Translation of "Für einen begrenzten zeitraum" in English

Die Ermächtigung sollte daher für einen weiteren begrenzten Zeitraum verlängert werden.
Whereas the authorization should therefore be extended for a further limited period;
JRC-Acquis v3.0

Die neuen Beträge gelten daher nur für einen begrenzten Zeitraum.
These new amounts will therefore be applied during a limited period of time.
JRC-Acquis v3.0

Ausnahmeregelungen werden in der Regel für einen begrenzten Zeitraum gewährt.
The derogations are usually granted for a limited period of time.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor wird für einen begrenzten, verlängerbaren Zeitraum ernannt.
The appointment of the Executive Director is made for a limited, renewable period.
TildeMODEL v2018

Da diese Rechtsakte Übergangscharakter haben, sollten sie für einen begrenzten Zeitraum gelten.
Since those acts are transitional in nature, they should apply for a limited period of time.
TildeMODEL v2018

Einspeisevergütungen werden für einen begrenzten Zeitraum ausgezahlt:
Feed-in tariffs are paid for a limited period of time:
TildeMODEL v2018

Dieses gemeinsame Vorgehen sollte für einen begrenzten Zeitraum festgelegt werden.
This common approach should be established for a limited time period.
DGT v2019

Eine Verordnung nach Artikel 2 gilt für einen begrenzten Zeitraum.
Any Regulation adopted pursuant to Article 2 shall apply for a specified period.
DGT v2019

Die Maßnahme wurde im Kontext der herrschenden Finanzkrise für einen begrenzten Zeitraum beschlossen.
Any derogation under Article 107(3)(b) of the TFEU which authorises State aid must ensure that such aid is limited to what is necessary to achieve its stated objective.
DGT v2019

Die Kommission schließen einen Vertrag für einen begrenzten, verlängerbaren Zeitraum.
The Commission and the Registry shall enter into a contract for a limited period of time, renewable.
TildeMODEL v2018

Die Agentur sollte für einen begrenzten Zeitraum errichtet werden.
The Agency should be established for a limited period.
TildeMODEL v2018

Ein Projekt finanziert einmalige Anschaffungen und Dienstleistungen für einen begrenzten Zeitraum.
A project funds once-off purchases and services for a limited period.
EUbookshop v2

Eine weitere Eingriffsmöglichkeit ist zur Aktivierung einer Leistungsreserve für einen begrenzten Zeitraum vorgesehen.
A further engagement possibility is provided for the activation of a power reserve for a limited span of time.
EuroPat v2

Dabei werden die Leistungen entweder kapitalisiert oder für einen begrenzten Zeitraum weitergezahlt.
The grant is 50% of the maximum unemployment benefit and can be awarded for up to 2% years.
EUbookshop v2

P & O Stena Line für einen begrenzten Zeitraum eine Einzelfreistellung zu gewähren.
The Commission's main misgiving was that the lastcriterion laid down in Article 85(3) of the Treaty might not be fulfilled insofar as there was a risk of anoligopolistic dominant position being created on the cross-Channel passenger transport market betweenthe new joint venture and its main competitor, Eurotunnel.
EUbookshop v2

Für einen begrenzten Zeitraum – Offizielle Lieferanten geben massive Rabatte.
For a limited period – Official Suppliers are giving Massive Discounts.
CCAligned v1

Die Hasselblad H5D-50c ist momentan für einen begrenzten Zeitraum als Sonderangebot erhältlich.
The Hasselblad H5D-50c & CFV-50c are currently available on special offers for a limited period.
CCAligned v1

Für einen begrenzten Zeitraum im Team der NürnbergMesse engagieren!
Join our team for a limited period of time!
ParaCrawl v7.1

Für einen begrenzten Zeitraum kann man sich darauf aber gut einstellen.
For a limited period of time though you can easily adapt to it.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern diese Informationen nur für einen begrenzten Zeitraum.
We only store this information for a limited period of time.
ParaCrawl v7.1

Cookies sind nur für einen begrenzten Zeitraum gültig.
Cookies last for a limited amount of time.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Software für einen begrenzten Zeitraum im Testmodus verwenden.
You can use the software for a limited time in trial mode.
ParaCrawl v7.1

Ideal für junge Weine, abgefüllt für einen begrenzten Zeitraum bis zu18 Monaten.
Recommended for young wines to be bottled for a short period, up to 18 months.
ParaCrawl v7.1

Er kann dazu beispielsweise nach diesem Einschalten für einen begrenzten Zeitraum laufen.
To this end, it may, for example, run for a limited interval of time after its start.
EuroPat v2

Im Kraftstofftank 14 puffert die große Kraftstoffmenge dieses Wasser für einen begrenzten Zeitraum.
In the fuel tank 14, the large amount of fuel buffers said water for a limited period of time.
EuroPat v2

Diese Events sind allerdings nur für einen begrenzten Zeitraum von Relevanz.
These events are only relevant for a limited period however.
EuroPat v2