Translation of "Für einen bestimmten zeitraum" in English
Das
sind
Partnerschaften,
denen
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gewisse
Steuervorteile
gewährt
werden.
These
are
partnerships
that
receive
certain
fiscal
benefits
during
a
certain
period
of
time.
Europarl v8
Eine
aufgrund
des
Artikels
1
erlassene
Verordnung
wird
für
einen
bestimmten
Zeitraum
erlassen
.
Any
Regulation
adopted
pursuant
to
Article
1
shall
be
of
limited
duration.
JRC-Acquis v3.0
Die
Genehmigungen
können
für
einen
bestimmten
Zeitraum
erteilt
werden
und
erneuerbar
sein.
Permits
may
be
granted
for
a
specified
period
and
they
may
be
renewable.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgleichszahlungen
werden
regelmäßig
für
einen
bestimmten
Zeitraum
in
der
Vergangenheit
geleistet.
Compensation
payments
shall
be
made
on
a
regular
basis
with
regard
to
a
given
period
of
time
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Die
Befreiung
wird
in
Abhängigkeit
vom
Investitionswert
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gewährt.
The
exemption
is
granted
for
a
certain
period
depending
on
the
value
of
investment.
DGT v2019
Tonnagesteuer-Unternehmen
sind
außerdem
verpflichtet,
diese
Regelung
für
einen
bestimmten
Zeitraum
beizubehalten.
Furthermore,
tonnage
tax
companies
are
for
a
certain
period
prevented
from
‘opting
out’
from
tonnage
tax.
DGT v2019
Die
Genehmigungen
können
für
einen
bestimmten
Zeitraum
erteilt
werden
und
können
erneuerbar
sein.
Permits
may
be
granted
for
a
specified
period
and
may
be
renewable.
DGT v2019
Die
Butter
wird
für
einen
bestimmten
Zeitraum
Probe
gelagert.
The
butter
shall
be
put
through
a
trial
storage
period.
DGT v2019
Bei
der
Zeitcharter
wird
ein
Schiff
mit
Mannschaft
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gechartert.
A
time-chartered
ship
is
chartered
with
crew
for
a
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Deshalb
dürfen
höhere
Anrufzustellungsentgelte
nur
für
einen
bestimmten
Zeitraum
erlaubt
werden.
Therefore,
their
higher
termination
rates
may
be
maintained
only
for
a
limited
period.
TildeMODEL v2018
Organe
sind
nur
für
einen
bestimmten
Zeitraum
lebensfähig...
Organs
are
only
viable
for
a
very
limited
window
--
OpenSubtitles v2018
Der
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
geht
für
einen
bestimmten
Zeitraum
verloren,
Parental
benefit
same
time
in
order
to
take
part
in
a
prenatal
or
perinatal
education
programme.
EUbookshop v2
Eine
aufgrund
des
Artikels
1
erlassene
Verordnung
wird
für
einen
bestimmten
Zeitraum
erlassen.
Any
Regulation
adopted
pursuant
to
Article
I
shall
be
of
limited
duration.
EUbookshop v2
Das
Krankenhaus
kann
eine
Leiche
nur
für
einen
bestimmten
Zeitraum
konservieren.
The
hospital
can
only
preserve
the
body
for
a
set
amount
of
time.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Plan
ist
inzwischen
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gebilligt
worden.
There
is
a
precedent
in
Western
Ireland
and
there
is
a
precedent.now
in
the
Mediterranean.
EUbookshop v2
Die
Verlängerung
eines
Rechtsaktes
ist
die
Verlängerung
der
Geltungsdauer
für
einen
bestimmten
Zeitraum.
Extension
of
an
act
consists
in
prolonging
the
duration
of
application
for
a
specific
period.
EUbookshop v2
Die
Steuerschaltung
setzt
hierbei
zunächst
die
Hauptsaugturbinen
für
einen
bestimmten
Zeitraum
in
Betrieb.
On
doing
so
the
control
circuit
first
sets
the
main
suction
turbines
in
operation
for
a
specific
period.
EuroPat v2
Kann
ich
mein
Konto
für
einen
bestimmten
Zeitraum
schließen?
Can
I
close
my
account
for
a
specified
period
of
time?
CCAligned v1
Mit
anderen
Worten:
Setzen
Sie
die
Daten
für
einen
bestimmten
Zeitraum
zurück.
In
other
words
-
reset
the
data
for
a
certain
period.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Zugang
zu
Ihrem
Konto
für
einen
bestimmten
Zeitraum
zu
sperren.
To
block
access
to
your
account
for
a
time
period.
CCAligned v1
Sie
brauchen
professionelle
Verstärkung
für
einen
bestimmten
Zeitraum
im
Unternehmen?
You
need
professional
support
in
the
company
for
a
specific
period
of
time?)
CCAligned v1
Temporäre
E-Mails
werden
für
einen
bestimmten
Zeitraum
generiert,
oft
nur
10
Minuten.
Temporary
emails
are
generated
for
a
fixed
period,
often
just
10
minutes.
CCAligned v1
Diese
temporären
Cookies
werden
für
einen
bestimmten
festgelegten
Zeitraum
auf
Ihrem
Endgerät
gespeichert.
Such
temporary
cookies
will
be
stored
on
your
end-device
for
a
specific
pre-determined
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
werden
alle
Fahrzeugpositionen
für
einen
bestimmten
Zeitraum
aus
Cassandra
selektiert:
First
we
select
all
vehicle
coordinates
for
a
given
time
range
from
Cassandra:
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertrag
für
einen
bestimmten
Zeitraum
hat
eine
maximale
Laufzeit
von
zwei
Jahren.
A
contract
for
a
definite
period
has
a
maximum
term
of
two
years.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mich
für
einen
bestimmten
Zeitraum
abmelden
und
erneut
abonnieren?
Can
I
Unsubscribe
for
a
certain
period
and
Re-subscribe
again?
ParaCrawl v7.1