Translation of "Fachkräfte ausbilden" in English
Sie
können
die
Leitlinien
und
Materialien
auf
die
vor
Ort
bestehenden
Bedürfnisse
zuschneiden
und
Fachkräfte
ausbilden,
die
dann
zum
Teil
selbst
wieder
für
die
Schulung
und
Beratung
anderer
herangezogen
werden,
so
daß
ein
Multiplikatoreffekt
entsteht.
These
may
adapt
guides
and
material
to
local
needs
and
train
professionals,
including
those
who
will
go
on
to
train
and
advise
others
-
the
'multiplier'
effect.
EUbookshop v2
Sehen
Sie,
wenn
wir
die
Fachkräfte
effizient
ausbilden
wollen,
dann
kommt
es
darauf
an,
sie
auf
die
europäische
und
internationale
Dimension
des
audiovisuellen
Markts
vorzubereiten.
You
see,
if
we
want
to
train
professionals
effectively,
it
is
essential
to
teach
them
to
understand
the
European
and
international
dimensions
of
the
market
in
their
fields
-
and
to
do
so
at
European
level
too.
Europarl v8
Man
muss
die
Strategie,
die
Armee
durch
Wissenschaft
und
Technik
stark
zu
machen,
durchsetzen,
die
Entwicklung
und
Herstellung
neu-
und
hochtechnologischer
Waffenausrüstungen
schwerpunktmäßig
intensivieren,
hochqualifizierte,
neutypische
militärische
Fachkräfte
ausbilden,
die
Modernisierung
der
Armee
mit
der
Anwendung
der
Informationstechnik
als
Haupttriebkraft
und
der
Mechanisierung
als
Basis
vorantreiben
sowie
die
kombinierte
Kampffähigkeit
zur
Selbstverteidigung
unter
den
Bedingungen
der
Hochtechnologie
steigern.
As
part
of
our
strategy
of
using
science
and
technology
to
build
strong
armed
forces,
we
will
focus
on
developing
new
and
high
technology
weaponry
and
equipment,
foster
a
new
type
of
highly
competent
military
personnel,
and
promote
modernization
of
our
armed
forces
with
IT
application
as
the
main
content
and
mechanization
as
the
basis
in
order
to
enhance
our
overall
defense
capability
under
hi-tech
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
hier
aus
ganz
offenbar,
dass
man
die
Fachkräfte
ausbilden
muss,
ihre
Qualifikation
erhöhen.
From
here
abundantly
clear
that
experts
it
is
necessary
to
train,
raise
their
qualification.
ParaCrawl v7.1
Die
voestalpine
Automotive
Body
Parts
möchte
mit
diesem
Ausbildungsprogramm
eigene
Fachkräfte
ausbilden,
die
den
individuellen
Bedürfnissen
sowie
Anforderungen
des
Unternehmens
gerecht
werden.
With
this
training
program,
voestalpine
Automotive
Body
Parts
aims
to
train
its
own
workforce
to
fit
the
growing
needs
of
the
company
in
terms
of
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
Um
flexibel
und
schnell
auf
Veränderungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
reagieren,
sich
an
qualifizierte
Fachkräfte
ausbilden,
zur
Durchführung
von
Umschulungs,
Auffrischungskurse,
um
die
Gesellschaft
zu
entwickeln
offen
für
Bildung,
Kultur
und
Wissen.
To
flexibly
and
quickly
respond
to
changes
in
the
labor
market,
to
train
qualified
professionals,
to
carry
out
re-training,
refresher
training,
to
develop
the
society
open
to
education,
culture,
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
weiterhin
Fachkräfte
von
morgen
ausbilden,
da
wir
unsere
Maschinen
und
Anlagen
nur
mit
hoch
qualifizierten
Mitarbeitern
fertigen
können.
We
will
continue
to
train
the
specialists
of
tomorrow,
because
only
with
highly
qualified
staff
can
we
manufacture
our
range
of
machines
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
200
Vertreterinnen
und
Vertreter
von
Behörden,
Sozialarbeit,
Polizei,
Schule
sowie
weitere
Fachkräfte
dazu
ausbilden,
wirkungsvoller
gegen
Diskriminierung
vorzugehen.
