Translation of "Für lange" in English

Ich möchte dem amtierenden Präsidenten für seine sehr lange und informative Antwort danken.
I would like to thank the President-in-Office for his very lengthy and informative response.
Europarl v8

Statt dessen lassen wir es für weiß wie lange noch fortbestehen.
Instead all this is going to go on indefinitely.
Europarl v8

Ich danke Ihnen, Herr Lange, für diese erfreuliche Nachricht.
Thank you for that piece of good news, Mr Lange.
Europarl v8

Die Geschehnisse in Tschernobyl haben das Denken der Menschen für lange Zeit geprägt.
The events in Chernobyl affected our mood for a long time.
Europarl v8

Unter diesen Umständen werden die Umfrageergebnisse für niemanden sehr lange positiv ausfallen.
In those circumstances I do not think that anyone' s opinion poll ratings are going to hold up for very long.
Europarl v8

Die Unternehmen in Flandern haben lange für ein solches System gekämpft.
Businesses in Flanders have been clamouring for such a scheme for a long time.
Europarl v8

Sonst werden sie für lange Zeit nicht dem Arbeitsmarkt angehören.
Otherwise they will end up outside the labour market for a long time.
Europarl v8

Das ist ein Grund für eine lange Umsetzungszeit, wenden einige Regierungen ein.
It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.
Europarl v8

Diese Hilfe muss für eine ausreichend lange Zeit zur Verfügung stehen.
This aid needs to be supplied for a sufficiently long period of time.
Europarl v8

Das ist der Grund für die lange Aussprache.
This is the reason for the long debate.
Europarl v8

Die Amerikaner hatten dank eines Steueraufschubs für diese Dienste lange Zeit einen Wettbewerbsvorteil.
The Americans have had a competitive advantage for a long time thanks to a tax moratorium on these services.
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die schon lange überfällige Reform der Disziplinarverfahren.
This particularly applies to the already long overdue reform of the disciplinary procedure.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz wird wohl Mitteleuropa für lange Zeit der arme Hinterhof des Westens bleiben.
That is not likely to prevent Central Europe from being the poor cousin of the West for a long time to come.
Europarl v8

Diese drei Krankheiten werden noch für lange Zeit ein ernstes Problem darstellen.
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Europarl v8

Aung San Suu Kyi hat lange für einen solchen Dialog gekämpft.
Aung San Suu Kyi has long pressed for such a dialogue.
Europarl v8

Mein Dank gilt auch dem Kollegen Lange für einen abermals ausgezeichneten Bericht.
I would also like to thank Mr Lange for his excellent report.
Europarl v8

Dazwischen gab es immer wieder längere Anstiege, für die lange Trials belohnten.
In between, there were time and again long uphill climbs, for which long trials were the reward.
WMT-News v2019

Und das sichert die Nahrungsmittelversorgung der Gemeinschaft für eine lange Zeit.
And that would provide the community's food supply for a long time.
TED2013 v1.1

Das Holz ist so massiv wie Stein und es währt für lange Zeit.
The wood is so solid it's like stone, and it lasts for a long time.
TED2020 v1

Es kann nicht für eine lange Zeit in Menschen überleben.
It can't live for a very long time in people.
TED2020 v1

September 1858 zu beobachten und blieb danach für lange Zeit dort.
He went to Brazil to observe the solar eclipse of September 7, 1858 and ended up staying there for a long time.
Wikipedia v1.0

Es war der letzte YB-Auftritt im Europacup für eine lange Zeit.
It would be the last appearance in Europe for YB for a long time.
Wikipedia v1.0

Abu Bakr wurde nach dieser gescheiterten Rebellion für lange Zeit eingesperrt.
Under the Mongols, Abu Bakr was given the title of "Qutlugh Khan".
Wikipedia v1.0

Für eine lange Zeit wurde diese Definition mit abwertender Absicht verwendet.
For a long time this definition was used with a derogatory intention.
Wikipedia v1.0

Montfaucons Werk bleibt für lange Zeit das Standardwerk.
He was also ahead of his time in the analysis of his findings.
Wikipedia v1.0