Translation of "Fachliche basis" in English

Als fachliche Basis werden entsprechend dem Schwerpunkt von CARMEN Mathematik und Physik ausgewählt.
According to the emphasis in CARMEN mathematics and physics are selected as a specific basis.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich werden diese Banken auch die fachliche und finanzielle Basis der BRICS-Bank bilden.
They are likely to form the technical and financial base of the BRICS bank.
ParaCrawl v7.1

Ihre fachliche Basis hat sie sich mittels Praktika und Weiterbildungsmaßnahmen im Bereich Bio/Naturwaren geschaffen.
She created her professional basis through internships and training in the field of organic/natural products.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden die fachliche Basis, von der aus wiederum weitere Kontexte erschlossen werden können.
They form the basis from which further contexts can be explored
ParaCrawl v7.1

Damit haben Sie eine solide fachliche Basis für die ersten erfolgreichen Schritte im Beruf gelegt.
Therewith you have acquired a strong foundation for your first successful steps in professional life.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügbarkeit von vollständigen und validierten Anforderungen sowie deren Pflege über den Projektverlauf ist die fachliche Basis für die erfolgreiche Umsetzung Ihrer Projekte.
The availability of complete and validated requirements, as well as their maintenance over the course of the project, forms the technical basis for the successful implementation of your projects.
CCAligned v1

Jens H. Mackscheidt, Managing Director, Deutschland und Schweiz bei FERNBACH: "Aus unserer Sicht bietet SAP eine herausragende technische und fachliche Basis.
Jens H. Mackscheidt, Managing Director, Germany and Switzerland at FERNBACH commented as follows: "We think that SAP provides an excellent technical and functional basis.
ParaCrawl v7.1

Jens H. Mackscheidt, Managing Director, Deutschland und Schweiz bei FERNBACH: „Aus unserer Sicht bietet SAP eine herausragende technische und fachliche Basis.
Jens H. Mackscheidt, Managing Director, Germany and Switzerland at FERNBACH commented as follows: “We think that SAP provides an excellent technical and functional basis.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend liegt die fachliche Basis des DLR-Instituts für Robotik und Mechatronik im interdisziplinären (virtuellen) Entwurf, der rechnergestützten Optimierung und Simulation, aber natürlich auch der Realisierung komplexer mechatronischer Systeme und Mensch-Maschine-Interfaces.
Accordingly, research carried out in the DLR Institute of Robotics and Mechatronics is based on the interdisciplinary (virtual) design, computer-aided optimisation and simulation, as well as implementation of complex mechatronic systems and man-machine interfaces.
ParaCrawl v7.1

Eine anspruchsvolle Grundlagenausbildung in allen betriebswirtschaftlichen und volkswirtschaftlichen Themenfeldern, in quantifizierenden Verfahren und in Privatrecht bildet die unverzichtbare fachliche Basis.
A challenging basic education in all business administrative and economic topic areas, in quantifying process, and private law forms an indispensable technical foundation.
ParaCrawl v7.1

Wir denken und handeln nicht in Hierarchien, sondern auf Basis fachlicher und persönlicher Kompetenz.
We think and act not in hierarchies, but on the basis of technical and personal skills.
ParaCrawl v7.1

Jährlich findet bei Audi ein Doktorandentag mit dem Ziel statt, sich im gesamten Unternehmen auf fachlicher Basis zu vernetzen und auszutauschen.
PhD Student Day Audi holds a PhD Student Day each year with the aim of networking and exchanging ideas throughout the company on a specialized basis.
ParaCrawl v7.1

Alle Prüfungen erfolgen unparteiisch, unabhängig, gewissenhaft, frei von jeglichen unzulässigen Einflüssen und auf rein fachlicher Basis.
Every evaluation will be performed impartially, independently, conscientiously, free from any undue pressures and on a pure professional basis.
ParaCrawl v7.1

Um den Missbrauch der Standardcontainer auf einer sachlichen und fachlich fundierten Basis begegnen zu können, hat die Kommission Transportschadenverhütung den Germanischen Lloyd beauftragt, die Auswirkungen von Flexitanks auf die Stabilität eines Containers während des Seetransportes zu untersuchen.
In order to provide a well researched, reliable basis for combating the misuse of standard containers, the GDV's loss prevention committee decided to commission Germanischer Lloyd to investigate the impact of Flexitanks on the stability of a container during transportation by sea.
ParaCrawl v7.1

Parlamente Regulierungen auf der Basis fachlicher Regulierungsfolgenabschätzungen (RFA) und unter Einbezug der digitalen sozialen Medien (Web 2.0) verabschieden.
Parliaments adopt regulations on the basis of regulatory impact assessments (RIA) and under the inclusion of digital social media (Web 2.0);
ParaCrawl v7.1

Auf dieser fachlichen Basis wurde durch die b-pi GmbH ein multitypologisches Trainingskonzept entwickelt, welches die Teilnehmer intensiv einbezieht und einen begeisternd schnellen Wissensaufbau ermöglicht.
On this basis, b-pi GmbH has developed a multi typological training concept, involving active student participation and interaction. Fast knowledge acquisition is the impressive result.
ParaCrawl v7.1

Die Bayerische Akademie fÃ1?4r Naturschutz und Landschaftspflege (ANL) hat als Leadpartner die FÃ1?4hrung des Projektes Ã1?4bernommen und liefert die fachlich-pädagogische Basis - aus Ã1?4ber zehn Jahren Erfahrungen mit "Tiere live": Lebende Tiere werden in den Schulunterricht integriert und durch die SchÃ1?4ler selbst betreut.
The Bavarian academy for Nature Conservation and Landscape Management (ANL) has taken the guidance of the project as the Leadpartner and provides the technical and pedagogical basis – from more than ten years of experience with "Tiere live": Living animals are integrated into the school lessons and are supervised by the students themselves.
ParaCrawl v7.1