We
will
train
200
representatives
of
local
authorities,
social
assistants,
policemen,
teachers
and
other
professionals
to
more
effectively
prevent
and
respond
to
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
auf
Bitte
des
Gouverneurs
haben
wir
diese
Werkstatt
räumlich
leicht
überdimensioniert
und
so
können
wir
dort
in
Zukunft
selber
Fachkräfte
ausbilden.
Again
at
the
request
of
the
Governor
we
have
enlarged
the
workshop
slightly
so
that
we
can
train
technicians
there
in
the
future.
Great
goals
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Augenblick
möchte
ich
an
die
Worte
Adam
Poszwinskis
erinnern,
die
er
1919
bei
der
Eröffnungsfeier
der
Universität
zum
Ausdruck
brachte:
»Wir
hoffen,
daß
diese
Hochschule
nicht
nur
gute
Fachkräfte
ausbilden
wird,
sondern
auch
hochherzige
und
von
nationalem
Bewußtsein
erfüllte
Menschen,
Bürger
mit
einem
ausgeprägten
Sinn
für
den
Dienst
an
der
Gesellschaft,
die
ihren
Beruf
als
Dienst
an
der
Nation
erachten!«
Wenn
dem
so
ist,
wenn
die
Sorge
für
das
spirituelle
Wohl
der
Nation
der
wesentliche
Grundsatz
dieser
»Alma
Mater«
ist,
dann
liegt
sie
mir
zweifellos
am
Herzen.
How
can
we
forget
at
this
moment
the
words
spoken
by
Adam
Poszwinski
at
the
university's
inauguration
in
1919:
"Our
wish
is
that
this
school
should
produce
not
only
skilled
professionals,
but
citizens
with
a
national
heart
and
spirit,
citizens
with
a
very
high
sense
of
civic
service,
who
understand
their
profession
as
a
service
to
the
nation"!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ganz
wichtig,
in
diesem
Zusammenhang
zu
sagen,
daß
sowohl
im
Text
der
Kommission
als
auch
durch
die
Verbesserungen
des
Parlaments
ein
besonderer
Wert
drauf
gelegt
wird,
daß
die
Qualitätskontrolle
in
den
entsprechenden
Spitälern
und
Einrichtungen
gewährleistet
wird
und
daß
auch
die
Fachkräfte
die
entsprechende
Ausbildung
haben.
It
must
also
be
said
in
this
context
that
both
the
Commission's
text
and
Parliament's
improvements
to
it
place
particular
emphasis
on
the
need
for
quality
control
in
the
hospitals
and
installations
concerned,
and
for
the
staff
to
have
appropriate
training.
Europarl v8
Für
die
erforderlichen
Sachmittel
und
Fachkräfte
sowie
die
Ausbildung,
die
diese
Fachkräfte
gegebenenfalls
benötigen,
um
ihre
Aufgaben
wahrzunehmen,
soll
gesorgt
werden.
The
necessary
material
resources
and
specialized
staff,
as
well
as
the
training
that
such
staff
may
require
to
carry
out
their
functions,
should
be
provided.
MultiUN v1
In
den
USA,
wo
es
350.000
offene
IT-Stellen
gibt,
wurde
die
Zahl
der
H-1
B-Visa,
d.
h.
Visa
für
ausländische
Fachkräfte
mit
höherer
Ausbildung,
von
bisher
65.000
jährlich
um
weitere
30.000
aufgestockt.
In
the
US,
where
350,000
IT
jobs
are
open,
an
additional
30,000
H-1B
visas
—
those
for
highly
skilled
foreign
workers
—
were
made
available
in
May
1998
in
addition
to
the
annual
allotment
of
65,000
such
visas.
EUbookshop v2
Die
früher
erwähnten
Ausbildungsbeauftragten/ausbildenden
Fachkräfte
werden
in
der
Regel
den
zuständigen
Stellen
nicht
gemeldet,
da
sie
in
der
Ausbildung
nur
Teilfunktionen
und
eine
TeilVerantwortung
übernehmen.
