Translation of "Für manche" in English
Das
gilt
übrigens
auch
für
manche
andere
Forderung
an
die
Strukturfonds.
Incidentally,
the
same
applies
to
a
number
of
other
requests
for
Structural
Funds
aid.
Europarl v8
Welche
Probleme
verursacht
Dublin
II
für
manche
Mitgliedstaaten?
What
problems
does
it
create
for
some
Member
States?
Europarl v8
Immer
noch
verweigert
die
EU
für
manche
Produkte
den
Zugang.
The
EU
still
denies
access
to
a
good
many
products.
Europarl v8
Für
manche
wird
das
weniger
kompliziert
sein,
für
andere
dagegen
ziemlich
verwirrend.
For
some
people,
this
will
be
relatively
easy.
For
others,
it
will
be
more
disconcerting.
Europarl v8
Ich
möchte
einen
Punkt
ansprechen,
den
manche
für
eher
prosaisch
halten
werden.
Let
me
make
a
point
that
some
may
regard
as
rather
prosaic.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ehrlich
-
für
manche
zu
ehrlich.
This
report
is
honest
-
too
honest
for
some.
Europarl v8
Für
manche
war
dieses
Ziel
allein
durch
ihre
Heimkehr
aus
dem
Krieg
erreicht.
Some
found
it
simply
by
returning
home.
Europarl v8
Vielleicht
ergibt
dies
für
manche
einen
Sinn,
für
mich
aber
sicherlich
nicht.
Maybe
this
makes
sense
to
some
but
certainly
not
to
me.
Europarl v8
Für
manche
Länder
ist
diese
Form
der
Solidarität
schlichtweg
zu
teuer.
For
some
countries,
this
is
a
form
of
solidarity
that
is
too
expensive.
Europarl v8
Für
manche
Rechte
bedeutet
sie
sogar
einen
Rückschritt.
For
some
rights
it
will
even
mean
a
retrograde
step.
Europarl v8
Dieser
Bericht
bedeutet
für
manche
das
Ende
der
parlamentarischen
Behandlung
der
Prestige-Angelegenheit.
For
some,
this
report
means
the
end
of
the
Parliamentary
debate
on
the
matter
of
the
'Prestige'.
Europarl v8
Übrigens
gilt
dies
für
manche
Molkereien
ebenso.
I
might
add
that
the
same
is
true
of
many
dairies.
Europarl v8
Nun,
was
heißt
das
für
manche
von
euch?
Now,
what
does
this
mean
to
some
of
you?
TED2013 v1.1
Für
manche
Mobiltelefonmodelle
gibt
es
eventuell
keinen
QR-Code-Leser
.
There
may
not
be
a
QR
code
reader
for
some
models
of
mobile
phones
.
ECB v1
Warum
ist
es
für
manche
Leute
okay,
während
sich
andere
dagegen
wehren?
Why
do
some
people
go
along
with
it,
while
others
revolt
against
it?
TED2020 v1
Überdies
stellen
diese
uneinbringlichen
Forderungen
für
manche
Regierungen
erhebliche
Eventualverbindlichkeiten
dar.
Furthermore,
these
bad
assets
pose
a
substantial
contingent
liability
for
some
governments.
News-Commentary v14
Für
manche
Patienten
machen
diese
hundert
Tage
Leben
oder
Tod
aus.
For
some
patients,
this
hundred
days
means
the
matter
of
life
and
death.
TED2020 v1
Daher
ist
Surfactin
auch
ein
Virostatikum
für
manche
behüllte
Viren.
This
property
is
such
because
surfactin
has
been
found
to
disintegrate
enveloped
viruses.
Wikipedia v1.0
Für
manche
Händler
stellt
der
Boxing
Day
den
umsatzstärksten
Tag
des
Jahres
dar.
For
many
merchants,
Boxing
Day
has
become
the
day
of
the
year
with
the
greatest
number
of
returns.
Wikipedia v1.0
Für
manche
Grafiken
wird
auch
der
Begriff
GFX
verwendet.
Diagrams
are
also
used
to
label
photographs
and
pictures.
Wikipedia v1.0
Allerdings
sind
die
einheimischen
Bienen
für
manche
Pflanzen
die
besseren
Bestäuber.
For
some
crops,
though,
native
bees
may
be
better
pollinators.
Wikipedia v1.0
Heute
sind
Papier-Anziehpuppen
für
manche
Künstler
eine
Kunstform
geworden.
Today,
many
artists
are
turning
paper
dolls
into
an
art
form.
Wikipedia v1.0
Zumindest
für
manche
ist
der
Kalte
Krieg
tatsächlich
zurück.
For
some,
at
least,
the
Cold
War
is
back.
News-Commentary v14
Für
manche
Dinge
verdient
er
tatsächlich
den
Dank
aller
Russen.
In
some
things,
indeed,
he
deserves
the
thanks
of
all
Russians.
News-Commentary v14
Für
manche
bedeutet
es
sogar
die
Gelegenheit,
einen
Austritt
zu
verhandeln.
And
Euroskeptic
British
politicians
see
this
as
an
opportunity
to
recast
the
UK’s
relationship
with
the
EU;
indeed,
for
some,
it
means
a
chance
to
negotiate
an
exit.
News-Commentary v14
Für
manche
ist
es
ohnehin
zu
spät.
For
some,
it
is
already
too
late.
News-Commentary v14
Religiös
gefärbte
politische
Gewalt
wird
für
manche
Akademiker
immer
anziehend
wirken.
Religiously
colored
political
violence
will
always
attract
some
professionals.
News-Commentary v14