Translation of "Für wie lange" in English
Für
wie
lange
brauchen
Sie
ein
Zimmer?
How
long
do
you
need
a
room
for?
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
braucht
Ihr
diese
Summe?
For
how
long
do
you
need
that
amount?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
funktioniert,
wissen
wir
nicht,
für
wie
lange.
But
if
it
does,
there's
no
telling
how
long
it'll
stand
up.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
mich
frage,
für
wie
lange
noch.
Though
I
do
wonder
for
how
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Besonders
wenn
er
für
weiß
wie
lange
auf
der
Flucht
ist.
Especially
with
him
going
on
the
run
for
who
knows
how
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
für
wie
lange
dieses
Fenster
offen
sein
wird.
And
we
just
don't
know
how
long
that
window
is
going
to
be
open.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
wie
lange
es
her
ist
oder
für
wie
lange?
Who
knows
how
long
ago
or...
for
how
long?
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
habt
ihr
Nahrung
und
Wasser?
You
have
food
and
water
for
how
long?
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
reicht
das
Gift,
um
ihn
ruhig
zu
stellen?
How
much
venom
do
we
have
to
keep
him
under?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nicht
einmal
mit
jemanden
geschlafen
für
weiß
Gott
wie
lange.
I
haven't
even
slept
with
anyone
in
God
knows
how
long.
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
für
wie
lange
suspendiert,
6
Monate,
oder?
You've
been
suspended,
what,
six
months,
right?
Yep.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
waren
ihr
Pförtner
für
wie
lange,
neun
Jahre?
Well,
you
were
her
gatekeeper
for
what,
nine
years?
OpenSubtitles v2018
Und
für
wie
lange
waren
Sie
sich
dessen
bewusst?
And
how
long
have
you
been
aware
of
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
für
wie
lange.
I'm
not
sure
for
how
long.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
den
Job,...
aber
für
wie
lange?
Yeah,
I
got
the
job,
but
for
how
long?
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
wäre
es,
ein
Jahr?
It
would
be
for
just
what,
a
year?
OpenSubtitles v2018
Ich
entscheide
selbst,
welche
Fälle
ich
haben
will
und
für
wie
lange.
I
decide
which
cases
to
take,
and
how
long
I
spend
on
them.
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
genau
muss
ich
Ihre
Beschattung
noch
ertragen?
Exactly
how
much
longer
do
i
have
to
expect
you
Toe
shadowing
me
on
my
cases
like
this?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
dich
kriegen,
für
wie
lange
musst
du
ins
Gefängnis?
If
they
get
you,
how
long
would
you
go
to
jail?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
wissen,
warum
ihr
hier
seid,
für
wie
lange.
Before
I
go,
can
any
of
you
tell
me
why
you're
here,
for
how
long,
since
when...
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
genau
hattest
du
denn
deine
Augen
geschlossen?
How
long,
exactly,
did
you
rest
your
eyes
for?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
er
kam,
egal
für
wie
lange.
I'm
just
glad
he
came
back,
no
matter
how
long
he
stays.
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
haben
wir
hier
drin
Luft?
So
exactly
how
much
air
do
we
have
in
this
thing?
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
hast
du
deinen
Babysitter?
So
how
long
you
got
the
babysitter
for?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bewusstlos,
aber
ich
weiß
nicht
für
wie
lange.
He's
conscious,
but
I
don't
know
for
how
long.
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
brauchst
du
das
Geld?
How
long
would
you
need
it
for?
OpenSubtitles v2018
Für
wie
lange
hat
sie
den
Bereich
verkauft?
Do
you
know
how
long
she
sold
them
that
area
for?
OpenSubtitles v2018
Und
für
wie
lange
bleibt
Ihr
in
England
?
So
how
--
how
long
will
you
be
in
England?
OpenSubtitles v2018