Translation of "Fachliche sicht" in English
Die
drei
wissenschaftlichen
Experten
erörterten
die
Problematik
aus
fachlicher
und
politischer
Sicht.
The
three
scientific
experts
discussed
the
issue
from
both
the
technical
and
the
political
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Aus
fachlicher
Sicht
sind
insbesondere
die
Artikel
3
und
6
von
Bedeutung.
From
a
technical
point
of
view,
Articles
3
and
6
are
the
most
important.
EUbookshop v2
Aus
fachlicher
Sicht
unterstützt
eine
Composite
Application
genau
einen
Business
Service.
From
a
business
point
of
view,
a
composite
application
supports
precisely
one
business
service.
ParaCrawl v7.1
Frau
Bundesministerin
Schmidt
hat
gestern
ja
schon
einiges
aus
ihrer
fachlichen
Sicht
gesagt.
Federal
Minister
Schmidt
gave
her
technical
view
on
a
number
of
points
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Aus
fachlicher
Sicht
können
die
ThermaCuts
Schlankheitspillen
in
zwei
Worten
beschrieben
werden:
Thermogenese
und
Lipolyse.
From
a
professional
point
of
view,
the
ThermaCuts
slimming
pills
can
be
described
in
two
words:
thermogenesis
and
lipolysis.
ParaCrawl v7.1
Auf
bilateraler
Ebene
hat
die
Kommission
das
Thema
der
chinesischen
Regierung
gegenüber
bei
mehreren
Gelegenheiten
zur
Sprache
gebracht,
sowohl
aus
politischer
als
auch
aus
fachlicher
Sicht.
At
bilateral
level,
the
Commission
has
taken
up
the
issue
with
the
Chinese
Government
on
several
occasions,
from
both
a
political
and
a
technical
point
of
view.
Europarl v8
Ich
habe
dagegen
gestimmt,
da
ich
der
Ansicht
bin,
dass
für
das
zur
Verfügung
stehende
Amt
eine
aus
fachlicher
Sicht
geeignetere
Person
gefunden
werden
kann.
I
voted
against
because
I
think
that
it
is
possible
to
find
a
more
suitable
person
for
the
position
offered,
from
a
professional
point
of
view.
Europarl v8
Die
Abänderungen
4,
5,
6,
9,
17
und
28
des
Europäischen
Parlaments
verbessern
den
Vorschlag
aus
fachlicher
und
redaktioneller
Sicht.
The
European
Parliament’s
amendments
4,
5,
6,
9,
17
and
28
improve
the
proposal
from
the
technical
and
editorial
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
2,
3,
6,
7,
11,
24
und
27
des
Europäischen
Parlaments
verbessern
den
Vorschlag
aus
fachlicher
und
redaktioneller
Sicht.
European
Parliament’s
amendments
2,
3,
6,
7,
11,
24,
27
improve
the
proposal
from
a
technical
and
editorial
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
verbessern
den
Vorschlag
aus
fachlicher
und
redaktioneller
Sicht
und
stimmen
im
Großen
und
Ganzen
mit
den
Entwicklungen
in
der
Arbeitsgruppe
des
Rates
überein.
The
amendments
improve
the
proposal
from
a
technical
and
editorial
point
of
view
and
they
are
globally
in
line
with
the
developments
in
the
Council
working
group.
TildeMODEL v2018
Unterytülzungsollte
auf
verschiedenen
Ebenen
und
in
unterschiedlichen
Formen
erfolgen,
aufdie
im
folgenden
ausrein
fachlicher
Sicht,
unter
Vernachlässigung
der
ebenfalls
wichtigen
finanziellen
und
rechtlichenAipekte,
Aipekte,
eingegangenwird:
wird:
There
should
be
support
at
various
levels
and
in
various
forms,
as
I
shall
discuss
below
from
a
purely
technical
point
of
view,
ignoring
the
financial
and
legal
aspects
which
are
also
important:
EUbookshop v2
Das
aus
fachlich-konzeptioneller
Sicht
unvollkommene
Vokabular
der
Nutzer
kann
so
durch
den
Interpretationsprozess
der
Suchanfrage
kompensiert
werden.
This
query
interpretation
process
compensates
for
the,
from
a
professional
and
conceptual
standpoint,
incomplete
vocabulary
of
the
users.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
durch
moderne
Analysemethoden
und
-werkzeugen
schlagen
wir
die
Brücke
zwischen
der
fachlichen
Sicht
der
Anwender
und
der
Umsetzung
in
der
IT.
Supported
by
modern
analysis
methods
and
–tools,
we
combine
the
technical
view
of
the
applicant
and
the
realisation
in
the
IT
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Fachgruppe
Dermokosmetik
der
Gesellschaft
für
Dermopharmazie
(GD)
will
Leitlinien
definieren,
die
aus
fachlicher
Sicht
die
Anforderungen
für
kosmetische
Produkte
festlegen.
The
department
Dermocosmetics
of
the
Gesellschaft
für
Dermopharmazie
(GD)
intends
to
define
guidelines
which
lay
down
the
requirements
for
cosmetical
products
from
a
competent
point
of
view.
ParaCrawl v7.1