A
variety
of
bodies
offer
courses
for
the
continuing
training
of
specialized
personnel
in
the
field
of
vocational
and
occupation
pedagogics
for
responsible
training
functions
in
accordance
with
the
Regulation
on
the
Competence
of
EUbookshop v2
Ausbildende
Fachkräfte
in
Qualifizierungen
einzubeziehen,
für
Weiterbildung
freizustellen
und
sie
an
der
Umsetzung
von
Ausbildungsverordnungen
zu
beteiligen,
sind
weitere
Anregungen
des
BIBB.
Further
BIBB
proposals
are
the
involvement
of
skilled
workers
with
training
functions
in
skilling
programmes,
con
tinuing
training
release
and
their
participation
in
the
implementation
of
training
regulations.
EUbookshop v2
Dann
gibt
es
neben
der
Ausbildung
der
Fachkräfte
die
Ausbildung
der
erwachsenen
Behinderten
selbst,
in
allen
ihren
Ausprägungen:
In
addition
to
the
training
of
the
professionals
concerned
there
is
also
the
question
of
thevarious
types
of
training
for
disabled
adults
themselves:
EUbookshop v2
Oft
müssten
Unternehmen
in
diesen
Branchen
aber
auf
ausländische
Kräfte
zurückgreifen,
weil
das
einheimische
System
noch
zu
wenige
Fachkräfte
ausbilde.
Often,
however,
enterprises
had
to
rely
on
foreign
specialists
because
the
indigenous
system
still
trained
an
inadequate
number
of
them.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
beschäftigt
nur
fachkräfte
mit
entsprechender
Ausbildung,
die
mit
Ihnen
die
gleiche
Sprache
sprechen
können.!
Our
team
employs
only
professional
staff
with
relevant
education
who
can
speak
the
same
language
with
you!
CCAligned v1
Durchschnittlich
nur
jeder
Dritte
aller
befragten
Fachkräfte,
Ausbilder
und
Ausbilderinnen
sowie
Vorgesetzten
von
Fachkräften
und
Ausbildungsverantwortlichen
in
den
Betrieben
schätzt
den
Digitalisierungsgrad
der
Arbeitsplätze
der
hinterfragten
Berufe
bereits
aktuell
als
hoch
ein.
On
average,
only
one
in
three
of
the
skilled
workers,
trainers,
skilled
worker
superiors
and
training
managers
surveyed
already
assess
the
degree
of
digitalisation
in
the
workplaces
of
the
occupations
in
question
as
high.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Schwerpunkte
sind
die
Bereiche
„Alternde
Gesellschaft
und
demografischer
Wandel“,
„Fachkräfte
und
Ausbildung“
sowie
„Standortmarketing“.
Further
specialties
are
the
fields
“Ageing
Society
and
Demographic
Change”,
“Trained
Professionals
and
Education”
as
well
as
“Location
Marketing”.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Augenmerk
soll
dabei
auch
auf
solche
bislang
vernachlässigten
Gruppen
wie
die
ausbildenden
Fachkräfte
und
das
Prüfungspersonal
gerichtet
werden,
deren
Relevanz
sich
auch
durch
ihre
große
Zahl
begründet.
Particular
consideration
should
be
accorded
to
groups
which
have
previously
been
neglected,
such
as
skilled
workers
who
provide
training
and
examination
staff.
The
relevance
of
such
parties
is
substantiated
by
their
large
numbers.
ParaCrawl v7.1
Entwickelte
Gerichtskapazitäten,
bessere
Fachkräfte
und
ständige
Ausbildung
der
Polizei,
der
Staatsanwälte
und
Bürger
sind
der
beste
Weg,
um
Menschenhandel
zu
verhindern.
Developed
capacities
in
the
field
of
judiciary,
better
trained
workforce,
and
ongoing
education
of
the
police,
prosecutors,
and
citizens
are
the
best
way
to
prevent
human
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Gehören
auch
Sie
zu
den
mehr
als
50
Ländern
weltweit,
die
mit
Harvey
die
nächste
Generation
von
medizinischen
Fachkräften
ausbilden.
Join
more
than
50
countries
worldwide
using
Harvey
to
train
the
next
generation
of
healthcare
providers.
ParaCrawl v7.1