in
particular
Article
8
thereof,
nor
the
provisions
of
the
EC
Treaty
preclude
the
driving
of
a
motor
vehicle
by
a
person
who
is
not
a
European
Union
citizen
but
who
holds
a
national
driving
licence
or
a
Community
model
licence
issued
by
a
Member
State,
and
who
in
exchange
for
his
licence
could
have
obtained
a
licence
of
the
State
in
which
he
has
settled
but
has
not
made
that
exchange
within
the
prescribed
period,
from
being
treated
as
driving
without
a
licence
and
thus
rendered
punishable
by
imprisonment
or
a
fine.
EUbookshop v2
Es
macht
einen
Unterschied,
ob
Fahren
ohne
Fahrerlaubnis
eine
Ordnungswidrigkeit
oder
eine
Straftat
ist,
was
dann
zu
unterschiedlichen
Verhaftungsquoten
führen
kann.
It
makes
a
difference
whether
driving
without
a
license
is
a
civil
offense
or
a
felony,
which
can
then
lead
to
different
arrest
rates.
ParaCrawl v7.1
Wer
es
versäumt,
seinen
Führerschein
wie
vorgeschrieben
umzutauschen,
riskiert
ein
Strafverfahren
wegen
Fahrens
ohne
Fahrerlaubnis.
The
European
Commission
has
sent
the
EC
Council
of
Ministers
a
new
draft
directive
dealing
with
driving
licences.
EUbookshop v2
Ein
Staatsangehöriger
eines
Drittlandes,
der
Inhaber
eines
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
Führerscheins
nach
dem
EG-Muster
ist
und
einen
ordentlichen
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
begründet
hat,
seinen
Führerschein
dort
aber
nicht
innerhalb
der
in
Artikel
8
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
80/1263
vorgeschriebenen
Einjahresfrist
umgetauscht
hat,
kann
sich
unmittelbar
auf
die
Artikel
1
Absatz
2
und
8
Absatz
1
der
Richtlinie
91/439/EWG
des
Rates
vom
29.
Juli
1991
über
den
Führerschein
berufen,
um
sich
der
Verhängung
einer
Freiheits-
oder
Geldstrafe
wegen
Fahrens
ohne
Fahrerlaubnis
in
dem
Mitgüedstaat,
in
dem
er
seinen
neuen
Wohnsitz
begründet
hat,
zu
widersetzen.
Where
they
have
not
been
transposed
into
the
domestic
legal
system
and
by
reason
of
the
principle
that
exists
in
the
domestic
law
of
some
Member
States
of
the
direct
application
of
more
lenient
criminal
provisions,
Articles
1(2)
and
8(1)
of
Council
Directive
91/439/EEC
of
29
July
1991
on
driving
licences
preclude
the
driving
of
a
motor
vehicle,
at
a
time
when
Directive
80/1263
was
still
in
force,
by
the
holder
of
a
Community
model
driving
licence
who
is
not
a
national
of
a
Member
State
and
who
has
not
exchanged
his
licence
for
a
licence
from
the
Member
State
in
which
he
has
settled
within
the
prescribed
period,
from
being
treated
as
driving
without
a
licence
and
thus
rendered
punishable
by
imprisonment
or
a
fine.
EUbookshop v2
9.Das
Amtsgericht
Ahrensburg
verurteilte
den
Beschwerdeführer
am
18.
März
1993
wegen
fahrlässiger
Trunkenheit
im
Straßenverkehr
sowie
wegen
fahrlässigen
Fahrens
ohne
Fahrerlaubnis
zu
einer
Geldstrafe.
9.On
18
March
1993
the
Ahrensburg
District
Court
convicted
the
applicant
on
charges
of
negligent
drunken
driving
and
negligent
driving
without
licence
and
imposed
a
fine.
ParaCrawl v7.1
Das
Amtsgericht
verurteilte
den
Angeklagten
wegen
Fahrens
ohne
Fahrerlaubnis
in
zwei
Fällen
zu
sechs
Monaten
Freiheitsstrafe
ohne
Bewährung.
The
district
court
condemned
the
accused
because
of
driving
without
driving
licence
in
two
cases
to
six
months
imprisonment
without
probation.
ParaCrawl v7.1