Translation of "Für unternehmen" in English

Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Europarl v8

In diesen schwierigen Zeiten ist diese Unterstützung für Unternehmen sehr wertvoll.
In the present difficult times, this constitutes invaluable support for entrepreneurs.
Europarl v8

Es ist nur mehr Bürokratie und mehr Belastung für die betroffenen Unternehmen.
All it adds is more red tape and more work for the businesses in question.
Europarl v8

Zum Zweiten brauchen wir Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und unsere Bürger.
Secondly, we need legal certainty for the companies concerned and for our citizens.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist in diesen schwierigen Zeiten eine konkrete Hilfe für kleine Unternehmen.
This measure represents a tangible helping hand for small enterprises at this difficult time.
Europarl v8

Es gibt Ratings für private Unternehmen und es gibt Ratings für Staatverschuldungen.
There are ratings of private enterprises, and there are ratings of sovereign debt.
Europarl v8

Selbstverständlich gibt es Private Equity-Investments, die für Unternehmen sinnvoll sind.
Of course, there are private equity investments that make sense for companies.
Europarl v8

Er scheint eher für größere Unternehmen geeignet zu sein.
It seems to be more suited to larger-scale enterprises.
Europarl v8

Für Unternehmen muss der bürokratische Aufwand abgebaut und der Rechtsrahmen vereinfacht werden.
The bureaucratic burden on businesses should be reduced and the legal framework simplified.
Europarl v8

Das ist eine enorme Belastung für Unternehmen und Verbraucher.
This is a staggering burden on business and on consumers.
Europarl v8

Leider scheint dies zum jetzigen Zeitpunkt nicht für außereuropäische Unternehmen zu gelten.
Unfortunately, this call does not seem to extend to businesses outside of Europe at present.
Europarl v8

An wen kann sich dieses Unternehmen für einen entsprechenden Schadensersatz wenden?
Where can that bank go for compensation?
Europarl v8

Kurzfristig muß man an die Finanzierung für die Unternehmen denken.
In the short term, we must think about finance for businesses.
Europarl v8

Gerade für diese kleinen Unternehmen ist eine Vereinfachung der Verfahren wichtig.
For these small companies in particular simplification of procedures is important.
Europarl v8

Ein Verhaltenskodex für multinationale Unternehmen wäre zu begrüßen.
A code of conduct for multinational companies would be welcome.
Europarl v8

Das könnte ein Bereich für kleinere Unternehmen sein.
This could also open new opportunities for small companies.
Europarl v8

Dies zusammengenommen ist ein großer Vorteil für Unternehmen und Verbraucher in Europa.
All in all, a major advantage for companies and consumers alike in Europe.
Europarl v8

Warum sollte Europa nicht mehr Verantwortung für seine eigenen Unternehmen übernehmen?
Why should Europe not take more responsibility for its own companies?
Europarl v8

Für das betreffende Unternehmen galt ein Ausgleichszoll von 7 %.
The company in question was subject to countervailing duty at 7 %.
DGT v2019

Für dieses Unternehmen ergab die Untersuchung erhebliche Fehler in den geprüften Büchern.
For the same company, the investigation revealed significant deficiencies in the audited accounts.
DGT v2019

Der negative Ratingausblick für das Unternehmen wurde aufrechterhalten.
The Company's prospective rating was maintained at a negative level.
DGT v2019

Die Schlüsselwörter für die europäischen Unternehmen sind innovative Forschung und Entwicklung.
The key words for European businesses must be cutting-edge research and development.
Europarl v8

Dies ist nicht die Zeit, um Unterstützungsmaßnahmen für Volkswirtschaften und Unternehmen zurückzuziehen.
This is not the time to withdraw support measures for state economies and companies.
Europarl v8

Diese Maßnahmen führen zu zusätzlichen Kosten für Unternehmen.
These measures result in additional costs for businesses.
Europarl v8

Das wäre gut für die kleinsten Unternehmen in Europa!
That would be good for Europe's smallest businesses.
Europarl v8

Die erste "Fliege" ist die Hilfe für Unternehmen.
The first 'bird' is aid for business.
Europarl v8

Sein Bericht sah freiwillige Ziele für Unternehmen vor.
His report consisted of voluntary targets for businesses.
Europarl v8

Unser Ziel ist die Schaffung eines besseren und klareren Legislativrahmens für Unternehmen.
We aim to create a better, clearer legislative environment for businesses.
Europarl v8